SKS81240F0DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2DAKØLESKAB BRUGSANVISNING 21NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 38FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 56
3. Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des
GefrierkalenderDie Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel.Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es häng
1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb-baren Schublade an und ziehen Sie sieaus den Türhalterungen.2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh-rung un
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oderin Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepack
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff-nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl-schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließtund auf die g
• entnehmen Sie alle Lebensmittel•tauen Sie das Gerät ab, 5)Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht längerals unbedingt erforderlich offen. Die Produkttempe
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Kühl-schrank ist zu hoch.Es zirkuliert keine Kaltluft im In-nern des Gerätes.Stellen Sie sicher, das
MONTAGEAufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an derTür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahrevon seiner ausgezei
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mangeår med nyskabende
INDHOLD23 Om sikkerhed25 Betjeningspanel28 Ibrugtagning29 Daglig brug31 Nyttige oplysninger og råd32 Vedligeholdelse og rengøring34 Hvis noget går gal
OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres ogtages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, a
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på no-gen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, bra
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop-hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstræk
Visning5762 431FROSTMATICCOOLMATIC1 Timer2 COOLMATIC-funktionen3 Minute Minder -funktionen4 Børnesikring5 Alarmindikator6 Temperaturindikator7 FROSTMA
Sådan slås funktionen til:1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.Minute Minder -indikatoren blinker.Timeren viser de
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.COOLMATIC-kontrollampen blinker.Køleskabets temperaturindikator viser den ind
DAGLIG BRUGIndfrysning af friske madvarerFryserafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosneog dybfrosne madva
INHALT4 Sicherheitshinweise6 Bedienblende10 Erste Inbetriebnahme10 Täglicher Gebrauch12 Praktische Tipps und Hinweise14 Reinigung und Pflege16 Was tun
Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter ønske.For at udnytte pladsen bedre kan de halve forre-ste hylde
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.• Hvis den omgivende te
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på hold-barheden.Tips om opbevaring af frostvarerFor at få den største f
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden ikøleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vand-et ikke løber over og drypper ned på maden i ska-bet
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikkebliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.HVIS NOGET GÅR
Problem Mulig årsag LøsningDer løber vand ind i køle-skabet.Vandudløbet er tilstoppet. Rens vandudløbet. Madvarerne forhindrer vandet iat løbe ned i
TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 12 tDe tekniske specifikationer fremgår af typeskil
Krav til lufttilførselDer skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap-paratet.SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at det
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
INHOUD40 Veiligheidsinformatie42 Bedieningspaneel46 Het eerste gebruik46 Dagelijks gebruik48 Nuttige aanwijzingen en tips49 Onderhoud en reiniging52 P
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvorens het apparaat te
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b
InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra-fen nauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het appara
2 Mode-toets3 OK -toets4 Toets temperatuur lager5 Toets temperatuur hoger6 DisplayHet ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door ee
De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt.Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen.Minute Minder-functie
Alarm bij open deurAls de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. De alarmtoe-stand bij geopende deur wordt aangegeven door
De functie gaat uit door een andere ingestelde vriezertemperatuur te selecteren.HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor
Kalender ingevroren voedselDe symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aanDe cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk:1. til het plateau met het schuifvak naar bo-ven gericht uit de houders in de deur2. verw
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkastbewaard worden.Tips voor het invriezenOm u te helpen het voedsel
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom-ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag al-leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.Periodieke reinigi
Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak regel-matig schoon te maken, om te voorkomen dathet water overloo
•ontdooi de koelkast, 15)en maak het apparaat en alle accessoires schoon,• laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtje
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe compressor start nietonmiddellijk na het druk-ken op de COOLMATIC ofde FROSTMATIC -schake-laar, of na het veran
De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".3. Vervang, indien nodig, d
aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwali-ficeerd elektricien.De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE58 Consignes de sécurité63 Bandeau de commande66 Première utilisation66 Utilisation quotidienne69 Conseils utiles71 Entretien et nettoyage73 E
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice, y compris les cons
ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettezhors d'usage ce qui pourrait présenter un danger
MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen-den Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken da
Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'apparei
Conservation des aliments / Maîtrise des températuresStockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:•Zone tempérée: Boissons, œufs, be
Entretien et nettoyage• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électri-quement.• N'utilisez p
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF si l'écran est éteint.3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.Pour réinitialiser
3. L'indicateur Minute Minder s'éteint.Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment.Il est possible de modifier l'heure à
La fonction s'éteint en choisissant une température différente pour le réfrigérateur.Fonction FROSTMATICLes aliments frais à congeler peuvent êtr
Conservation des aliments congelésÀ la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Maxpendant 2 heures environ, a
Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ou-verture prolongée) de la porte, il est normal que l'i
Emplacement des balconnets de la porteEn fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte peu-vent être positio
2 Taste Mode3 Taste OK4 Taste zur Verringerung der Temperatur5 Taste zur Erhöhung der Temperatur6 DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sich durc
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette.Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à lé
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circ
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifi-ce d'écoulement de la gouttière d'évacuation del'eau de dégivrage située au mil
•dégivrez 21)et nettoyez l'appareil et tous les accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs
Anomalie Cause possible Remède La température ambiante esttrop élevée.Réduisez la température ambian-te.Le compresseur ne démar-re pas immédiatementa
Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas correctementfermée.Consultez le paragraphe " Ferme-ture de la porte ". La températu
Classe climatique Température ambianteSN +10°C à + 32°CN +16°C à + 32°CST +16°C à +38°CT +16°C à +43°CBranchement électriqueVotre appareil ne peut êtr
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi q
79
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.Funktion Min
www.aeg-electrolux.com/shop 222351313-00-062010
Alarm „Tür offen“Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Türoffen“ wird wie folgt angezeigt:• Blinkende Alar
Comments to this Manuals