SANTORéfrigérateur électronique standardNotice d’utilisation 818 33 23-00/8
10 818 33 23-00/8Retrait de la protection pour le transportL’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.0 1. Retirez tous
818 33 23-00/8 11InstallationEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf-fage, cuisson ou rayons solaires trop
Installation12 818 33 23-00/8VentilationVeillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous désirez placer l’appare
Installation818 33 23-00/8 13Raccordement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.Vérifiez que le compteur électrique
14 818 33 23-00/8Installation du filtre BIO SAVEURLe filtre est livré dans un emballage en plastique afin d’en garantir la longé-vité. Le filtre doit
Réversibilité de la porte818 33 23-00/8 152. Dévissez les vis à empreinte cruci-forme du palier de porte inférieur et retirez-le vers le bas lorsque l
Réversibilité de la porte16 818 33 23-00/86. Poussez précautionneusement la porte sur le tourillon supérieur et fermez. 7. Insérez et vissez le palier
818 33 23-00/8 17Description de l’appareilVue de l’appareil(différents modèles)á Bandeau de commande à Casier à beurre/fromage avec voletâ Balconnets
Description de l’appareil18 818 33 23-00/8Bandeau de commande 1 Touche MARCHE / ARRET avec voyant de fonctionnement (vert)2 Indicateur de température
818 33 23-00/8 19Indicateur de température (sur le bandeau de commande)L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.• En fonctionn
2 818 33 23-00/8Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire
20 818 33 23-00/8Mise en service0 1. Branchez l’appareil.2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Un signal sonore retentit et le voyant ALARME rouge cl
818 33 23-00/8 21COOLMATICTouche COOLMATICLa fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur (exemp
22 818 33 23-00/8Refroîdir rapidement des alimentsPosez les aliments sur la clayette supérieure.Mettez le diffuseur d’air en position d’ouverture maxi
818 33 23-00/8 23Arrêt de l’appareil0 1. Pour mettre hors service, maintenez la touche MARCHE/ARRET sur le bandeau de commande, enfoncée. L’indicateu
24 818 33 23-00/8Position vacancesSur la position vacances, la température de CONSIGNE spécifiée est de +15 °C. Ceci permet de laisser le réfrigérateu
818 33 23-00/8 25Equipement intérieurClayettes en verreLes glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à
Equipement intérieur26 818 33 23-00/8Clayette porte bouteilles Placez les bouteilles (ouvertures vers l’avant) dans les emplace-ments prévus de la cla
Equipement intérieur818 33 23-00/8 27Porte-bouteillesIl se place sur la clayette supérieure de l’appareil. Pour faci-liter son déplacement, positionne
28 818 33 23-00/8Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fr
818 33 23-00/8 29La mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le dépar
818 33 23-00/8 3Chère Cliente, Cher ClientVeuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez ce
30 818 33 23-00/8Emplacement des denréesLe principe du FROID VENTILE a pour effet d’uniformiser la température à l’intérieur du réfrigérateur. La temp
818 33 23-00/8 31A chaque modification de l’indicateur de température (sur le bandeau de commande), attendez la stabilisation de la température à l’in
32 818 33 23-00/8Nettoyage et entretienIl est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de pro-preté.1 Attention! • Ne procédez au net
Nettoyage et entretien818 33 23-00/8 33Nettoyage extérieur 0 1. Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneus
34 818 33 23-00/8Que faire si ...En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica-tions. Cepe
Que faire si ...818 33 23-00/8 35Le signal sonore retentit, le voyant rouge clignoteLa porte reste ouverte pen-dant plus de 5 minutes.Appuyez sur la t
36 818 33 23-00/8Remplacement de l’ampoule d’éclairage3 Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage intérieur s’éteint aut
818 33 23-00/8 37Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri-qué en respect des normes s’ap
38 818 33 23-00/8Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursLe SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG
818 33 23-00/8 39POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES EN FRANCEGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'a
4 818 33 23-00/8Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié et selon les normes en vigueur.SommaireAvertissements importants . . .
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG818 3323 – 00/8 - 0204 Sous réserve de modifications Fr
Sommaire818 33 23-00/8 5Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Position vacance
6 818 33 23-00/81 Avertissements importantsLa sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législ
Avertissements importants818 33 23-00/8 7Sécurité des enfants• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pou
Avertissements importants8 818 33 23-00/8Installation• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimen
818 33 23-00/8 9Protection de l’environnementInformation sur l’emballage de l’appareil• Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Comments to this Manuals