Aeg HK633220XB User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Aeg HK633220XB. AEG HK633220XB Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - ES Manual de instrucciones 17

HK633222FB PT Manual de instruções 2ES Manual de instrucciones 17

Page 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

• incorrecto: alumínio, cobre, latão, vi-dro, cerâmica, porcelana.Os tachos são adequados para umaplaca de indução se…• ... alguma água ferver muito r

Page 3 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nominal1 -2.Molho holandês, der-reter: manteiga, cho-colate, gelatina5 - 25 min Mis

Page 4 - 1.3 Utilização

5. MANUTENÇÃO E LIMPEZALimpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica

Page 5 - 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Problema Possível causa e SoluçãoA função AquecimentoAutomático não funcio-na.A zona de cozedura estáquente.Deixe a zona de cozedu-ra arrefecer sufici

Page 6

Problema Possível causa e Solução acende-se.O aparelho apresentaum erro porque um ta-cho ferveu até ficar semágua. A protecção con-tra sobreaqueciment

Page 7 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7.3 Montagemmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmSe utiliza uma caixa de protecção

Page 8 - 3.8 Temporizador

8. INFORMAÇÃO TÉCNICAModell HK633222FB Prod.Nr. 949 595 246 00Typ 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ... 7.

Page 9 - PORTUGUÊS 9

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIPCIÓN DEL

Page 10 - 4.4 Exemplos de modos de

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsa

Page 11 - Informação relativa à

cuando conecte el aparato a las tomascercanas.• Coloque los cables eléctricos de for-ma que no se puedan enredar.• Utilice una abrazadera para cable e

Page 12 - 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIÇÃO DO PRODUTO .

Page 13 - PORTUGUÊS 13

1.4 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIAPodría dañar el aparato.• Limpie periódicamente el aparato pa-ra evitar el deterioro del material de lasuperfic

Page 14 - 7. INSTALAÇÃO

Sensor Función2Para bloquear y desbloquear el panelde control.3Indicador del nivel de calor. Muestra el nivel de calor.4Indicador de tiempo de laszo

Page 15 - 7.3 Montagem

3. USO DIARIO3.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo para en-cender o apagar el aparato.El panel de control se enciende tras acti-var

Page 16 - 8. INFORMAÇÃO TÉCNICA

to. Si desea activar la función, pulse ,tras lo que aparecerá . Para apagar,cambie el ajuste de temperatura.3.6 Función Power de la zonade cocción

Page 17 - ÍNDICE DE MATERIAS

control, pero no . Evita el cambio ac-cidental del nivel de calor.Ajuste primero la temperatura.Para activar esta función, toque . Seencenderá el s

Page 18 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• silbido: utiliza una o varias zonas decocción a temperaturas muy altas ycon utensilios de cocina cuya base es-tá hecha de distintos materiales (cons

Page 19 - ESPAÑOL 19

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal4.-5.Cocinar patatas al va-por20 - 60 min Utilice como máximo¼ l

Page 20 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

coloraciones metálicas. Utilice unlimpiador especial para vitrocerá-micas o acero inoxidable.2.Limpie el aparato con un paño suavehumedecido con agua

Page 21 - ESPAÑOL 21

Problema Posible causa y SoluciónLos sensores se calien-tan.El recipiente es dema-siado grande o está co-locado demasiado cercade los mandos.Coloque l

Page 22 - 3. USO DIARIO

al cliente. Facilite la información de laplaca de características, el código detres dígitos de la placa vitrocerámica (seencuentra en la esquina de la

Page 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções forneci-das antes de instalar e utilizar o apare-lho. O fabricante não é responsável porles

Page 24 - 4. CONSEJOS ÚTILES

==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios

Page 25 - 4.4 Ejemplos de aplicaciones

Potencia de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duración má-xima de lafunción

Page 26 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

www.aeg.com/shop892952174-B-132012

Page 27 - 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Certifique-se de que a protecção con-tra choque é instalada.• Não permita que as ligações eléctricasentrem em contacto com o aparelhoou com algum ta

Page 28

da podem riscar a vitrocerâmica. Le-vante sempre estes objectos quandoprecisar de os deslocar na mesa detrabalho.1.4 Manutenção e limpezaADVERTÊNCIARi

Page 29 - 7. INSTALACIÓN

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncionamento. Campo d

Page 30 - 8. INFORMACIÓN TÉCNICA

2.4 Indicador de calor residualADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devi-do ao calor residual!As zonas de cozedura de indução criamo calor necessário par

Page 31 - 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

123456789101101234567893.5 Função PowerA função Power disponibiliza mais po-tência para as zonas de cozedura de in-dução. A função Power pode ser acti

Page 32 - 892952174-B-132012

que em . Toque em ou paradefinir o tempo. Quando o tempo termi-na, é emitido um som e 00 pisca.•Para desligar o som: toque em 3.9 STOP+GOA funçã

Comments to this Manuals

No comments