USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Table de cuissonDE Benutzerinformation 19KochfeldIT Istruzioni per l’uso 37Piano cotturaHG654820
5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonATTENTION!N'utilisez pas de plats enfonte, en
de détergent doux dessus et laissez-le agir pendant quelques minutesavant de nettoyer.• Pour protéger les surfaces en acier,utilisez des produits nett
6.5 Nettoyage du répartiteurde flammeVous pouvez laver lesrépartiteurs de flamme dansun lave-vaisselle.AVERTISSEMENT!Laissez refroidir lesrépartiteurs
Problème Cause probable SolutionLa flamme s'éteint immédia-tement après l'allumage.Le thermocouple n'est passuffisamment chauffé.Mainte
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson
d'alimentation. Assurez-vous que lafiche est branchée dans une prisecorrecte.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement ins
5.6.BAA) joint fourniB) support monté7.ATTENTION!Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface estplane.8.6 Installation d
Élément de cuisine avec tiroirmin 20 mm(max 150 mm)30 mmCA60 mmBA. Panneau amovibleB. Espace pour les branchementsC. TiroirÉlément de cuisine avec fou
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle HG654820UMType de table de cuisson Table d
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...202. SICHERHEITSANWEI
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•
über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sieansonsten Isolierschläuche.)• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabelnicht lose hängt oder sich verheddert.• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden
WARNUNG!Brand- undExplosionsgefahr!• Erhitzte Öle und Fette könnenbrennbare Dämpfe freisetzen. HaltenSie Flammen und erhitzteGegenstände beim Kochen m
zuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel in derNähe des Geräts ab, und entsorg
4.1 BrennerübersichtBCAA. FlammenverteilerB. ZündkerzeC. Thermoelement4.2 Zünden des BrennersBrenner stets vor demAufsetzen des Kochgeschirrszünden.WA
Das Kochfeld wird mitVentilen mit einem stetigenStellverhalten geliefert. Sieermöglichen eine präzisereEinstellung der Flamme.4.3 Abschalten des Brenn
6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch
6.4 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltigeLebensmittel. Andern
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt,wenn Sie den Funkenerzeu-ger betätigen.Das Kochfeld ist nicht odernich
7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER
Je nach geltenden Bestimmungen kannder Anschluss fest oder durchVerwendung eines flexiblenEdelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendungflexibler Metallrohre
A. Festes Kupferrohr oder flexiblesEdelstahlrohr8.4 AnschlusskabelErsetzen Sie das Anschlusskabelausschließlich durch das spezielle Kabeloder ein glei
8.6 Montage des Kochfeldsunter der DunstabzugshaubeWird das Kochfeld untereiner Abzugshaubemontiert, sehen Sie in derMontageanleitung derAbzugshaube n
9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 56Normalbrenner 42Hilfsbrenner 349.3 Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG: Gas - Origina
10.2 Energie sparen• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtigzusammengebaut sind.• Verwenden Sie nur Kochgeschirr m
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 382. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani ibambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de
• AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per ilpiano cottura progettate dal produttoredell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelleis
• Assicurarsi che la protezione dascosse elettriche sia installata.• Utilizzare il morsetto fermacavo sulcavo.• Assicurarsi che il cavo dialimentazion
• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenerefiamme o oggetti caldi lontani dagrassi e olio quando li si utilizza percucinare
2.7 Assistenza Tecnica• Per riparare l'apparecchiaturacontattare il Centro di AssistenzaAutorizzato.• Utilizzare esclusivamente ricambioriginali.
4.1 Panoramica bruciatoreBCAA. SpartifiammaB. Candela di accensioneC. Termocoppia4.2 Accensione del bruciatoreAccendere sempre ilbruciatore prima dipo
4.3 Spegnimento delbruciatorePer spegnere la fiamma, ruotare lamanopola in posizione di spento .AVVERTENZA!Ridurre o spegnere semprela fiamma prima d
• Per togliere il cibo bruciato, il grassoe le macchie ostinate, lasciarleammollo per alcuni minuti con un po'di detergente delicato prima dieseg
6.5 Pulizia dello spartifiammaLo spartifiamma può esserelavato in lavastoviglie.AVVERTENZA!Lasciar raffreddare glispartifiamma prima di pulirli.Macchi
7.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assi
8.2 Collegamento gasAVVERTENZA!Le seguenti istruzionid'installazione,manutenzione e ventilazionedevono essere eseguite dapersonale qualificatocon
indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareilde cuisson dans les instructions d'utilisation, ou lesdispositifs de protection pour ta
AA. Condotto rigido in rame o tuboflessibile in acciaio inox8.4 Cavo di collegamentoPer sostituire il cavo di collegamentoutilizzare esclusivamente il
7.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficiepiatta.8.6 Installazione del piano dicottura sotto l
9.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmRapido 56Semi rapido 42Ausiliario 349.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE: Gas originale: G20 (2H) 20 mb
EN 30-2-1: Apparecchiature di cottura a gas per uso domestico - Parte 2-1: Usorazionale dell'energia - Generale10.2 Risparmio energetico• Prima d
www.aeg.com54
ITALIANO 55
www.aeg.com/shop867329651-B-362016
• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alim
• Ne placez pas de produitsinflammables ou d'éléments imbibésde produits inflammables à l'intérieurou à proximité de l'appareil, ni sur
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson12341Brûleur rapide2Brûleur auxiliaire3Brûleur semi-rapide4Manettes de commande
C. Thermocouple4.2 Allumage du brûleurAllumez toujours le brûleuravant de poser un récipientdessus.AVERTISSEMENT!N'allumez pas le brûleur si leré
Comments to this Manuals