HK624010XB NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 14DE Benutzerinformation 26IT Istruzioni per l’uso 38ES Manual de instrucciones 51
plaat en verwijder resten door hetblad over het oppervlak te schui-ven.– Verwijder nadat het apparaatvoldoende is afgekoeld:kalkvlek-ken, waterkringen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en het nummer gaanbranden.Er is een fout in het ap-paraat opgetreden.Ontkoppel het apparaatenige tijd van de stro
8.3 Montagemin.50mmmin.500mm490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Als u een beschermblok gebruikt (extratoebehoren1)), is de beschermvlo
9. TECHNISCHE INFORMATIEModel HK624010XB Prod.Nr. 949 595 122 01Typ 58 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in GermanySer.Nr. ... 6.4 kWAEG Verm
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152. INSTRUCTION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué
• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.• Prenez soin d
3.1 Description du bandeau de commande1 2 3 4Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages et les voyants indi
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEID
4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver l'appareil.4.2 Arrêt automatiq
5. CONSEILS UTILES5.1 Ustensiles de cuissonInformations concernant les us-tensiles de cuisson• Le fond de l'ustensile de cuisson doitêtre aussi p
Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils7-8 Poêler à feu vif des pommes deterre rissolées, côtelettes de fi-let, steaks5-15minRetourner à mi-cuis
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des ta-ches de graisse sur lebandeau de commande.Nettoyez le bandeau decommande.L'appar
Avant l'installation de l'appareil, notezci-dessous les informations figurant surla plaque signalétique. La plaque signa-létique se trouve a
Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), le fond deprotection installé directement sous l'ap-pareil n'est plus
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. SICHERHEITSHINWEIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglic
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in-stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi
3.1 Bedienfeldanordnung1 2 3 4Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen undKontrolllampen informieren Sie über die aktiven Funktionen. S
4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Gerät infolgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( ).• Nach dem
kann Verfärbungen der Glaskeramik-oberfläche verursachen.5.2 EnergiesparenSo sparen Sie Energie• Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög-lich, mit einem Dec
6. REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bo-den des Kochgeschirrs sauber ist.Kratzer oder
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer äußere Heizkreislässt sich nicht einschal-ten. Schalten Sie zuerst deninneren Heizkreis ein.Die Sensorfelder werd
• Ein beschädigtes Netzkabel mussdurch ein entsprechendes Spezialka-bel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oderhöher) ersetzt werden. Wenden Siesich an den Kunde
Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der Boden-schutz direkt unter dem Gerät nicht er-forderlich.Wenn Sie das Gerät über
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia
• La base dell'apparecchiatura può sur-riscaldarsi. Si consiglia di prevedere unpannello divisorio in materiale non in-fiammabile al di sotto del
• Non tentare di spegnere l’incendiocon l’acqua. Scollegare l’apparecchia-tura e coprire la fiamma con un coper-chio o una coperta di protezione dalfu
3.1 Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 4Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I displaye gli indicatori i
4. UTILIZZO QUOTIDIANO4.1 Attivazione edisattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo spegnere l'apparecchiatura.4.2 Spegnimento automatic
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI5.1 PentoleInformazioni sul tipo di pentole• Il fondo delle pentole dovrebbe esse-re il più possibile spesso e piano.•
Livel-lo dipo-tenzaUsare per: Tem-poSuggerimenti9 Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosola-re la carne (gulasch, s
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati sfiorati 2 o piùtasti sensore contempo-raneamente.Sfiorare un tasto sensorealla volta. Il pannello dei
8. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "In-formazioni per la sicurezza".Prima dell'installazionePrima di
min.28 mm Se si usa una protezione da sovratensio-ni (accessorio aggiuntivo1)), non sarà ne-cessaria la superficie di protezione diret-tamente sotto l
welke werkzaamheden dan ook uit-voert.• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstriktraken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. INSTRUCCION
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.• Nunca intente apagar un fuego con ag
• Utilice el cable de red eléctrica ade-cuado.• Coloque los cables eléctricos de for-ma que no se puedan enredar.• Asegúrese de que el cable o el ench
• No coloque papel de aluminio sobreel aparato.• Los utensilios de cocina de hierro oaluminio fundido, o que tengan la ba-se dañada, pueden arañar la
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas e indicadoresindican qué funciones se han iniciado. sensor función1Para activar y desact
4.3 Ajuste de temperaturaToque para aumentar el nivel de ca-lor. Toque para reducir el nivel de ca-lor. El indicador muestra el ajuste detemperatur
Ajus-tedelniveldecalorUtilícelo para: Tiem-poSugerencias1 Mantener calientes los alimen-tos cocinadossegúnseanece-sarioTapar los recipientes1-2 Salsa
Los arañazos o las marcas oscu-ras de la superficie vitrocerámicano afectan al funcionamientonormal del aparato.Para eliminar la suciedad:1.– Elimine
miek. Til deze voorwerpen altijd op alsu ze moet verplaatsen op het kookop-pervlak.2.3 Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING!Risico op schade aan het app
Problema Posible causa Solución se enciende.El dispositivo de seguri-dad para niños está acti-vado.Consulte el capítulo“Uso diario”.Se enciende el sím
8.3 Montajemin.50mmmin.500mm490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), el suelo d
9. INFORMACIÓN TÉCNICAModel HK624010XB Prod.Nr. 949 595 122 01Typ 58 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in GermanySer.Nr. ... 6.4 kWAEG Potenc
ESPAÑOL 63
www.aeg.com/shop892952767-A-242012
tiptoets -functie2Het in- en uitschakelen van de buitensteringen.3Kookstanddisplay De kookstand weergeven.4 / Het verhogen of verlagen van de kook-s
Raak tiptoets aan om de buitenstering in te schakelen. Het controlelampjegaat branden Voor meer buitenste ver-warmingskringen dezelfde tiptoets op-n
Tem-pera-tuur-instel-lingGebruik om: Tijds-instel-lingTips1-2 Hollandaisesaus, smelten: bo-ter, chocolade, gelatine5-25min.Meng het geheel van tijd to
Comments to this Manuals