AEG HK894400FG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK894400FG. Aeg HK894400FG Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HU Használati útmutató 2
Főzőlap
RO Manual de utilizare 23
Plită
SL Navodila za uporabo 44
Kuhalna plošča
HK894400FG
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - HK894400FG

HU Használati útmutató 2FőzőlapRO Manual de utilizare 23PlităSL Navodila za uporabo 44Kuhalna ploščaHK894400FG

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

4.4 A hőfokbeállításA hőfok beállítása vagy módosítása:Érintse meg a kezelősávot a megfelelőhőfokbeállításnál, vagy húzza végig azujját a kezelősávon

Page 3 - 1.2 Általános biztonság

Szimbólum Sütési foko‐zatJavasoltételAlacsony fo‐kozatTojásKözepes fo‐kozatPalacsintaMagas foko‐zatSteakFIGYELMEZTETÉS!A rétegelt felépítésűfőzőedénye

Page 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A funkció bekapcsolása: érintse megkétszer a gombot a Időzítőkikapcsolva beállításmegjelenítéséhez. A nyílgombokkalválassza ki a listából a főzőzó

Page 5 - 2.3 Használat

beállítás értékét. A választásamegerősítéséhez érintse meg az gombot.Amikor a funkció aktív, csak akkorhallható hangjelzés, amikor:• megérinti a gom

Page 6 - 2.6 Szerviz

• zümmögés: magas teljesítményszintethasznál.• kattogás: elektromos kapcsolás megyvégbe.• sziszegés, zümmögés: a ventilátorüzemel.Ezek a zajok normáli

Page 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

5.5 Hasznos tanácsok ésjavaslatok a Cook AssistfunkcióhozA legjobb eredmény elérése afunkcióval:• A funkció bekapcsolásakor afőzőlapnak hidegnek kell

Page 8 - 3.3 Kijelző

6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.6.1 Általános tudnivalók• Minden használat után tisztítsa meg afőzőlapot.• Mindi

Page 9 - 4. NAPI HASZNÁLAT

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A STOP+GO funkció műkö‐dik.Olvassa el a „Napi haszná‐lat” című fejezetet. Víz- vagy zsírfoltok vannak akezelőpan

Page 10

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőedény nem megfelelőtípusú.Használjon megfelelő típusúfőzőedényt.Olvassa el a „Hasznos ta‐nácsok és javaslat

Page 11 - 4.10 Időzítő

8. ÜZEMBE HELYEZÉSVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.8.1 A szerelést megelőzőteendőkA főzőlap beszerelése előtt másolja le azadattábláról

Page 12 - 4.14 A hangjelezések ki- és

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 13 - 5.2 Működés közben hallható

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 VédőburkolatHa védőburkolatot használ (kiegészítőtartozék), a 2 mm-es elülsőszellőz

Page 14 - 5.4 Példák különböző főzési

9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK9.1 AdattáblaModell: HK894400FG PNC (Termékszám): 949 595 289 00Típus: 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukciós 7.4 kW Készü

Page 15 - 5.6 A Cook Assist funkcióhoz

Főzőlap energiafogyasztása (EC electric hob) 175,2 Wh / kgEN 60350-2 - Háztartási elektromosfőzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok -Teljesítménymérési

Page 16 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 242. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Page 17 - MAGYAR 17

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 18 - 7.2 Ha nem talál megoldást

• Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau uleipoate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu

Page 19 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

2.2 Conexiunea electricăAVERTIZARE!Pericol de incendiu şielectrocutare.• Toate conexiunile electrice trebuierealizate de către un electriciancalificat

Page 20 - 8.5 Védőburkolat

• Când puneţi alimente în ulei fierbinte,pot să sară stropi.AVERTIZARE!Pericol de incendiu şiexplozie• Grăsimile şi uleiul, atunci când suntîncălzite,

Page 21 - 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Configuraţia plitei de gătit2 11111Zonă de gătit cu inducţie2Panou de comandă3.2 Configuraţia panoului de comandă178910234

Page 22 - 10.2 Energiatakarékosság

CâmpcusenzorFuncţie Comentariu7- Bară de comandă Pentru a seta nivelul de căldură.8Minute Minder / AutomaticCounter / Power-off timerPentru a seta fun

