AEG SWD81800L1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG SWD81800L1. Aeg SWD81800L1 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Wijnkelder
FR Notice d'utilisation 18
Cave à vin
DE Benutzerinformation 35
Weinkühlschrank
SWD81800L1
SWD81800G1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - SWD81800G1

NL Gebruiksaanwijzing 2WijnkelderFR Notice d'utilisation 18Cave à vinDE Benutzerinformation 35WeinkühlschrankSWD81800L1SWD81800G1

Page 2 - KLANTENSERVICE

De toebehoren enonderdelen van hetapparaat zijn niet geschiktom in een afwasmachinegewassen te worden.5.2 Periodieke reinigingLET OP!Trek niet aan lei

Page 3 - Algemene veiligheid

6. PROBLEEMOPLOSSINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.6.1 Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet

Page 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe deur is niet goedgesloten.Zie 'De deur sluiten'.Er loopt water over de ach-terkant van de koelkast.Ti

Page 5 - 2.6 Verwijdering

4. Vervang het kapotte lampje door eennieuwe van hetzelfde type endezelfde eigenschappen en speciaalontworpen voor huishuidelijkeapparaten.5. Steek de

Page 6 - 3. BEDIENING

veiligheidsvoorschriften nietopgevolgd worden.• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.7.3 VentilatievereistenDe luchtcirculatie achter het appara

Page 7 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

• De afdichtingsstrip goed bevestigd isaan de kast.• De deur goed open en dicht gaat.7.5 Montage-instructies voorhet onderste deel van de deur1. Maak

Page 8

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE INFORMATIE9.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw

Page 9 - ONDERHOUD EN REINIGING

Spanning Volt 230 - 240Frequentie Hz 50De technische gegevens staan op hettypeplaatje aan de bonne- of buitenkantvan het apparaat en op het energ

Page 10 - 5.4 Periodes dat het apparaat

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉC

Page 11 - 6. PROBLEEMOPLOSSING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 12 - 6.3 De lamp vervangen van de

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Page 13 - 7. MONTAGE

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autreappareil pour accélérer le processus de dégivrageque ceux recommandés par le fabricant.• N'e

Page 14 - 7.4 Het apparaat installeren

• L'appareil doit être relié à la terre.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.• Vérifiez que

Page 15 - 8. GELUIDEN

• La mousse isolante contient un gazinflammable. Contactez votre servicemunicipal pour obtenir desinformations sur la marche à suivrepour mettre l&apo

Page 16 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

Les indicateurs de température/voyantsdu thermostat indiquent la températureprogrammée par défaut.Pour sélectionner unetempérature différente,reportez

Page 17 - 10. MILIEUBESCHERMING

4.2 Rangement des bouteillesde vinCompartiment supérieur :Latempérature peut être réglée entre + 6et + 11 °C. Ce compartiment est idéalpour des vins à

Page 18 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.5 Porte-bouteilles de la caveà vinLe poids maximal admis sur les galeriesporte-bouteilles est de 30 kg.Extrayez la clayette et introduisez-laentre l

Page 19 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Avertissements générauxATTENTION!Débranchez l'appare

Page 20 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.4 En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débran

Page 21 - 2.6 Mise au rebut

Problème Cause probable SolutionLes signaux sonores et vi-suels sont activés.L'appareil a récemmentété mis en marche ou latempérature est toujour

Page 22 - 3. FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable SolutionDEMO s'affiche sur le pan-neau.L'appareil est en modedémonstration.Maintenez la touche Alarmeenfoncée pendan

Page 23 - UTILISATION QUOTIDIENNE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Page 24 - 4.3 Recommandations en

7. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 InstallationCet appareil peut être installé dans unpièce intérieure

Page 25 - 4.7 Circulation d'air

2. Installez l'appareil dans sonemplacement.3. Fixez l'appareil au meubled'encastrement à l'aide de 4 vis.4. Fixez les caches sur

