AEG L99691HWD User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown AEG L99691HWD. Aeg L99691HWD Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - L99691HWD

USER MANUALPL Instrukcja obsługiPralko-suszarkaL99691HWD

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

• Dokładnie oczyścić i osuszyć spódurządzenia.• Nie stosować alkoholu,rozpuszczalników ani produktówchemicznych.ABOdpowiednio dopasować położenie list

Page 3 - POLSKI 3

• Zdjąć przewód zasilający i wążspustowy z uchwytów.Z węża spustowego możewypływać woda. Jest torezultat testów z użyciemwody przeprowadzanychw fabryc

Page 4

3.3 Instalacja pod blatem600 mm600 mm≥ 870 mmUrządzenie można zainstalować jakowolnostojące lub pod blatem kuchennym,zachowując odpowiednią przestrzeń

Page 5 - POLSKI 5

3.5 Wąż dopływowy20O20O45O45O• Podłączyć wąż do tylnej częściurządzenia. Wąż dopływowy możnaobracać jedynie w lewo lub w prawo.• Poluzować nakrętkę wi

Page 6 - 2.1 Instalacja

• Uformować wąż spustowy w kształt litery„U”.Na krawędzi umywalki• Uwaga: plastikowa prowadnica nie możeporuszać się podczas odpompowywaniawody. Przym

Page 7 - POLSKI 7

Do syfonu umywalki• Patrz ilustracja. Zamocować wążspustowy na króciec syfonu izabezpieczyć obejmą.• Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, abynie dopuśc

Page 8 - 3. INSTALACJA

13Blokady transportowe14Nóżki do poziomowania urządzenia4.2 Akcesoria1 245 31 Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokadtransportowych.2 Plastikowe zatycz

Page 9 - POLSKI 9

5Przycisk dotykowy wyboru czasususzenia (Time Dry) 6Przycisk dotykowy funkcjiwytwarzania pary (Steam) 7Przycisk dotykowy Start/Pauza(Start/Pause) 8Prz

Page 10 - Listwy wygłuszające

CDrzwi zablokowaneNie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol.Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.Jeśli program został

Page 11 - 3.2 Zestaw płytek

Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy dana funkcjajest dostępna dla ustawionego programu.Jeśli wskaźnik paskowy nie pojawi się, oznacza

Page 12 - 3.3 Instalacja pod blatem

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 3.7 Odprowadzanie wody

KTemperatura domyślna ustawionego programuZimna woda6. PROGRAMY6.1 Tabela programówProgramZakres tempera‐turyMaksymalnywsadMaksymalnaprędkość wiro‐wan

Page 14

ProgramZakres tempera‐turyMaksymalnywsadMaksymalnaprędkość wiro‐waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)Programy parowe4)Programy parow

Page 15 - 4. OPIS URZĄDZENIA

ProgramZakres tempera‐turyMaksymalnywsadMaksymalnaprędkość wiro‐waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)Spin/Drain9 kg1600 obr./minWszy

Page 16 - 5. PANEL STEROWANIA

Zgodność opcji programówProgramSpinPranie wstępneOdplamianieNamaczanieExtra Rinse1)Time Save2)Delay StartCottons Cottons Eco

Page 17 - 5.2 Wyświetlacz

6.2 Programy z automatycznym suszeniemStopień wysuszenia Rodzaj tkaniny WsadEkstra sucheMateriały frotteTkaniny bawełniane i lniane(szlafroki, ręcznik

Page 18 - Wskaźniki paskowe

Stopień wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad(kg)Pręd‐kość wi‐rowania(obr./min)Zalecanyczas (min)Suche do prasowaniaOdpowiednie dla rze‐czy do prasowaniaTkan

Page 19 - POLSKI 19

Po rozpoczęciu programu wyświetlany jest czas trwania programu zmaksymalnym wsadem.W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulecz

Page 20 - 6. PROGRAMY

przytrzymać Temp.°C i Spin, ażwskaźnik włączy/wyłączy się.Funkcję można włączyć:• Po dotknięciu Start/Pause : wszystkieprzyciski i pokrętło wyboru p

Page 21 - POLSKI 21

9.6 SteamDotknąć ten przycisk, aby ustawićpoziom pary. Jest to możliwe jedynie wprzypadku programów z dostępnąfunkcją pary. Czas trwania fazy paryzmie

Page 22

Spowoduje to uruchomienie układuodpływowego.4. Umieścić niewielką ilość detergentuw przegródce na detergent do fazyprania.5. Ustawić i uruchomić progr

Page 23 - Zgodność opcji programów

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 24

3. W razie potrzeby dotknąć przyciskiTemp.°C i Spin, aby zmienićtemperaturę wody i prędkośćwirowania.4. W razie potrzeby dotknąć inneprzyciski, aby wł

Page 25 - 7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

2.APołożenie A: detergent w proszku(ustawienie fabryczne).3.BObrócić klapkę w dół.Położenie B: detergent w płynie.4.Zamknąć dozownik detergentu.Korzys