Page 23 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Page 24

Zona de gătit afişată Descriere OptiHeat Control. Zona de gătit este stinsă. Dimensiu‐nea şi culorile indică valoarea căldurii reziduale:• Mare roşu -

Page 25 - 2.1 Instalarea

4.5 Utilizarea zonelor de gătitPuneţi vasele pe crucea / pătratul aflatpe suprafaţa pe care gătiţi. Acoperiţicomplet crucea / pătratul. Zonele de găti

Page 26 - 2.3 Utilizare

ATENŢIE!Utilizaţi cratiţe laminate doarcu nivelul scăzut sau mediude gătit pentru a prevenideteriorarea sau supra-încălzirea vasului.Nu folosiţi un ca

Page 27 - 2.6 Service

de trei ori pentru a accesa MinuteMinder .Pentru oprirea sunetului: atingeţi .Funcţia nu are nici oinfluenţă asupra funcţionăriizonelor de gătit.4.1

Page 28 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

5. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.5.1 Vasul de gătitPentru zonele de gătit prininducţie, un câmpelectromagneti

Page 29 - 3.3 Afişaj

consumul electric al zonei de gătit.Aceasta înseamnă că zona de gătit cunivelul mediu de căldură consumă subjumătate din puterea sa maximă.Datele din

Page 30 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

reglajul care este ideal pentru cratiţele şiobiceiurile dvs. la gătit.Nivel defrigereAlimentsugeratUtilizat pentrupreparareaOuă Ochiuri, omlete,pâine

Page 31 - 4.9 Cook Assist

curăţare, uscaţi plita cu o lavetămoale.• Suprafaţa plitei prezintă canaleorizontale. Curăţaţi plita cu o lavetămoale şi puţin detergent cu o mişcareu

Page 32 - 4.10 Cronometru

Problemă Cauză posibilă SoluţieFuncţia Încălzire automatănu se activează.Zona este fierbinte. Lăsaţi zona să se răceascăsuficient. A fost setat nivel

Page 33 - ROMÂNA 33

Problemă Cauză posibilă SoluţieEste afişat E şi un număr. Plita prezintă o eroare. Deconectaţi un timp plita dela sursa de alimentare elec‐trică. Deco

Page 34 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanemkapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokatpéldául egy fedővel vagy tűzálló takaróval.• Ne tár

Page 35 - ROMÂNA 35

8.4 Asamblareamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB5

Page 36 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Cutia de protecţieDacă folosiţi o cutie de protecţie(accesoriu suplimentar), nu suntnecesare spaţiul frontal de 2 mm pentruflux

Page 37 - 7. DEPANARE

9.2 Specificaţiile zonelor de gătitZonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]Funcţia Putere[W]Funcţia Puteredurata maximă[min]Diametru

Page 38

• Puneţi vase mici pe zone de gătitmici.• Puneţi vasul direct pe centrul zonei degătit.• Pentru a păstra alimentele calde saua le topi folosiţi căldur

Page 39 - 8. INSTALAREA

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 452. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Page 40 - 8.4 Asamblarea

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Page 41 - 9. INFORMAŢII TEHNICE

• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži,vilice, žlice in pokrovke, na površino kuhalne plošče,ker se lahko segrejejo.• Naprave ne čistite s

Page 42 - 10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

• Poskrbite za namestitev zaščite predudarom.• Kabel zaščitite pred nateznoobremenitvijo.• Poskrbite, da se napajalni kabel alivtič (če obstaja) ne do

Page 43 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

prestavljanju na kuhalno površino jovedno dvignite.• Naprava je namenjena le kuhanju. Nije dovoljeno uporabljati za drugenamene, npr. ogrevanje prosto

Page 44 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

3.2 Razporeditev na upravljalni plošči17891023456Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijona vkloplj

Page 45 - SLOVENŠČINA 45

• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kellelvégeznie.• A készüléket kötelező földelni.• Bármilyen beavatkozás előttellenőri

