Aeg PHE 5642 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Aeg PHE 5642. AEG PHE 5642 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 40
Інструкція з експлуатації
45
Руководство по эксплуатации
49

57
D Pediküre-Hornhautentferner
NL Eeltverwijderaar
F Appareil de pédicure anti-callosités
E Pedicura- eliminador de callos
I Pedicure-rimuovitore di calli
GB Pedicure-callus remover
PL Pedicure-do usuwania stwardnień
H Pedikűr – bőrkeményedés-eltávolító
UA
Машинка для педикюру і видалення
затверділої шкіри
RUS
Устройство для снятия каллуса/педикюра
AR

PEDIKÜRE-
HORNHAUT-
ENTFERNER
PHE 5642
Page view 0
1 2 ... 58

Summary of Contents

Page 1 - ENTFERNER

Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 10Mode d’emploi 15Instrucciones de servicio 20Istruzioni per l’uso 25Instruction Manual 30Instrukcja

Page 2

Nederlands10GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbolen in deze bedieningshandleidingBe

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Nederlands11Omgaan met batterijen WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi nooit bat

Page 4 - Sicherheitshinweise

Nederlands12 OPMERKING: Voor een effectievere behandeling• Ukuntdeindividuelegebiedenkeeropkeerbehandelen.• Gebruikderolleropdeaangetas

Page 5 - Einlegen der Batterien

Nederlands13Reiniging LET OP:• Hetapparaatnietinwateronderdompelen.Ditkandeelektronicabeschadigen.• Geenscherpeofagresievereinigingsmi

Page 6 - Tipps für die Anwendung

Nederlands14Verwijdering• Verwderdebatteruithetbattervak.• Werpdebatterbeengeschiktinzamelpuntofdedistributeurweg.Ditproductma

Page 7 - Technische Daten

Français15Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes inform

Page 8 - Garantie

Français16• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportéetouslesemballages(sachetsen plastique, pièces de cloisonnement, polystyrè

Page 9 - Entsorgung

Français17Conseils d’utilisationComment cette méthode pour éliminer les callosités fonctionne-t-elle ?Lerevêtementspécialélimineendouceurl’excès

Page 10 - Nederlands

Français183. Lenouveaurouleauoulerouleaunettoyés’emboîtesurl’appareilenexerçantunelégère pression.Bouton On/OffUtilisez le verrou 6 pou

Page 11

Français19Elimination• Enlevezlapileducompartimentàpiles.• Jetezlapiledansuncentredecollecteoudistributeurapproprié.Ceproduitned

Page 12

DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ... Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...

Page 13

Español20Manual del usuarioLe agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de instru

Page 14

Español21• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasdeembalaje(bolsasdeplástico,cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO

Page 15 - Français

Español22Recomendaciones de uso¿Cómo funciona este método de eliminación de callos?El recubrimiento especial elimina suavemente el exceso de piel. El

Page 16

Español23Interruptor de encendido/apagadoUse el bloqueo 6 para evitar que el aparato se encienda accidentalmente.1. Antes del uso, compruebe de nuevo

Page 17

Español24Eliminación• Quitelabateríadelcompartimentodelabatería.• Deshágasedelabateríaenunpuntoapropiadoderecogidaodistribuidor.E

Page 18

Italiano25Manuale dell’utenteGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di is

Page 19

Italiano26Maneggiamento delle batterie AVVISO: Pericolo di esplosione!Non esporre le batterie a temperature elevate o luce solare diretta. Non gettare

Page 20 - Instrucciones de seguridad

Italiano27 NOTA: Per rendere il trattamento più efficace• Trattarelesingleareeripetutamente.• Applicareilrullosulleareeinteressatedadivers

Page 21 - Inserción de las baterías

Italiano28Pulizia ATTENZIONE:• Nonimmergereildispositivoinacqua.Sirischiadidanneggiarelaparteelettrica.• Nonusaredetergentitaglienti

Page 22 - Recomendaciones de uso

Italiano29Smaltimento• Rimuoverelabatteriadall’appositovano.• Smaltirelabatteriapressounappositocentrodiraccoltaodistributore.Questo

Page 23 - Especificaciones técnicas

Locatie van bedieningselementenSituation des commandesUbicación de los controlesPosizione dei comandiLocation of ControlsLokalizacja kontrolekA kezelő

Page 24 - Eliminación

English30User manualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImportant info

Page 25 - Italiano

English31Handling of batteries WARNING: Danger of explosion!Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batter-ie

Page 26

English32 NOTE: To make the treatment more effective• Alwaysapplytherollergently.• Youcantreatindividualareasagainandagain.• Applythe

Page 27

English33Cleaning CAUTION:• Donotimmersethedeviceinwater.Thiscoulddestroytheelectronics.• Donotusesharporabrasivecleaningagents.1.

