AEG 47745IQ-MN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG 47745IQ-MN. Aeg 47745IQ-MN Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
47745IQ
PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SK SPORÁK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1

47745IQPL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2SK SPORÁK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37

Page 2 - OCHRONA ŚRODOWISKA

PŁYTA GRZEJNA – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIDo gotowania na indukcyjnych polachgrzejnych należy używać wyłącznie od‐powiednich naczyń kuchennych.NACZYNI

Page 3 - OBSŁUGA KLIENTA

Mocgrza‐niaZastosowanie: Czas Wskazówki3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mię‐sa20-45minDodać kilka łyżek wody4-5 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60

Page 4

PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.Zagrożenie poparzeniem ciepłem reszt‐kowym!Za

Page 5 - EKSPLOATACJA

PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIEURZĄDZENIA1.Obrócić pokrętło w

Page 6 - UTYLIZACJA STAREGO

Funkcja piekarnika ZastosowanieRozmrażanieRozmrażanie zamrożonej żywności. Pokrętło regulacji tempera‐tury musi znajdować się w położeniu wyłączenia.1

Page 7 - OPIS URZĄDZENIA

PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARAWYŚWIETLACZ1 2 34561Wskaźniki funkcji2Wskazanie czasu3Wskaźniki funkcji4Przycisk „+”5Przycisk wyboru6Przycisk „-”Funkcja zeg

Page 8 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.WKŁADANIE BLACHY DOPIECZENIAUmieścić blachę pośrodku komory pi

Page 9

Wkładanie rusztu piekarnika razem z głębokąblachą do pieczeniaUmieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze dopieczenia. Wsunąć głęboką blachę do piec

Page 10

12Zdejmowanie prowadnic teleskopowych1.Nacisnąć i przytrzymać zatrzask z przoduprowadnicy teleskopowej.2.Odciągnąć przednią część prowadnicy tele‐skop

Page 11

PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIUWAGA!W przypadku pieczenia bardzo wilgot‐nych ciast należy stosować głęboką bla‐chę do pieczenia. Sok z owoców

Page 12

SPIS TREŚCI4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA7 OPIS URZĄDZENIA8 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM9 PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJA10 PŁYTA GRZEJNA – P

Page 13 - FUNKCJE PIEKARNIKA

ProduktRodzaj blachyi poziom umie‐szczenia potrawyCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Ciasto drożdżo‐w

Page 14 - Rozmrażanie

ProduktRodzaj blachyi poziom umie‐szczenia potrawyCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Tarta jabłkowa(1

Page 15 - PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

PIECZENIE Z TERMOOBIEGIEM ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)

Page 16 - KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Ciasto w głębo‐kiej blasze

Page 17 - PROWADNICE TELESKOPOWE

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Rumuński bisz‐kopt tradycy

Page 18

PIECZENIE KONWEKCYJNE ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐n

Page 19 - PIECZENIE TRADYCYJNE

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Nadziewaneciasto d

Page 20

1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut.3) Ustawi

Page 21

PIZZA ProduktRodzaj blachy i poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas pie‐czenia/gotowa‐nia (minu‐ty)Szarlotka (120

Page 22 - PIECZENIE Z TERMOOBIEGIEM

PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.• Przód urządzenia należy myć miękką szmatkązwilż

Page 23

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniejbezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 24

OSTRZEŻENIE!Przy wyjmowaniu wewnętrznej szyby zzamontowanych drzwi może dojść donagłego zamknięcia drzwi.OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do czyszczen

Page 25 - PIECZENIE KONWEKCYJNE

3.Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszejpozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ciągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mo‐cowania.114.Umieścić drz

Page 26

Zakładanie drzwi i szyb44556Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi pie‐karnika. W tym celu należy wykonać powyższeczynności w odwrotnej kolejności.W

Page 27 - TURBO GRILL

CO ZROBIĆ, GDY…Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa. Zadziałał bezpiecznik wskrzynce bezpieczników.Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli

Page 28

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu widocznejest wskazanie .Średnica dna naczynia jest zamała w stosunku do polagrzejnego.Przenieść