Page 26 - 8. USTAWIENIA

Na wyświetlaczu pojawia się informacja ospodziewanym zakończeniu programu.2. Dotknąć przycisk Start/Pause.Urządzenie rozpocznie odliczanie czasuopóźni

Page 27 - 9. OPCJE

Urządzenie automatycznieodpompuje wodę iprzeprowadzi odwirowaniepo upływie około 18 godzin.11.14 Opcja Automatycznytryb czuwaniaFunkcja Automatyczny t

Page 28 - 10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Aby uzyskać dobre rezultatypodczas suszenia dużychilości prania, należy upewnićsię, że rzeczy nie sąpozwijane i są równomiernierozłożone w bębnie.Na p

Page 29 - POLSKI 29

1. Wyjąć pranie z bębna. 2. Upewnić się, że bęben jest pusty.13. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE ISUSZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpiecz

Page 30 - 11.5 Detergent w płynie lub

Na wyświetlaczu na zmianę pokazywanebędą czas trwania programu i czaszakończenia cyklu.Pasek tekstowy informuje o pracyurządzenia.13.4 Po zakończeniup

Page 31 - POLSKI 31

• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanino nieobszytych brzegach. Małe i/lubdelikatne rzeczy (np. biustonosze zfiszbinami, paski, rajstopy itp.) należyp

Page 32

14.7 Rzeczy nienadające siędo suszeniaNie ustawiać programu suszenia dlatakich rzeczy, jak:• Zasłony syntetyczne.• Odzież z metalowymi wstawkami.• Poń

Page 33 - SUSZENIE

Należy regularnie sprawdzać bęben, abynie dopuścić do nagromadzenia sięosadów kamienia lub rdzy.Do usuwania osadów rdzy należystosować wyłącznie specj

Page 34 - 12.4 Po zakończeniu

• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować sięw pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem

Page 35

15.6 Czyszczenie filtrów powietrzaNa filtrze powietrza gromadzą się włókna. Gromadzenie się włókien jestnormalnym zjawiskiem podczas suszenia odzieży.

Page 36 - 14. WSKAZÓWKI I PORADY

9.10. +Aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy regularnie czyścić filtrypowietrza ciepłą wodą, a następnie osuszyć je ręcznikiem.Niedrożny filt

Page 37 - POLSKI 37

3.124.125. 6.7.128.1215.8 Czyszczenie filtra węża dopływowego i filtra w zaworzeCzyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli:• Urządzenie nie napełni

Page 38 - 15. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

123• Zakręcić zawór wody.• Odkręcić wąż dopływowy wody od zaworuwody.• Oczyścić filtr w wężu dopływowym zapomocą szczotki o twardym włosiu.• Odkręcić

Page 39 - 15.4 Uszczelka drzwi

1. Wlać 2 litry wody do przegródki nadetergent do prania zasadniczegodozownika detergentu.2. Uruchomić program, abyodpompować wodę.15.10 Środki ostroż

Page 40

Komunikat Możliwe rozwiązanie Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tymcelu należy skontaktować się z miejscowym zakłademwodociągowym.

Page 41 - POLSKI 41

Problemy niesygnalizowane kodami alarmowymiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamia się. Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono

Page 42

Problem Możliwe rozwiązanie Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpom‐powania lub wirowania.Upewnić się, że urządzenie jest zasilane.Proble

Page 43 - 15.9 Awaryjne spuszczanie

Problem Możliwe rozwiązanieZbyt długi cykl suszenia. Upewnić się, że filtry powietrza są prawidłowo wyczy‐szczone. Upewnić się, że ciężar prania nie

Page 44 - 16. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwiurządzenia.6. Zamknąć pokrywę filtra.17. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość/Wysokość/Głębokość/Całkowita głębokość600 mm/

Page 45 - POLSKI 45

• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaruładunku, który wynosi 9 kg (patrz „Tabelaprogramów”).• Urządzenie powinno być podłączone do sieciwodociąg

Page 46

18. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze

Page 48 - 16.3 Awaryjne otwieranie

www.aeg.com/shop157003533-A-052018

Page 49 - 17. DANE TECHNICZNE

natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyćich w celu rozproszenia ciepła.• Ostatnia część cyklu pracy pralko-suszarki odbywa siębez nagrzew

Page 50 - 18. OCHRONA ŚRODOWISKA

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Zagrożenie pożarem iporażeniem prądemelektrycznym.• Urządzenie musi być uziemione.• Należy używać wyłą

Page 51 - POLSKI 51

• Odciąć przewód zasilający bliskourządzenia i oddać do utylizacji.• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieckalub zwierzęcia w

Page 52 - 157003533-A-052018

• Zdjąć wewnętrzną folię.• Otworzyć drzwi.• Zdjąć z uszczelki drzwizabezpieczenie styropianowe orazwyjąć wszystkie przedmioty z bębna.• Położyć jeden

Comments to this Manuals

No comments