Page 46 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

3.3 Prikazovalnik0:48ABC DEA) Funkcija KljučavnicaB) Funkcija STOP+GOC) KuhališčaD) Power-off timerE) Indikator Minute MinderKuhališče na prikazovalni

Page 47 - 2.3 Uporaba

4. VSAKODNEVNA UPORABAOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.4.1 Vklop in izklopZa vklop ali izklop kuhalne plošče za enosekundo pritisnite .4.2 Sam

Page 48 - 3. OPIS IZDELKA

Ta funkcija poveže levi kuhališči podposodo, ki nato delujeta kot eno.Najprej nastavite stopnjo kuhanja za enood levih kuhališč.Za vklop funkcije: dot

Page 49 - SLOVENŠČINA 49

zapomni vašo nastavitev temperature zanaslednjo uporabo.Za zvišanje temperature: dotaknite se. Zasveti .Za znižanje temperature: dotaknite se. Zasvet

Page 50 - 3.4 Akumulirana toplota

4.13 Varovalo za otrokeFunkcija preprečuje nehoten vklopkuhalne plošče.Za vklop funkcije: kuhalno ploščoizklopite z dotikom polja . Ko sekuhalna plošč

Page 51 - 4. VSAKODNEVNA UPORABA

Indukcijska kuhališča se do določenemere samodejno prilagodijo dimenzijidna posode.Učinkovitost kuhališča je povezana spremerom posode. Posoda z manjš

Page 52 - 4.7 Samodejno segrevanje

Stopnja ku‐hanjaUporaba: Čas(min.)Nasveti12 - 13 Intenzivno cvrenje: praženkrompir, ledvena pečenka,zrezki.5 - 15 Obrnite po polovici časa pri‐prave.1

Page 53 - 4.12 Ključavnica

6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJEOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.6.1 Splošne informacije• Ploščo očistite po vsaki uporabi.• Vedno uporabljajte posod

Page 54 - 5. NAMIGI IN NASVETI

Težava Možen vzrok Rešitev Kuhalno ploščo ponovnovklopite in v manj kot 10 se‐kundah nastavite stopnjo ku‐hanja. Sočasno ste se dotaknilidveh ali

Page 55 - 5.4 Primeri kuhanja

Težava Možen vzrok Rešitev zasveti.Deluje funkcija Varovalo zaotroke ali Ključavnica.Oglejte si poglavje »Vsakod‐nevna uporaba«.Prikaže se ?. Na kuhal

Page 56 - Cook Assist

legalább 30 cm távolságot abekapcsolt indukciós főzőzónáktól.• Amikor az élelmiszert forró olajbahelyezi, az olaj kifröccsenhet.VIGYÁZAT!Tűz- és robba

Page 57 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

8. NAMESTITEVOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.8.1 Pred namestitvijoPreden namestite kuhalno ploščo, sizapišite podatke s ploščice za tehničnena

Page 58

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 59 - 7.2 Če ne najdete rešitve

8.5 Zaščitna omaricaČe uporabljate zaščitno omarico(dodatna oprema), dvomilimetrska režaza pretok zraka spredaj in zaščitno dnopod kuhalno ploščo nist

Page 60 - 8. NAMESTITEV

10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014Identifikacija modela HK894400FGVrsta kuhalne plošče Vgradna kuhal‐na p

Page 61 - > 20 mm

www.aeg.com/shop867312957-A-472014

Page 62 - 9. TEHNIČNE INFORMACIJE

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Főzőfelület elrendezése2 11111Indukciós főzőzóna2Kezelőpanel3.2 Kezelőpanel elrendezés17891023456A készülék üzemeltetéséhez használ

Page 63 - 11. SKRB ZA OKOLJE

Érzé‐kelő‐mezőFunkció Megjegyzés7- Kezelősáv A hőfok beállítása.8Percszámláló / Visszas‐zámláló / Időzítő kikapc‐solvaA funkció beállítása és a kezelő

Page 64 - 867312957-A-472014

A főzőzóna a kijelzőn MegnevezésA Automatikus felfűtés funkció működik. OptiHeat Control. A főzőzóna ki van kapcsolva. A méretés a szín a maradékhőt j

Comments to this Manuals

No comments