
S73800KMM0 EN User manual 2FR Notice d'utilisation 18PT Manual de instruções 38ES Manual de instrucciones 55
5.3 Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated fromthe evaporator of the refrigerator com-partment every time the motor compres-s
Problem Possible cause Solution The appliance has nopower. There is no volt-age in the mains socket.Connect a different electri-cal appliance to the
Problem Possible cause SolutionUpper or lowersquare is shown inthe temperatureDisplay.An error has occurred inmeasuring the tempera-ture. Call your se
7.1 Location10mm10mm 100mmThe appliance should be installed wellaway from sources of heat such as radia-tors, boilers, direct sunlight etc. Ensurethat
7.4 Installation of the Clean Air Control filterThe Clean Air Control filter is an activecarbon filter which absorbs bad odorsmaintain the best flavou
AefARemove the clip-in ventilation grille, re-move the plug (e) from the ventilationgrille and install it on the opposite side.Remove the bottom hinge
8. NOISESThere are some sounds during normalrunning (compressor, refrigerant circula-tion).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SS
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1800 mm Width 600 mm Depth 650 mmVoltage 230-240 VFrequency 50
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. BANDEAU DE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. CONTROL
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
3.Vérifiez que la prise murale del'appareil est accessible.4.Ne débranchez pas l'appareil entirant sur le câble.5.Si la prise murale n'
• Disposer les aliments de telle sorteque l'air puisse circuler librement toutautour.Il convient de vérifier régulièrement quela température, not
1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne con-tiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à
3.Pour mettre l'appareil hors tension,débranchez-le électriquement.2.4 Réglage de la températureLa température de consigne du réfrigé-rateur est
La fonction COOLMATIC se désactiveautomatiquement au bout d'environ6 heures.Pour désactiver la fonction avant sa dés-activation automatique :1.Ap
3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Nettoyer l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premiè-re fois, nettoyez l'intérieur et tous
3.4 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le
• Couvrez ou enveloppez soigneuse-ment les aliments, surtout s'ils sontaromatiques.• Placez les aliments pour que l'air puis-se circuler lib
5.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre estautomatiquement éliminé de l'évapora-teur du compartiment réfrigérateur àchaq
1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser man
Problème Cause possible Solution La fiche du câble d'ali-mentation n'est pas cor-rectement insérée dans laprise de courant.Branchez correct
Problème Cause possible SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop basse/élevée.Trop de produits ont étéintroduits simultan
3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votreservice après-vente.7. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon
Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10°C à +32°CN +16°C à +32°CST +16°C à +38°CT +16°C à +43°C7.3 Branchement électriqueVotre appareil ne peut êt
Insérez le filtre dans la fente située à l'ar-rière du volet de ventilation.Fermez le volet de ventilation.Manipulez le filtre avec précaution af
21Dévissez le gond de la charnière supéri-eure et remontez-le de l'autre côté.Mettez en place la porte sur la charnièresupérieure.Installez la gr
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!36www.aeg.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mmTension 230-240 V
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. PAINEL DE CONTROLO .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez
2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power plug mayoverheat and cause a fire.3.
ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctrico (cabo de ali-mentação, ficha, compressor)tem de ser efectuada por umagente de assistência
devem ser efectuados por um electri-cista qualificado ou pessoa competen-te.• A manutenção deste produto deve serefectuada por um Centro de Assistên-c
2.3 DesligarPara desligar o aparelho, efectue os pas-sos seguintes:1.Prima o botão ON/OFF durante 5segundos.2.O visor desliga-se.3.Para desligar o apa
Aparece o indicador COOLMATIC.A função COOLMATIC termina automa-ticamente aproximadamente após 6 ho-ras.Para desligar a função antes do seu fimautomát
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA3.1 Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primei-ra vez, limpe o interior e todos os aces-sórios com água morna e s
3.6 Prateleira de garrafasColoque as garrafas (com a abertura vol-tada para a frente) na prateleira pré-po-sicionada.Se a prateleira estiver posiciona
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antesde efectuar qualquer operaçãode manutenção.Este aparelho contém hidrocar-bonetos na sua un
5.4 Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utilizado porlongos períodos, observe as seguintesprecauções:• desligue o aparelho da tomada daele
Problema Causa possível Solução A porta foi aberta dema-siadas vezes.Não mantenha a portaaberta mais tempo do queo necessário. A temperatura de algu
Problema Causa possível SoluçãoO alarme sonorosoa. O Display estávermelho.A porta não está bem fe-chada.Consulte "Alarme de portaaberta".6.1
ble regulations to obtain fromyour local authorities. Avoiddamaging the cooling unit, espe-cially at the rear near the heat ex-changer. The materials
7.1 Local10mm10mm 100mmO aparelho deve ser instalado num localafastado de fontes de calor, como radia-dores, termoacumuladores, luz solar di-recta, et
mas actuais, consultando um electricistaqualificado.O fabricante declina toda a responsabili-dade caso as precauções de segurançaacima não sejam cumpr
7.6 Reversibilidade da portaADVERTÊNCIAAntes de executar qualquer ope-ração retire a ficha da tomada.Recomendamos que execute os passosseguintes com o
8. RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcio-namento normal (compressor, circulaçãodo refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLI
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1800 mm Largura 600 mm Profundidade 650 mmTensão 230-240 V
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. PANEL DE MA
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro
ra ejecutar el servicio o mantenimien-to de este electrodoméstico.• Las reparaciones de este aparato de-be realizarlas un centro de serviciotécnico au
2.3 ApagadoPara apagar el aparato:1.Pulse la tecla ON/OFF durante 5 se-gundos.2.La pantalla se apaga.3.Para desconectar el aparato de lacorriente, des
2.5 Minute Minder functionThe Minute Minder function is to beused to set an acoustic alarm at the pre-ferred time, useful for example when arecipe req
1.Pulse la tecla Mode hasta que par-padee el indicador COOLMATIC.2.Pulse la tecla OK para confirmar.3.El indicador COOLMATIC se apaga.La función se ap
productos nuevos. A continuación sequebien.No utilice detergentes ni polvosabrasivos, ya que podrían dañarel acabado.Si “dEMo” aparece en la panta-lla
3.6 Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del ta-pón hacia fuera) en el estante botelleroprovisto al efecto.Si coloca el botellero en po
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de man-tenimiento, desenchufe el apara-to.Este equipo contiene hidrocar-buros en la unid
5.4 Periodos sinfuncionamientoSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:• desconecte el aparato de la r
Problema Posible causa Solución La puerta se ha abiertocon excesiva frecuencia.No mantenga abierta lapuerta más tiempo del ne-cesario. La temperatur
Problema Posible causa SoluciónEl aparato emiteuna señal acústica.La pantalla está ro-ja.La puerta no está bien ce-rrada.Consulte la sección "Ala
7.1 Ubicación10mm10mm 100mmInstale el aparato alejado de fuentes decalor, como radiadores, calderas, luz so-lar directa, etc. Asegúrese también deque
mativa, después de consultar a un elec-tricista profesional.El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman las precauciones an-tes indicad
7.6 Cambio del sentido deapertura de las puertasADVERTENCIADesenchufe el aparato antes derealizar cualquier operación.Los procedimientos que se indica
4.The Quick Chill function stops auto-matically after approximately 6hours.5.When the cooling is finished returnthe air lever (1) towards minimum.To c
no). En tal caso, espere hasta que la jun-ta se fije al mueble de forma natural.8. RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1800 mm Anchura 600 mm Fondo 650 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia
www.aeg.com/shop222344819-A-172012
On delivery the filter is in a plastic bag.Refer to "Installation of the Clean AirControl filter" for instructions.Make sure that the air le
• position food so that air can circulatefreely around it4.3 Hints for refrigerationUseful hints:Meat (all types) : wrap in polythene bagsand place on
Comments to this Manuals