AEG MRC 4126 P User Manual

Browse online or download User Manual for Radios AEG MRC 4126 P. AEG MRC 4126 P User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 14
Mode d’emploi 22
Instrucciones de servicio 30
Istruzioni per l’uso 38
Instruction Manual 46
Instrukcja obsługi/Gwarancja 54
Használati utasítás 62
Інструкція з експлуатації
70
Руководство по эксплуатации
77
D Projektionsuhrenradio
NL Projectie klokradio
F Radio-réveil projecteur
E Radio despertador con proyector
I Radiosveglia con proiezione
GB Projection clock radio
PL Radio z zegarem i projektorem
H Kivetítős órás rádió
UA
Радіогодинник із проектором
RUS
Проекционные часы с радио
PROJEKTIONS-
UHRENRADIO
MRC 4126 P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Summary of Contents

Page 1 - UHRENRADIO

Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 14Mode d’emploi 22Instrucciones de servicio 30Istruzioni per l’uso 38Instruction Manual 46Instrukcja

Page 2

Deutsch10• SchwenkenSiedenProjektorindiegewünschteStellung.• AnderUnterseitedesProjektorsbendetsicheinEinstellrad(10),mitdemSie

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Deutsch11GarantieGarantiebedingungen1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Page 4 - Bedienungsanleitung

Deutsch12GarantieabwicklungSollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Page 5

Deutsch13EntsorgungBedeutung des Symbols „Mülltonne“Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Ents

Page 6 - Spezielle Sicherheitshinweise

Nederlands14GebruiksaanwjzingDank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.Symbolen in deze bedien

Page 7 - Inbetriebnahme

Nederlands15• Opennooitdebehuizingvanhetapparaat.Doorondeskundigereparatieskunnenaanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het

Page 8 - Weckfunktion

Nederlands16Speciale veiligheidsinstructies• Hetapparaatmagnietopextreemhete,koude,stofgeofvochtigeplaat-senwordengebruikt.• Kieseen

Page 9 - Projektion

Nederlands17Ingebruikname• Plaatshetapparaatopeendroog,anti-slipoppervlakwaaruhetapparaatmakkelkkunt bedienen.• Haaldebeschermfolie

Page 10 - Konformitätserklärung

Nederlands18VolumeMet de VOLUME-regelaar (18) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen. De kloktijd instellen (24 h)1. Zet de schakelaar SETTING (2

Page 11 - Garantie

Nederlands19• Inplaatsvaneenradiosignaalhoortunueensignaalbhetbereikenvandewektd.Uitschakelen van het weksignaalSchuif de functiesch

Page 12

DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...

Page 13 - Entsorgung

Nederlands20Reiniging LET OP:Dompel het apparaat nooit onder water.• Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltddestekeruitdecontactdoos.• Re

Page 14 - Nederlands

Nederlands21VerwijderingBetekenis van het symbool “vuilnisemmer”Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het af

Page 15

Français22Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.Symboles de ce mode d’emploiLes inf

Page 16

Français23• N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desréparationsmalappropriéespeuvententraîner des risques importants pour l’utilisateur

Page 17

Français24Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil• N’utilisezjamaiscetappareildansdesendroitsparticulièrementchauds,froids,pous-siér

Page 18

Français25Avant la première utilisation• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,platetnonglissant,oùilpeutêtrefacilement

Page 19

Français26Volume Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (18). Programmation de l’heure (24 h)1. Réglez le bouton de réglage SETTIN

Page 20

Français27• Lorsquel’heurederéveilestatteinte,aulieudelaradio,vousentendezunsignalsonore.Suppression du signal de réveilPour supprimer

Page 21

Français28Régler l’heure de projecteurHeures : Enfoncez simultanément les boutons “T” (9) et “H” (3).Minutes : Enfoncez simultanément les boutons “T

Page 22 - Français

Français29EliminationSignification du symbole “Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagè

Page 23

Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo Elementi di comandoOverview of the

Page 24

Español30Instrucciones de servicioGracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización.Símbolos en este manual de instruccion

Page 25

Español31• Jamásseabrirálacarcasadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue-den generar considerables peligros para el usuario. En

Page 26

Español32Observaciones especiales de seguridad• Noutiliceelequipoenambientesextremamentecalientes,fríos,polvorientosohúme-dos.• Elijaun

Page 27

Español33Puesta en marcha• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeynodeslizante en la que pueda usarlo fáci

