AEG S95200XZM0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG S95200XZM0. Aeg S95200XZM0 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
S93000KZM0 NL Gebruiksaanwijzing 2
FR Notice d'utilisation 20
PT Manual de instruções 38
ES Manual de instrucciones 56
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - ES Manual de instrucciones 56

S93000KZM0 NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 20PT Manual de instruções 38ES Manual de instrucciones 56

Page 2 - KLANTENSERVICE

De draadlegplanken in de lades zorgenervoor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over stoppers o

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Soort voedsel Instelling luchtvochtig-heidBewaartijdErwten, koolrabi "vochtig"max. 10 dagenLente-ui, radijsjes, as-perges, spinazie "vo

Page 4 - 1.5 Installatie

• Voedsel dat rijk is aan proteïnen zalsneller bederven. Dat betekent datschaal- en schelpdieren eerder beder-ven dan vis en vis eerder bederft danvle

Page 5 - 2. BEDIENINGSPANEEL

5. ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit

Page 6 - 2.6 Kinderslot-functie

• Ontdooi het apparaat (indien nodig)en toebehoren en maak alles schoon• laat de deur/deuren op een kier staanom de vorming van onaangenameluchtjes te

Page 7 - 3. DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera-tuur is te hoog.Verlaag de omgevingstem-peratuur.De compressor startniet onmiddellijk nahet

Page 8

7. MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte bediening van het appa-raat eerst de 'veiligheidsinforma-tie' aandachtig doo

Page 9

7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter12De koolstofluchtfilter is een filter metactieve koolstof dat vervelende geurtjesabsorbeert. Hierdoor blij

Page 10 - Longfresh 0°C-vak voor verse

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!18www.aeg.com

Page 11 - NEDERLANDS 11

9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1855 mm Breedte 545 mm Diepte 575 mmVoltage 230-240 VFrequentie 50 HzDe tech

Page 12

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEE

Page 13 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. BANDEAU DE

Page 14 - 6. PROBLEMEN OPLOSSEN

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le

Page 15 - 6.2 De deur sluiten

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef

Page 16 - 7. MONTAGE

• Veillez à ce que l'air circule librementautour de l'appareil pour éviter qu'ilne surchauffe. Pour assurer une venti-lation suffisante

Page 17 - 8. GELUIDEN

4Fonction Sécurité enfants5Voyant d'alarme6Indicateur de température2.2 Mise en fonctionnementPour mettre en fonctionnement l'appa-reil, pro

Page 18

1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le symbole correspondantapparaisse.2.Le voyant Sécurité enfants clignote.3.Appuyez sur la touche OK po

Page 19 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

3.2 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le

Page 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

Vous pouvez donc stocker une variétéd'aliments frais dans le compartimentLONGFRESH 0°C , où ils se conserveront3 fois plus longtemps avec une mei

Page 21 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les grilles métalliques se trouvant dansles bacs permettent à l'air de circuler li-brement, afin d'assurer une meilleureconservation des ali

Page 22 - 1.5 Installation

Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationPetits pois, chou-rave « Humide »jusqu'à 10 joursCiboule, radis

Page 23 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetappara

Page 24 - 2.6 Fonction Sécurité enfants

• Les denrées, les fruits ou les légumesdoivent toujours être emballés ou en-veloppés avant le stockage.• La nourriture pour les animaux doittoujours

Page 25 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c

Page 26 - CLEANAIR CONTROL

tes vérifier régulièrement son bon fonc-tionnement pour éviter la détériorationdes aliments en cas de panne de cou-rant.6. EN CAS D'ANOMALIE DE F

Page 27

Anomalie Cause possible Remède La température ambianteest trop élevée.Réduisez la températureambiante.Le compresseur nedémarre pas immé-diatement apr

Page 28 - 3.9 Durée de conservation des

6.1 Remplacement del'ampouleL'appareil est équipé d'une ampouled'intérieur à diode DEL longue durée.Le remplacement du dispositif

Page 29 - FRANÇAIS 29

7.3 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'airsuffisante à l'arrière de l'appareil.7.4 Installation

Page 30 - 4. CONSEILS UTILES

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!36www.aeg.com

Page 31 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mmTension 230-240 V

Page 32

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. PAINEL DE CONTROL

Page 33 - FRANÇAIS 33

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Page 34 - 7. INSTALLATION

WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomenuitsluitend worden vervangendoor een erkende on

Page 35 - 8. BRUITS

ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctrico (cabo de ali-mentação, ficha, compressor)tem de ser efectuada por umagente de assistência

Page 36

suficiente, siga as instruções relevan-tes para a instalação.• Sempre que possível, a traseira doaparelho deve ficar virada para umaparede para evitar

Page 37 - FRANÇAIS 37

2.2 LigarPara ligar o aparelho, efectue os seguin-tes passos:1.Ligue a ficha do aparelho à tomada.2.Prima o botão ON/OFF se o displayestiver desligado

Page 38 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

1.Prima o botão Mode até o indicadorBloqueio de Segurança para Crian-ças piscar.2.Prima o botão OK para confirmar.3.O indicador Bloqueio de Segurançap

Page 39 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3.3 Posicionamento dasprateleiras da portaPara permitir o armazenamento de em-balagens de alimentos de várias dimen-sões, as prateleiras da porta pode

