AEG HG654820UM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HG654820UM. Aeg HG654820UM User Manual [no]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 19
Kochfeld
IT Istruzioni per l’uso 37
Piano cottura
HG654820
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - HG654820

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Table de cuissonDE Benutzerinformation 19KochfeldIT Istruzioni per l’uso 37Piano cotturaHG654820

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonATTENTION!N'utilisez pas de plats enfonte, en

Page 3 - Sécurité générale

de détergent doux dessus et laissez-le agir pendant quelques minutesavant de nettoyer.• Pour protéger les surfaces en acier,utilisez des produits nett

Page 4

6.5 Nettoyage du répartiteurde flammeVous pouvez laver lesrépartiteurs de flamme dansun lave-vaisselle.AVERTISSEMENT!Laissez refroidir lesrépartiteurs

Page 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Problème Cause probable SolutionLa flamme s'éteint immédia-tement après l'allumage.Le thermocouple n'est passuffisamment chauffé.Mainte

Page 6 - 2.4 Utilisation

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Page 7 - 2.7 Maintenance

d'alimentation. Assurez-vous que lafiche est branchée dans une prisecorrecte.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement ins

Page 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

5.6.BAA) joint fourniB) support monté7.ATTENTION!Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface estplane.8.6 Installation d

Page 9 - 4.3 Arrêt du brûleur

Élément de cuisine avec tiroirmin 20 mm(max 150 mm)30 mmCA60 mmBA. Panneau amovibleB. Espace pour les branchementsC. TiroirÉlément de cuisine avec fou

Page 10 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle HG654820UMType de table de cuisson Table d

Page 11 - 6.4 Nettoyage de la table de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...202. SICHERHEITSANWEI

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

Page 13 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 14 - 8. INSTALLATION

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Page 15 - 8.4 Câble d'alimentation

über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sieansonsten Isolierschläuche.)• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts

Page 16 - (max 150 mm)

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabelnicht lose hängt oder sich verheddert.• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden

Page 17

WARNUNG!Brand- undExplosionsgefahr!• Erhitzte Öle und Fette könnenbrennbare Dämpfe freisetzen. HaltenSie Flammen und erhitzteGegenstände beim Kochen m

Page 18 - L'ENVIRONNEMENT

zuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel in derNähe des Geräts ab, und entsorg

Page 19 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4.1 BrennerübersichtBCAA. FlammenverteilerB. ZündkerzeC. Thermoelement4.2 Zünden des BrennersBrenner stets vor demAufsetzen des Kochgeschirrszünden.WA

Page 20 - Allgemeine Sicherheit

Das Kochfeld wird mitVentilen mit einem stetigenStellverhalten geliefert. Sieermöglichen eine präzisereEinstellung der Flamme.4.3 Abschalten des Brenn

Page 21

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch

Page 22 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

6.4 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltigeLebensmittel. Andern

Page 23 - 2.4 Gebrauch

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 24 - 2.6 Entsorgung

7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt,wenn Sie den Funkenerzeu-ger betätigen.Das Kochfeld ist nicht odernich

Page 25 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Page 26 - 4.2 Zünden des Brenners

Je nach geltenden Bestimmungen kannder Anschluss fest oder durchVerwendung eines flexiblenEdelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendungflexibler Metallrohre

Page 27 - 5. TIPPS UND HINWEISE

A. Festes Kupferrohr oder flexiblesEdelstahlrohr8.4 AnschlusskabelErsetzen Sie das Anschlusskabelausschließlich durch das spezielle Kabeloder ein glei

Page 28 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

8.6 Montage des Kochfeldsunter der DunstabzugshaubeWird das Kochfeld untereiner Abzugshaubemontiert, sehen Sie in derMontageanleitung derAbzugshaube n

Page 29 - FEHLERSUCHE

9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 56Normalbrenner 42Hilfsbrenner 349.3 Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG: Gas - Origina

Page 30 - 7.2 Wenn Sie das Problem

10.2 Energie sparen• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtigzusammengebaut sind.• Verwenden Sie nur Kochgeschirr m

Page 31 - 8. MONTAGE

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 382. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 32 - 8.3 Elektrischer Anschluss

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 33 - 8.4 Anschlusskabel

toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani ibambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno

Page 34 - 9. TECHNISCHE DATEN

tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de

Page 35 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per ilpiano cottura progettate dal produttoredell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelleis

Page 36 - 11. UMWELTTIPPS

• Assicurarsi che la protezione dascosse elettriche sia installata.• Utilizzare il morsetto fermacavo sulcavo.• Assicurarsi che il cavo dialimentazion

Page 37 - PER RISULTATI PERFETTI

• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenerefiamme o oggetti caldi lontani dagrassi e olio quando li si utilizza percucinare

Page 38

2.7 Assistenza Tecnica• Per riparare l'apparecchiaturacontattare il Centro di AssistenzaAutorizzato.• Utilizzare esclusivamente ricambioriginali.

Page 39 - ITALIANO

4.1 Panoramica bruciatoreBCAA. SpartifiammaB. Candela di accensioneC. Termocoppia4.2 Accensione del bruciatoreAccendere sempre ilbruciatore prima dipo

Page 40 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4.3 Spegnimento delbruciatorePer spegnere la fiamma, ruotare lamanopola in posizione di spento .AVVERTENZA!Ridurre o spegnere semprela fiamma prima d

Page 41 - 2.4 Utilizzo

• Per togliere il cibo bruciato, il grassoe le macchie ostinate, lasciarleammollo per alcuni minuti con un po'di detergente delicato prima dieseg

Page 42 - 2.6 Smaltimento

6.5 Pulizia dello spartifiammaLo spartifiamma può esserelavato in lavastoviglie.AVVERTENZA!Lasciar raffreddare glispartifiamma prima di pulirli.Macchi

Page 43 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

7.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assi

Page 44 - 4.2 Accensione del bruciatore

8.2 Collegamento gasAVVERTENZA!Le seguenti istruzionid'installazione,manutenzione e ventilazionedevono essere eseguite dapersonale qualificatocon

Page 45 - 6. PULIZIA E CURA

indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareilde cuisson dans les instructions d'utilisation, ou lesdispositifs de protection pour ta

Page 46 - 6.3 Rimozione dei supporti

AA. Condotto rigido in rame o tuboflessibile in acciaio inox8.4 Cavo di collegamentoPer sostituire il cavo di collegamentoutilizzare esclusivamente il

Page 47 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

7.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficiepiatta.8.6 Installazione del piano dicottura sotto l

Page 48 - 8. INSTALLAZIONE

9.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmRapido 56Semi rapido 42Ausiliario 349.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE: Gas originale: G20 (2H) 20 mb

Page 49 - 8.3 Collegamento elettrico

EN 30-2-1: Apparecchiature di cottura a gas per uso domestico - Parte 2-1: Usorazionale dell'energia - Generale10.2 Risparmio energetico• Prima d

Page 52 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

www.aeg.com/shop867329651-B-362016

Page 53 - 10.2 Risparmio energetico

• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alim

Page 54

• Ne placez pas de produitsinflammables ou d'éléments imbibésde produits inflammables à l'intérieurou à proximité de l'appareil, ni sur

Page 55 - ITALIANO 55

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson12341Brûleur rapide2Brûleur auxiliaire3Brûleur semi-rapide4Manettes de commande

Page 56 - 867329651-B-362016

C. Thermocouple4.2 Allumage du brûleurAllumez toujours le brûleuravant de poser un récipientdessus.AVERTISSEMENT!N'allumez pas le brûleur si leré

Comments to this Manuals

No comments