Page 28

Español34Volumen Con el regulador de volumen VOLUME (18) se deja regular el volumen deseado. Regulación de la hora (24 h)1. Coloque el interruptor de

Page 29

Español35• Envezdelaseñaldelaradio,seescucharáahoraalalcanzarlahoradellamadauntono de señal.Parada de la señal de llamadaPara parar

Page 30 - Instrucciones de servicio

Español36Ajuste de la hora del proyectorHoras: Pulse la tecla “T” (9) y la “H” (3) al mismo tiempo.Minutos: Pulse la tecla “T” (9) y la “M” (2) al m

Page 31

Español37EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica

Page 32

Italiano38Istruzioni per l’usoVi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddis

Page 33 - Puesta en marcha

Italiano39• Collocarel’apparecchioinmodocheleapertureperl’aerazioneesistentinonvenganocoperte.• Nontoglieremailaprotezionedell’appa

Page 34 - Función de llamada

Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die

Page 35 - Proyección

Italiano40Avvertenze di sicurezza speciali• Nonusarel‘apparecchioinpostiestremamentepolverosi,freddi,caldioumidi.• Scegliereunluogoido

Page 36 - Datos técnicos

Italiano41Messa in funzione• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’areaasciutta,regolareenonscivolosaincuisipuòfacilmenteu

Page 37 - Eliminación

Italiano42VolumeSipuòregolareilvolumedesideratoconilregolatoreVOLUME(18).Impostazione dell’ora (24 h)1. Portare il commutatore di regolazi

Page 38 - Italiano

Italiano43Spegnere il segnale della svegliaPer spegnere il segnale della sveglia, spingere il selettore funzioni (19) sulla posizione OFF.Allarme ad i

Page 39

Italiano44Pulizia CAUTION: Non immergete l’apparecchio in acqua.• Primadipulireestraetelaspina.• Pulitel’apparecchioconunpannoleggermente

Page 40

Italiano45SmaltimentoSignificato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Pe

Page 41

English46Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta

Page 42

English47• Neveropenthehousingofthedevice.Incorrectrepairscanconstituteaconsiderablerisk for the user. Should the device become damaged,

Page 43

English48Special Safety Instructions• Donotusethedeviceinlocationsthatareextremelyhot,cold,dustyormoist.• Selectasuitablelocationf

Page 44

English49Putting into function• Selectaproperplaceforthedevicesuchasadry,andevennonslipareawhereyoucan easily operate the device.•

Page 45

Deutsch5• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädig

Page 46 - General Safety Instructions

English50VolumeThe desired volume can be sent using the VOLUME regulator (18). Setting of the Clock (24 h)1. Set the adjustment switch SETTING (20) t

Page 47

English51Turning off the AlarmIn order to turn off the alarm, move the function switch (19) to the OFF position.Automatic Alarm IntervalTheautomatica

Page 48 - Overview of the Components

English52Cleaning CAUTION:Do not dip the appliance in water.• Removetheplugbeforecleaning.• Cleantheappliancewithaslightlyhumidclothwith

Page 49 - Putting into function

English53DisposalMeaning of the “Dustbin” SymbolProtect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.Please return an

Page 50 - Alarm function

Język polski54Instrukcje obsługiDziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.Symbo

Page 51 - Projection

Język polski55• Urządzenienależywtakisposóbustawić,żebyistniejąceotworywentylacyjneniezosta-ły przykryte.• Nigdyniewolnootwieraćobudo

Page 52 - Technical Data

Język polski56Specjalne wskazówki bezpieczeństwa• Nieużywajurządzeniawbardzogorących,zimnych,zapylonychlubwilgotnychmiej-scach.• Proszęwy

Page 53 - Disposal

Język polski57Uruchomienie• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdziemożna łatwo je obsługiwać.• Usunąć

Page 54 - Język polski

Język polski58Siła głosuRegulatorem głośności VOLUME (18) można ustawić pożądaną głośność. Ustawianie czasu (24 h)1. Ustawić przełącznik regulacyjny

Page 55

Język polski59• WmiejscesygnałuradiowegowporzebudzeniausłysząPaństwosygnałbrzęczyka.Wyłączanie sygnału budzeniaAby wyłączyć sygnał budzenia

Page 56

Deutsch6Spezielle Sicherheitshinweise• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden.• WählenSieeinengeeignet