Page 40 - 1.5 Instalação

3.7 Controlo de humidadeAs duas gavetas podem ser utilizadas deforma independente conforme as condi-ções de armazenamento pretendidascom vista a conse

Page 41 - 2. PAINEL DE CONTROLO

As prateleiras em grelha no interior dasgavetas permitem que o ar circule livre-mente, ou seja, permitem conservar me-lhor os alimentos.O compartiment

Page 42

Tipo de alimento Regulação da humida-de do arTempo de armazena-mentoCebolinha verde, raba-netes, espargos, espina-fres “húmido”até 7 diasFruta (quanto

Page 43 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• A comida para animais deve ser sem-pre armazenada embalada e a seco.• Os alimentos ricos em proteínas estra-gam-se mais rapidamente. Isto signifi-ca

Page 44

5. MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antesde efectuar qualquer operaçãode manutenção.Este aparelho contém hidrocar-bonetos na sua un

Page 45

ties met betrekking tot de installatieopvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, tenein-de te voorkomen dat hete on

Page 46 - 3.9 Tempo de armazenamento

6. O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de proble-mas, retire a ficha da tomada.A resolução de problemas quenão se encontram no manual sódeve

Page 47 - PORTUGUÊS 47

Problema Causa possível SoluçãoO compressor nãoarranca imediata-mente após pressio-nar o botão COOL-MATIC ou após alte-rar a temperatura.Isto é normal

Page 48

2.Se necessário, ajuste a porta. Con-sulte "Instalação".3.Se necessário, substitua as juntasdefeituosas da porta. Contacte oCentro de Assist

Page 49 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

7.4 Instalação do filtro de carvão12O filtro de carvão é um filtro de carvãoactivo que absorve os maus odores epermite preservar os melhores saborese

Page 50 - 6. O QUE FAZER SE…

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!54www.aeg.com

Page 51 - 6.2 Fechar a porta

9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1855 mm Largura 545 mm Profundidade 575 mmTensão 230-240 VFrequência 50 HzAs inf

Page 52 - 7. INSTALAÇÃO

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572. PANEL DE

Page 53 - 8. RUÍDOS

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 54

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro

Page 55 - 9. DADOS TÉCNICOS

• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna pared, para evitar que se toquenlas partes calientes (compresor, con-

Page 56 - ÍNDICE DE MATERIAS

3Minute Minder-functie in en uit4Kinderslotfunctie5Alarmlampje6Temperatuurweergave2.2 InschakelenGa als volgt te werk om het apparaat inte schakelen:1

Page 57 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.2 EncendidoPara encender el aparato siga los si-guientes pasos:1.Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.2.Pulse la tecla ON/OFF si la pantallaes

Page 58 - 1.5 Instalación

2.Pulse la tecla OK para confirmar.3.El indicador de bloqueo para niñosse apaga.2.7 Función COOLMATICSi necesita introducir una gran cantidadde alimen

Page 59 - 2. PANEL DE MANDOS

3.3 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos de distin-tos tamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes

Page 60

En tal caso, los alimentos descongela-dos no deben guardarse más de dosdías.3.7 Control de humedadPueden usarse ambos cajones de acuer-do con las cond

Page 61 - 3. USO DIARIO

Las bandejas de rejilla del interior de loscajones permiten que el aire circule li-bremente y por lo tanto una mejor con-servación de los alimentos.El

Page 62

Tipo de alimento Ajuste de la humedaddel aireTiempo de almacena-mientoBrécol, col china, col ri-zada, repollo, rábanos,berza de Saboya “húmedo”hasta 1

Page 63

del almacenamiento final en el frigorí-fico.• Los alimentos, las frutas o las verdurasdeben siempre embalarse o taparseantes de guardarse.• Los alimen

Page 64 - 3.9 Tiempo de

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de man-tenimiento, desenchufe el apara-to.Este equipo contiene hidrocar-buros en la unid

Page 65 - ESPAÑOL 65

mentos se echen a perder en caso de uncorte de energía.6. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier repa-ración, desenchufe el aparato dela

Page 66 - 4. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa Solución La temperatura ambientees demasiado alta.Reduzca la temperaturaambiente.El compresor no sepone en marcha in-mediatame

Page 67 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

3.Druk op de OK-knop om te bevesti-gen.Het indicatielampje Kinderslot wordtgetoond.Voor uitschakeling van de functie:1.Druk op de Mode-knop tot het in

Page 68 - 6. QUÉ HACER SI…

6.2 Cierre de la puerta1.Limpie las juntas de la puerta.2.Si es necesario, ajuste la puerta.Consulte "Instalación".3.Si es necesario, cambie

Page 69 - 6.1 Cambio de la bombilla

7.3 Requisitos de ventilación5 cmmin.200 cm2min.200 cm2El aire debe poder circular librementepor la parte posterior del aparato.7.4 Instalación del fi

Page 70 - 7. INSTALACIÓN

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!72www.aeg.com

Page 71 - 8. RUIDOS

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia 50 HzLa información téc

Page 72

74www.aeg.com

Page 74

www.aeg.com/shop222353953-A-192012

Page 75 - ESPAÑOL 75

3.2 Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat de le-grekken op de gewenste plaats gezetkunnen wor

Page 76 - 222353953-A-192012

tot 3 maal langer vers en smaakvol blij-ven in vergelijking met normale koelkast-vaken. Hierdoor kunt u meer verse voe-ding bewaren. Smaak, versheidsg

Comments to this Manuals

No comments