S93000KZM0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION24PTFRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES49ESFRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUC
HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauw
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende
Het LONGFRESH 0°C -vak is ook geschikt voor het ontdooien van voedsel.In dit geval kan het ontdooide voedsel maximaal twee dagen bewaard worden.Vochti
De draadmanden binnen de laden zorgen ervoordat de lucht vrij kan circuleren, waardoor hetvoedsel beter geconserveerd wordt.Het vak heeft stoppen, die
Soort voedsel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdPruimen 1)rabarber, kruisbessen "vochtig"max. 21 dagenAppels (niet gevoelig voorkoude),
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstemper
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren datze schoon en vrij van restjes zijn.• spoel ze af en maak ze gro
• Het luchtfilter wordt achter het klepje ge-plaatst en kan worden bereikt door het klep-je naar buiten te trekken (1)• Trek het gebruikte luchtfilter
PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet in deze handle
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het productis te hoog.Laat het product afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u hetopbergt.
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin-formatie" aandachtig door, al
VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.Installatie van het koolstofluchtfilterHet koolstofluchtfilter is een filte
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!22 Geluiden
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE26 Consignes de sécurité31 Bandeau de commande34 Première utilisation34 Utilisation quotidienne40 Conseils utiles40 Entretien et nettoyage43 E
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie ducircuit frigorifique n'est endommagée.Si le c
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses con-tribuent de façon significative et efficace à l&apos
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik15 Nuttige aanwijzingen en tips15 Onderhoud en reiniging18 Pro
Entretien et nettoyage• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électri-quement.• N'utilisez p
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés
3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de temp
Il est possible de modifier l'heure à tout moment pendant et à la fin du décompte en ap-puyant simultanément sur la touche de réglage pour obteni
PREMIÈRE UTILISATIONNettoyer l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les access
Thermostat à réglerTempérature correcteOKClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les claye
1. soulevez l'ensemble balconnet et baccoulissant pour l'extraire des supportsde la porte2. retirez la patte de fixation de la glissièresitu
Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la décongélation des ali-ments.Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être conservés d
Les clayettes à fil à l'intérieur des tiroirs permet-tent que l'air circule librement et par conséquentune meilleure conservation des alimen
Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservationFruits 1)Poires, dattes (fraîches), frai-ses, pêches 1) "humide"1 mois
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
• Toutes les denrées stockées dans un compartiment à 0 °C doivent être sorties des tiroirs15 à 30 minutes avant leur consommation, c'est le cas e
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re-charge ne doivent donc être effectués que par du pers
• Le filtre est placé derrière le panneau et ac-cessible par l'ouverture du panneau (1)• Sortez le filtre usagé du compartiment danslequel il est
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil.Tout problème
Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil est tropbasse/élevée.Le thermostat n'est pas correc-tement ré
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mmTension 230-240 VF
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfri-gérant).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce prod
PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b
ÍNDICE51 Informações de segurança54 Painel de controlo56 Primeira utilização57 Utilização diária61 Sugestões e conselhos úteis62 Manutenção e limpeza6
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,
Se o circuito refrigerante se danificar:– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigos
Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize o
PAINEL DE CONTROLO1 2 3 4 5 61 Botão ON/OFF2 Botão Mode3 Botão OK4 Botão de diminuição da temperatura5 Botão de aumento da temperatura6 VisorÉ possíve
1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.2. O visor desliga-se.3. Para desligar o aparelho da corrente desligue a ficha da tomada.Regulação da tempe
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado.Para desligar a função:1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para
UTILIZAÇÃO DIÁRIAEste aparelho é vendido na França.De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo es-pecial (ve
1. levante a prateleira com o comparti-mento deslizante virado para cima e re-mova-o dos suportes na porta2. remova o suporte de retenção para forada
Controlo de humidadeAmbas as gavetas podem ser utilizadas indepen-dentemente de acordo com as condições de ar-mazenamento pretendidas com vista a cons
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon-sumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat
Tempo de armazenamento no compartimento 0°C de frescura prolongada paraalimentos frescosTipo de alimentos Ajuste da humidade do ar Tempo de armazename
Bolos com cremes e outros tipos de produtos de pastelaria podem ser armazenados nocompartimento LongFresh a 0 ºC durante 2 ou 3 dias.Não colocar no co
• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em r
Para garantir uma funcionalidade total do compartimento LONGFRESH 0°C , a prateleiramais baixa e as tampas têm de ser colocadas na posição original ap
• desligue o aparelho da tomada da electricidade• retire todos os alimentos•descongelação15) e limpe o aparelho e todos os acessórios• deixe a(s) port
Problema Causa possível SoluçãoO compressor não arrancaimediatamente após pres-sionar o botão COOLMATICou após alterar a tempera-tura.Isto é normal, n
DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1855 mm Largura 545 mm Profundidade 575 mmTensão 230-240 VFrequência 50 HzAs info
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima nãosejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.Re
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!68 Ruídos
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratadocomo l
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuiten evenmin in de isolatiemateriale
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho
ÍNDICE DE MATERIAS72 Información sobre seguridad75 Panel de mandos77 Primer uso78 Uso diario82 Consejos útiles83 Mantenimiento y limpieza85 Qué hacer
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera
Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en
Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o
PANEL DE MANDOS1 2 3 4 5 61 Tecla ON/OFF2 Tecla Mode3 Tecla OK4 Tecla de enfriamiento de temperatura5 Tecla de calentamiento de temperatura6 PantallaS
2. La pantalla se apaga.3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de co-rriente.Regulación de la temperaturaLa
Aparece el indicador de bloqueo para niños.Para apagar la función:1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee.2. Pulse la tecla OK
Si “dEMo” aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración: consulte elapartado “Qué hacer si….”.USO DIARIOeste aparato está autoriz
1. Sujete el estante que lleva la caja desli-zante y tire hacia arriba y hacia fuerapara soltarlo de los soportes de la puer-ta2. Retire la abrazadera
3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan.Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm.4. If "dEMo&q
Control de humedadPueden usarse ambos cajones de acuerdo con lascondiciones de almacenamiento deseadas, siendoun cajón independiente del otro, con may
Tiempo de almacenamiento de alimentos frescos en el compartimento a 0 °CTipo de alimento Ajuste de la humedad del aire Tiempo de almacenamientoCebolla
No debe colocarse en el compartimento LongFresh 0°C:• la fruta sensible al frío que deba guardarse en sótanos o a temperatura ambiente, comola piña, e
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo):
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que puedenatacar o da
•descongele20) y limpie el aparato y todos los accesorios;• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.Si va a mantener el arma
Problema Posible causa SoluciónEl compresor no se poneen marcha inmediatamen-te después de pulsar el in-terruptor COOLMATIC otras cambiar la temperatu
DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia 50 HzLa información técnic
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.Requi
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Ruidos 89
Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de ingestelde tijd,de tijd te veranderen door op de toets voor het lager
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
91
www.aeg.com/shop 222353952-A-112011
Comments to this Manuals