Page 26 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

3. Alignez le compensateur avec lepanneau de porte en acier et serrezles vis.4. Insérez le cache en acier à l'intérieurdu compensateur comme indi

Page 27 - 5.4 En cas de non-utilisation

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Caractéristiques techniques Dimensions d

Page 28

Profondeur mm 550Voltage V 230 - 240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située sur lecôté intéri

Page 29 - 6.3 Remplacement de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 362. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 30 - 7. INSTALLATION

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 31 - 7.5 Instructions de montage

• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andereals vom Hersteller empfohlene mechanische odersonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.• Beschädigen

Page 32 - 8. BRUITS

2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Ele

Page 33 - FRANÇAIS 33

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zuverhindern, dass si

Page 34 - L'ENVIRONNEMENT

• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast,tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.• Gebruik geen waterstralen of stoom om het appara

Page 35 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach.Die Temperaturanzeigen zeigen diejeweils eingestellte Standardtemperaturan.Informationen zur Auswahleiner and

Page 36 - Allgemeine Sicherheit

4.2 Lagerung des WeinsOberes Fach:Die Temperatur ist imBereich zwischen +6 und +11 °Ceinstellbar. Das Fach eignet sichbesonders für Weine, die sofortg

Page 37 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

4.5 Flaschenhalter desWeinkühlersDie maximale Tragfähigkeit jederFlaschenablage beträgt 30 kg.Ziehen Sie die Ablage heraus undschieben Sie sie zwische

Page 38 - 2.6 Entsorgung

5. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Allgemeine WarnhinweiseACHTUNG!Ziehen Sie vor jederWartungsmaßnahme immerden Netzs

Page 39 - 3. BETRIEB

5.4 StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätsmüssen Sie folgende Vorkehrungentreffen:1. Trennen Sie das Gerät von derNetzstromversorgung.2.

Page 40 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen derLampe“.Der Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nichtricht

Page 41 - Weinkühlschranks

3. Lösen Sie gleichzeitig den mittlerenHaken und ziehen Sie dieAbdeckung in Pfeilrichtung heraus.4. Ersetzen Sie die alte Lampe durcheine speziell für

Page 42 - 4.7 Luftzirkulation

• Das Gerät muss geerdet sein. Zudiesem Zweck ist der Netzstecker miteinem Schutzkontakt ausgestattet.Falls die Steckdose IhresHausanschlusses nicht g

Page 43 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerätbefestigt ist.

Page 44 - 6. FEHLERSUCHE

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 49

Page 45 - Weinkühlschrank

om de elektrische onderdelen tewijzigen.• De stroomkabel moet lager blijvendan het niveau van de stopcontact.• Steek de stekker pas in hetstopcontact

Page 46

9. TECHNISCHE DATEN9.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 550Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50

Page 48 - GERÄUSCHE

www.aeg.com/shop222370174-A-172014

Page 49 - DEUTSCH 49

3. BEDIENING3.1 Bedieningspaneel123456781Weergave2Onderste vak temperatuur hogertoets3Onderste vak temperatuur lagertoets4Alarmknop5Lichtknop6Bovenste

Page 50 - 10. UMWELTTIPPS

De ingestelde temperatuurzal binnen 24 uur wordenbereikt.LET OP!Na een stroomonderbrekingblijft de ingesteldetemperatuur opgeslagen.Zie "Dagelijk

Page 51 - DEUTSCH 51

• De temperaturen in dit vak zijngeschikt voor het bewaren vangerijpte en volle wijnen.• Leg de flessen zo neer dat de kurkenniet uitdrogen.• Wijn bli

Page 52 - 222370174-A-172014

4.6 Gebruik van debevochtigerDe juiste luchtvochtigheid is cruciaalvoor het correct bewaren van wijn.Uw wijnkelder beschikt over een specialeluchtbevo

Comments to this Manuals

No comments