Page 29 - CZYSZCZENIE DRZWI PIEKARNIKA

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.MIEJSCE INSTALACJIURZĄDZENIABAUrządzenie wolnostojące można ustawić obokszaf

Page 30

Przewód zasilający nie może dotykaćczęści urządzenia pokazanej na ilustra‐cji.36www.aeg.com

Page 31

OBSAH39 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY42 POPIS VÝROBKU43 PRED PRVÝM POUŽITÍM44 VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE45 VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY47 VARNÝ P

Page 32 - OŚWIETLENIE PIEKARNIKA

PRE DOKONALÉ VÝSLEDKYĎakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytoldokonalý výkon po mnoho rokov, za

Page 33 - CO ZROBIĆ, GDY…

BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajtetúto príručku:• Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu váš‐ho majetku• Pre ochranu

Page 34

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacjiurządzenia należy uważnie przeczytać instrukcjęobsługi:• ze względu na

Page 35 - INSTALACJA

• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐nenú zásuvku elektrickej siete.• Keď pripájate elektrické spotrebiče do elektric‐kej siete, dávajte pozor

Page 36

nuté tepelné vodiče). Nadmerné odrážanietepla môže poškodiť varný povrch.• Ak máte implantovaný kardiostimulátor, musí‐te dodržiavať dostatočnú vzdial

Page 37 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

POPIS VÝROBKUCELKOVÝ PREHĽAD1091 12 3 4 567812341Ovládače varného panelu2Ukazovateľ teploty3Ovládač teploty4Elektronický programátor5Ovládač funkcií r

Page 38 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

PRED PRVÝM POUŽITÍMVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.POZORPri otváraní dvierok vždy držte rukoväťv strede.PRVÉ ČISTENIE• Vyberte všetky č

Page 39 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.NASTAVENIA VARNÝCH STUPŇOVOtočný ovlá‐dačPopis0 Poloha Vypnuté1-9Nas

Page 40 - POUŽITIE

VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPYIndukčné varné zóny používajte s vhod‐ným riadom.RIAD PRE INDUKČNÉ VARNÉZÓNYPri indukčnom varení výkonné elektro‐mag

Page 41 - LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA

VarnýstupeňPoužitie: Čas Rady6-7 Šetrné vyprážanie: rezne, teľacie cor‐don bleu, kotlety, mäsové guľky, klo‐básy, pečeň, zásmažka, vajíčka, lie‐vance,

Page 42 - POPIS VÝROBKU

VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvy‐škovým teplom!Spotrebič nechajte

Page 43 - PRED PRVÝM POUŽITÍM

RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.ZAPNUTIE A VYPNUTIESPOTREBIČA1.Otočte otočný ovládač funkcií rúry na prí‐sl

Page 44

RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIEDISPLEJ1 2 34561Ukazovatele funkcií2Zobrazenie času3Ukazovatele funkcií4Tlačidlo „+“5Tlačidlo voliča6Tlačidlo „-“Funkcia časomeru

Page 45 - PRÍKLADY POUŽITIA NA VARENIE

• Informacja dotycząca wymaganego napięciaznajduje się na tabliczce znamionowej.• Konieczne jest również zastosowanie odpo‐wiednich wyłączników obwodu

Page 46

POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.VLOŽENIE PLECHU NA PEČENIEPlech položte do stredu dutiny rúry, medzi pred‐nú a

Page 47 - SLOVENSKY

TELESKOPICKÉ LIŠTYTeleskopické lišty sú namontované v úrovniach 2 a 3. Môžete ich odstrániť a namontovať do inejúrovne okrem úrovne 4.1 cmInštalácia t

Page 48 - RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

TELESKOPICKÉ LIŠTY – VKLADANIE PRÍSLUŠENSTVA RÚRYPlech na pečenie alebo hlboký pekáč položte nateleskopické lišty.Spoločné zasunutie roštu a hlbokého

Page 49 - RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE

RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPYPOZORNa pečenie veľmi šťavnatých zákuskovpoužite hlboký plech na pečenie. Ovoc‐né šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrnyna smalt