Page 28

English34Disposal• Removethebatteryfromthebatterycompartment.• Disposeofthebatteryatanappropriatecollectionpointordistributor.This

Page 29

Język polski35Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-wi Państwu radość.Symbole użyte

Page 30 - Safety instructions

Język polski36Obsługa baterii OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. Nigd

Page 31 - Tips for use

Język polski37 WSKAZÓWKA: Aby działanie było bardziej efektywne• Zawszedelikatniedociskaćwałek.• Możnawielokrotniepielęgnowaćposzczególneobs

Page 32

Język polski38Czyszczenie UWAGA:• Niezanurzaćurządzeniawwodzie.Tomożeuszkodzićelementyelektroniczne.• Niestosowaćostrychaniżrącychśrod

Page 33 - Technical Specifications

Język polski39atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsłu-gi urządzenia.Nabywcy przysługuje prawo do wymi

Page 34 - Disposal

Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die

Page 35 - Język polski

Magyarul40Használati útmutatóKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-léket.A használati útmutatóban ta

Page 36

Magyarul41• Agyermekekbiztonságaérdekébenacsomagolóanyagokat(műanyagzacskó,karton,styrofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen. FIGYELM

Page 37

Magyarul42Tippek a használathozHogyan működik a bőrkeményedés-eltávolító?A speciális bevonat finoman eltávolítja a felesleges bőrt. A forgó görgő gyors

Page 38

Magyarul43A görgők cseréjeHigiéniai okokból a különböző felhasználók számára a görgők színkódoltak.1. Ha meg szeretné tisztítani vagy ki szeretné cse

Page 39

Magyarul44Hulladékkezelés• Távolítsaelazelemetazelemtartóból.• Adjaleazelemetegymegfelelőgyűjtőpontbanvagykereskedőnél.Ezaterméknem

Page 40 - Magyarul

Українська45Посібник користувачаДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції з екс

Page 41

Українська46• Задлябезпекивашихдітейзберігайтепакувальнийматеріал(пластиковіпакети,скоби, пінопласт тощо) у місцях, недоступних для дітей. П

Page 42

Українська47Поради щодо використанняЯк працює цей засіб видалення затверділої шкіри?Спеціальне покриття м’яко видаляє надлишок шкіри. Обертовий ролик

Page 43

Українська48Заміна роликівІз митою дотримання санітарно-гігієнічних вимог ролики мають кольорове маркуван-ня для різних користувачів.1. Якщо потрібно

Page 44

Русский49Руководство по эксплуатацииСпасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвампонравится.Символы применяемые в данном руководстве пользовател

Page 45 - Українська

Deutsch5• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG!Lassen Sie

Page 46

Русский50• Длябезопасностидетейдержитеупаковочныематериалы(полиэтиленовыемешки, прокладки, пенополистирол и т. д.) в месте, не доступном им. П

Page 47

Русский51Рекомендации по использованиюКак работает этот метод снятия каллуса? Специальное покрытие аккуратно снимает лишнюю кожу. Вращающийся ролик бы

Page 48

Русский52Замена роликовПо гигиеническим соображениям ролики отличаются цветами для разных пользова-телей. 1. Если вы хотите очистить или заменить рол

Page 49 - Руководство по эксплуатации

Русский53Технические характеристикиМодель: ...

Page 50 - Установка элемента питания

54   1

Page 51 - Рекомендации по использованию

55  

Page 52

56

Page 53 - Технические характеристики

57

Page 54 - 

Stand 09/13PHE 5642GARANTIEKARTEwarranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garant

Page 55

Deutsch6Tipps für die AnwendungWie funktioniert diese Methode der Hornhautentfernung?Die spezielle Beschichtung schleift die überschüssige Haut sanft

Page 56 - 

Deutsch73. Die neue oder gereinigte Rolle rastet unter leichtem Druck am Gerät ein.Ein-/AusschalterDurch den Riegel 6 kann das Gerät nicht unbeabsich

Page 57 - 

Deutsch8Hinweis zur RichtlinienkonformitätHiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät PHE 5642 in Übereins

Page 58 - GARANTIEKARTE

Deutsch9Entsorgung• NehmenSiedieBatterienausdemBatteriefach.• GebenSiedieverbrauchtenBatterienbeizuständigenSammelstellenoderbeimHän

Comments to this Manuals

No comments