Page 57

Język polski60Czyszczenie UWAGA:Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.• Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci.• Urządzenieproszę

Page 58

Język polski61Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu

Page 59

Magyarul62Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában.A használati útmutató

Page 60

Magyarul63• Úgyállítsafelakészüléket,hogynezáródjanakelameglévőszellőzőnyílások!• Sohanenyissakiakészülékburkolatát!Aszakszerűtle

Page 61

Magyarul64A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges írányelvei• Akészüléketnemszabadnagyonforró,hideg,porosvagynedveshelyenhasználni.•

Page 62 - Magyarul

Magyarul65Üzembe helyezés• Válasszonegymegfelelőhelyetakészülékszámára,egyszáraz,sima,nemcsúszófelületet, ahol könnyen tudja használni a

Page 63

Magyarul66HangerőA VOLUME hangerő-szabályozóval (18) beállítható a kívánt hangerősség. Az óraidő beállítása (24 h)1. Állítsa a SETTING beállító kapcs

Page 64

Magyarul67Az ébresztés leállításaAz ébresztés leállításához tolja a funkciókapcsolót (19) OFF helyzetbe.Intervallumos ébresztésismétlő automatikaAz au

Page 65

Magyarul68Tisztítás VIGYÁZAT:Ne mártsa a készüléket vízbe!• Tisztításelőtthúzzakiadugasztakonnektorból!• Enyhénnedvesruhával,adalékszerné

Page 66

Magyarul69HulladékkezelésA „kuka“ piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!Használja az ele

Page 67

Deutsch7Inbetriebnahme• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignetwäreeinetrockene,ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das G

Page 68

Українська70Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції

Page 69

Українська71• Призастосуваннізовнішніхблоківживленнязвернітьувагунавірніполярністьтанапругу, завжди ставте батарейки в необхідному порядку

Page 70 - Українська

Українська72Спеціальні рекомендації з безпеки• Некористуйтесяприладомвмісцях,детемпературасередовищадужевисокаабо дуже низька, має багато п

Page 71

Українська7320 Перемикач налаштувань (SETTING RUN/ALM/TIME)21 Клавіш електричного живленняВключення приладу• Виберітьпідходящемісцедляпристрою,

Page 72

Українська74Вибір радіостанцій1. Переключіть перемикач функцій (19) в позицію ON.2. Поверніть регулятор частот, що обрати потрібну Вам радіостанцію.

Page 73

Українська75 ВКАЗІВКА: Коли наступить встановлений Вами час для спрацювання будильника, включиться радіо. Радіостанція і сила звуку будуть ті, що вста

Page 74

Українська76• Нахилітьпроекторпідпотрібнимкутом.• Поворотнийперемикач(10)зсерединипроекторадаєзмогувстановитичіткістьпроекції. УВАГА.П

Page 75

Русский77Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Символы применяемые в данном руководстве пользовател

Page 76

Русский78• Устанавливайтеэлектроприборытак,чтобынезакрывалисьимеющиесявентиля-ционные отверстия.• Нивкоемслучаеневскрывайтеэлектроприбо

Page 77 - Руководство по эксплуатации

Русский79Специальные указания по технике безопасности• Неустанавливайтеизделиевсильногорячих,холодныхиливлажныхместах.• Выберитедлярадиоп

Page 78

Deutsch8Sendereinstellung1. Schieben Sie den Funktionsschalter (19) auf die Position ON.2. Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen

Page 79 - Обзор деталей прибора

Русский80Начало работы• Выберитедляустройстваподходящееместо;поверхность,гдебудетонобудетстоять, должна быть сухой, ровной и не скользкой.•

Page 80 - Начало работы

Русский81ГромкостьЖелаемую громкость можно настроить с помощью регулятора громкости VOLUME (18). Настройка часов (24 часа)1. Установите переключатель

Page 81 - Функция будильника

Русский82Будильник с зуммером• Еслинетжеланияпросыпатьсяпорадиостанции,повернитерегулятор VOLUME (18) в положение “BUZZ” до фиксации по месту

Page 82 - Проектор

Русский83 ВНИМАНИЕ:Проектор можно опустить обратно в корпус, когда линза (1) полностью вставлена с помощью регулятора FOCUS (10).Регулировка времени п

Page 85

Stand 02/12MRC 4126 P

Page 86 - MRC 4126 P

Deutsch9 HINWEIS: Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestell

Comments to this Manuals

No comments