Page 50 - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

PokrmTyp plechu aúroveň rúryDoba predhriatia(v minútach)Teplota (°C)Doba pečenia (vminútach)Malé koláče (500g)Smaltovanýplech na úrovni 210 160 - 180

Page 51 - TELESKOPICKÉ LIŠTY

PokrmTyp plechu aúroveň rúryDoba predhriatia(v minútach)Teplota (°C)Doba pečenia (vminútach)Tradičný rumun‐ský piškótový ko‐láč (600 + 600 g)2 okrúhle

Page 52

PokrmTyp plechu aúroveň rúryDoba predhriatia(v minútach)Teplota (°C)Doba pečenia (vminútach)Kysnutý koláč sjablkami (2000 g)smaltovanýplech na úrovni3

Page 53 - RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY

PokrmTyp plechu aúroveň rúryDoba predhriatia(v minútach)Teplota (°C)Doba pečenia (vminútach)Vianočný koláč(2400 g)smaltovanýplech na úrovni210 150 - 1

Page 54

PokrmTyp plechu aúroveň rúryDoba predhriatia(v minútach)Teplota (°C)Doba pečenia (vminútach)Maslový koláč(600 + 600 g)smaltovanýplech na úrovni1 a 310

Page 55 - PEČENIE S VENTILÁTOROM

Pokrmy Typ plechu a úroveň rúryDoba pred‐hriatia (vminútach)Teplota(°C)Doba pečenia (vminútach)Celé kura(1 400 g)rošt na úrovni 2, plech napečenie na

Page 56

• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniusię emalii:– nie należy kłaść żadnych przedmiotów bez‐pośrednio na dnie urządzenia ani przykry‐wać go folią

Page 57

Pokrmy Typ plechu a úroveň rúryDoba pred‐hriatia (vminútach)Teplota(°C)Doba pečenia (vminútach)Koláč s posýp‐kou (1500 g)Smaltovaný plech naúrovni 210

Page 58 - VENTILÁTOR S OHREVOM

FUNKCIA PIZZA Pokrm Typ plechu a úroveň rúryDoba pred‐hriatia (v mi‐nútach)Teplota(°C)Doba pe‐čenia (vminútach)Jablkový koláč(1200 + 1200 g)2 okrúhle

Page 59

RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkouutierkou navlhčenou vo vode s p

Page 60 - TURBO GRIL

VAROVANIEAk sú sklenené tabule dvierok poškode‐né alebo poškriabané, sklo zoslabne amôže prasknúť. Aby ste predišli ichprasknutiu, vymeňte ich. Bližši

Page 61 - Informácie o akrylamidoch

3.Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐tiahnite vpred a vyberte z lôžok.114.Položte dvierka na stab

Page 62 - RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE

Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu44556Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Primontáži zvoľte opačný postup.VYBRATIE ZÁSUVKYZásuvka na

Page 63

ČO ROBIŤ, KEĎ...Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nepracuje. Vyhodená poistka v poistko‐vej skrinke.Skontrolujte poistku. Ak sapoistka vyhodí vi

Page 64

Problém Možná príčina RiešenieNa displeji sa zobrazí ačíslo.Porucha spotrebiča. Odpojte spotrebič na určitýčas od elektrického napája‐nia. Odpojte p

Page 65 - OSVETLENIE RÚRY

INŠTALÁCIAVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.UMIESTNENIE SPOTREBIČABAVáš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovaťso skrinkami na jednej

Page 67

OPIS URZĄDZENIAWIDOK URZĄDZENIA1091 12 3 4 567812341Pokrętła płyty grzejnej2Wskaźnik temperatury3Pokrętło regulacji temperatury4Sterowanie elektronicz

Page 69

SLOVENSKY71

Page 70

www.aeg.com/shop 892942802-A-022012

Page 71

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.UWAGA!W celu otwarcia drzwi należy zawszetrzymać za uchwyt na ś

Page 72

PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.MOC GRZANIAPokrętło Funkcja0 Pozycja wyłączenia1

Comments to this Manuals

No comments