LT Naudojimo instrukcija 2KaitlentėES Manual de instrucciones 22Placa de cocciónSV Bruksanvisning 43InbyggnadshällHK894400FG
kaitinimo lygį, palieskite vieną iš kairėjeesančių valdymo jutiklių.Norėdami išjungti funkciją: palieskite. Kaitvietės veikia atskirai.4.7 Automatinis
Temperatūrai didinti: palieskite . užsidega.Temperatūrai mažinti: palieskite . užsidega.Plancha Grilio plokštės funkcijaŠi funkcija suteikia galimyb
Norėdami įjungti funkciją: išjunkitekaitlentę su . Kai kaitlentė išsijungia,palieskite . Ekrane rodomaspranešimas, kad funkcija veikia.Norėdami išjun
gauna tik dalį kaitvietės sukuriamosgalios.Žr. skyrių „Techninėinformacija“.5.2 Triukšmo lygis naudojimometuJeigu girdite:• traškėjimą: indai pagamint
Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai7–9 Bulvių virimas garuose. 20–60 Gamindami 750 g bulvių, nau‐dokite daugiausia ¼ l van‐dens.7–9 Tink
5.7 Tinkamos keptuvėsfunkcijai Cook AssistNaudokite tik keptuves lygiu dugnu.Norint patikrinti, ar keptuvė tinkama:1. Padėkite savo keptuvę dugnu į vi
7.1 Ką daryti, jeigu..Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba valdyti.Kaitlentė neprijungta arbanetinkamai prijungt
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasFoninis apšvietimas įjungtas,bet ekrano kontrastas pras‐tas.Ant ekrano padėtas karštasprikaistuvis.Patrauki
7.2 Jeigu negalite rastisprendimo...Jeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimoc
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 32. SAUGOS INSTRUKCIJA...
8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys tiesiaipo kaitlente
10. APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas,pažymėtas ženklu . Išmeskite pakuotęį atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį,kad ji būtų perdirbt
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...232. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua
no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Toda
inmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción2 11111Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición panel de contro
Sensor Función Observación8Avisador / Contador au-tomático / Timer power-offPara ajustar la función y bloquear / desblo-quear el panel de control.9 /
La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción estáapagada. El tamaño y el color indican el cal-or residual:• Rojo gr
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal
hasta llegar al ajuste de temperaturaadecuado.4.5 Uso de las zonas decocciónColoque el utensilio de cocina sobre lacruz / el cuadrado que figura en la
Símbolo Nivel de fri-turaSugerenciade alimen-tosNivel bajo HuevosNivel medio TortitasNivel alto BistecsPRECAUCIÓN!Utilice sartenes laminadassolo con n
Para detener la señal acústica: toque. AvisadorPara activar la función cuando la placaestá desactivada: active la placa con .Toque una vez para obt
• La función divide la potencia entre laszonas de cocción conectadas a lamisma fase.• La función se activa cuando la cargaeléctrica total de las zonas
5.3 Ahorro de energía• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque el utensilio de cocina sobreuna zona de
Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata,filetes de lomo, filetes.5 - 15 Dele la vuelta a
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si
Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetid
Problema Posible causa SoluciónNo hay señal alguna al pul-sar los sensores del panel.Las señales están desactiva-das.Active las señales.Consulte "
7.2 Si no encuentra unasolución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico. Facilite la
• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de 2mm yel suelo prote
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para reciclarlo.Ayud
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION... 442. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stängav produkten och täck över flamman, t.ex. med ettlock eller brandfilt.• Förvara inte saker på k
förekommande fall) kan orsakaöverhettning i kopplingsplinten.• Använd rätt nätkabel.• Låt inte elektriska ledningar trassla insig.• Kontrollera att et
• Lägg inte aluminiumfolie påprodukten.• Kokkärl av gjutjärn, aluminium ellermed skadad botten kan repa glaset /glaskeramiken. Lyft alltid upp dessafö
Använd touchkontrollerna för att betjäna produkten. Displayerna, indikeringarna ochljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.Touch-ko
Displayens kokzon BeskrivningBooster är på.Booster är på.Zon som justeras.Det står inget kokkärl på kokzonen.Automax-funktionen är igång. OptiHeat Co
karšto prietaiso ar karštų prikaistuvių,kai jungiate prietaisą į netoli esančiuslizdus• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,jungiklių ir ilginimo laidų.
4.3 Välja språkFör att byta språk, starta hällen med och tryck sedan på . Välj i språkmenynmed hjälp av pilar. Tryck på för attbekräfta. Displayen v
Symbol Steknivå MatförslagLåg nivå ÄggMedelnivå PannkakorHög nivå BiffFÖRSIKTIGHET!Använd bara lamineradekokkärl med låg ochmedelhög nivå för attundvi
SignalurAktivera funktionen när hällen äravstängd: stäng av hällen med . Tryckpå en gång för att visa Signalur .Aktivera funktionen när kokzonern
5. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.5.1 KokkärlFör induktionskokzonergenereras värme mycketsnabbt i kokkärlet av ettkraftigt elektromagnetisk
5.5 Exempel på olika typer avtillagningRelationen mellan värmelägets indikeringoch kokzonens förbrukning är inte linjär.När du ökar värmeläget är det
(dvs. frusen) på maten påverkar den rättasteknivån. Välj steknivå och justering sompassar dina tillagningsvanor ochkastruller bäst.Steknivå Matförslag
duk och lite diskmedel med en mjukrörelse från vänster till höger. Efterrengöring, torka hällen med en mjukduk från vänster till höger.7. FELSÖKNINGVA
Problem Möjlig orsak LösningVärmeläget ändras mellantvå nivåer.Effektreglering-funktionen äraktiverad.Se avsnittet "Daglig an-vändning".Touc
Problem Möjlig orsak LösningE4 tänds. Det är fel på hällen eftersomett kokkärl kokat torrt. Au-tomatisk avstängning ochöverhettningsskyddet för zo-ner
8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm
• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ketaus, aliuminio arba susugadintais dugnais gali subraižytistiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokiu
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SkyddslådaOm du har en skyddslåda (extra tillbehör)behövs inte det främreluftflödesutrymmet på 2 mm ochskyddsgolvet direkt unde
9.2 Specifikation för kokzonernaKokzon Nominell effekt(max värme-läge) [W]Effektfunktion[W]Effektfunktionmaximal varak-tighet [min]Kokkärlets di-amete
www.aeg.com62
SVENSKA63
www.aeg.com/shop867301535-B-142014
3.2 Valdymo skydelio išdėstymas17891023456Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veiki
3.3 Rodmuo0:48DEA BCA) KaitvietėsB) Galios išjungimo laikmatisC) Indikatorius Minučių skaitlysD) Funkcija UžrakinimasE) Funkcija STOP+GOEkrane rodoma
4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au
Comments to this Manuals