AEG SB9300 User Manual

Browse online or download User Manual for Blenders AEG SB9300. Aeg SB9300 User Manual [fr] [it] [nl] [pt]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
The Masterpiece
Collection
ESB9300
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - ESB9300

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Page 2 - CONTENTS

DEErste Schritte8. Impulsfunktion: Drücken Sie die Taste „Boost“ (A), und halten Sie sie für einen kurzen, kräftigen Schub gedrückt. Smoothie-Funkt

Page 3 - 

TRChazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun. 

Page 4

UK       .

Page 5

1.         

Page 6

UK5.  . (A)   

Page 7

7. !            . 

Page 8

1.  .   

Page 9

Ağır yük ile maksimum işlem süresi  Maksimum Kapasite 1500 mlÖnerlen karma hızıTarif Malzemeler Miktar Süre HızTaze sebzelerin pü

Page 10 - 

UK         1500    

Page 11 - 

    .

Page 12

UK,    .    .

Page 13

Reinigung und Pflege DERengøring og vedligeholdelse /DA1. Hurtig rengøring: rengøringsmiddel. Bl

Page 14 - Recepten

This page is left blank intentionally

Page 15

This page is left blank intentionally

Page 16 - 

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Page 17 - Fejlnding /

           30  3 

Page 18 -  Likvidace

CSDoporučená rychlost mícháníReceptPřísady Množství  RychlostPříprava pyré z čerstvé zeleninyMrkev  g 30 sNastavení 3Brambory

Page 19 - Koostisosad

Anbefalet blenderhastighedOpskriftIngredienser Antal Tid HastighedPurering af rå grøntsagerGulerødder  gram 30 sIndstilling 3 hastighed)

Page 20

DEEmpfohlene MixgeschwindigkeitRezept Menge  GeschwidikeitPürieren von rohem GemüseMöhren  g 30 sStufe3 Geschwindigkeit)Karto

Page 21

BG     /    . 

Page 22

FehlersucheDAFejlndingSymptom Årsag Løsning Kanden/bundstykket er ikke sat ordentligt på. Kontroller, at alle dele sidder rigti

Page 23

DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh

Page 24 - Alustamine /

FIOsat A. KannuB. KaatonokkaC. Kansi, jossa täyttöaukkoD. MittakuppiE. Terät ja teräyksikköF. Moottorin kotelo ja virtajohdon säilytysG. Käyttöpan

Page 25

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Page 26

EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid juhendeid.

Page 27 - Puhastamine ja hooldus /

ENRead the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.

Page 28 - Retseptid

ESLea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez.

Page 29 - Recipes

FILue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.

Page 30

Aluksi FI1. Ennen kuin käytät sekoitinta ensimmäisen kerran, pese kaikki osat moottorikoteloa lukuun ottamatta. Kannun voi pestä astianpesukoneessa.

Page 31 - Reseptit

FI5. Käynnistä tehosekoitin: Kytke pistoke pistorasiaan. Paina Power-virtapainiketta (A). Merkkivalo syttyy ja näyttö tulee näkyviin. Valitse haluama

Page 32 - Veaotsing /

Aluksi FI7. Huomio! Älä laita käsiä tai keittiövälineitä kannuun käytön aikana. Kun laitetta on käytetty suurella kuormituksella, anna sen jäähtyä 5

Page 33 - Solución de problemas /

Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Pikapuhdistus: Kaada kannuun lämmintä vettä ja lisää joukkoon muutama tippa astianpesuainetta. Sekoita vesi ja pesuai

Page 34 - 

Soovitatav segamiskiirusRetsept Koostisained Kogus Aeg KiirusVärske köögivilja püreestaminePorgandid  g 30 sSeade 3 Kartulid 

Page 35 - Composants

ENRecommended blending speedRecipe Ingredients Quantity Time SpeedPureeing raw vegetablesCarrots  g30 sSetting 3 Potatos  gOnio

Page 36

DETeile A. BehälterB. AusgusstülleC. Abdeckung mit EinfüllönungD. MessbecherE. Messer und MessereinheitF. Motorgehäuse mit KabelaufbewahrungG. Be

Page 37

Velocidad de mezcla recomendadaReceta Ingredientes Cantidad Tiempo VelocidadPuré de verduras crudas  g 30 sNivel 3 máx.)Pat

Page 38

FISuositeltu sekoitusnopeusResepti Ainekset Määrä Aika NopeusRaakojen vihanneksien soseutusPorkkanat  g 30 sAsetus 3 Perunat  g Sip

Page 39

TroubleshootingTroubleshootingSymptom Cause SolutionThe blender does not switch on. Check if all the components are in

Page 40 - 

Vianetsintä VianetsintäOngelma Syy RatkaisuSekoitin ei käynnisty. Kannua ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että kaikki osat ovat paikoillaan. Huomi

Page 41

FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten t

Page 42

ITComponenti A. Vaso frullatoreB. BeccuccioC. Coperchio con foro di riempimentoD. Bicchierino dosatoreE. Lame e gruppo lameF. Alloggiamento motor

Page 43 - Nettoyage et entretien /

FRwww.electrolux.com36 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois. 

Page 44 - Recettes

HRPažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.

Page 45

ITHUA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Page 46 - Receptek

ITLeggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.

Page 47

BG   ,       .

Page 48 - Gestion des pannes /

Operazioni preliminariIT1. Prima di utilizzare per la prima volta il frullatore, lavare tutte le parti tranne il corpo del motore. 

Page 49 - Hibaelhárítás /

IT5. Avviare il frullatore: collegare il cavo di alimentazione. Premere il pulsante Power (A), la spia a LED si illumina e viene visualizzato il disp

Page 50 - Hulladékkezelés /

Operazioni preliminariIT7. Attenzione: tenere le mani e gli utensili lontano dal recipiente quando si frullano gli ingredienti. Dopo la lavorazione d

Page 51 - Sudedamosios dalys

Pulizia e manutenzione IT1. Pulizia rapida: versare acqua calda nel vaso frullatore e aggiungere alcune gocce di detersivo. Mescolare acqua e detersi

Page 52

Vitesse de mixage recommandéeRecette Ingrédients Quantité Durée VitessePurée de légumes crusCarottes  g 30 sVitesse 3 max.)Pommes de te

Page 53

HRPreporučena brzina miješanjaRecept Sastojci Količina Vrijeme BrzinaUsitnjavanje sirovog povrćaMrkva  g 30 sPostavka 3 brzina)Krumpir 

Page 54

ReceptekMaximális üzemidő nagyterhelés esetén Maximális kapacitás 1500 mlAjánlott turmixolási sebességReceptek Hozzávalók Mennyiség Idő Fordulats

Page 55

Dosi e tempi di preparazione per il tritatuttoRicetta Ingredienti  Durata Purea di verdure crudeCarote  g 30 sImpostazione 3 

Page 56 - Naudojimo pradžia /

HURješavanje problemaRješavanje problemaProblem Uzrok RješenjeMiješalicu nije moguće uključiti.Vrč/postolje nisu ispravno pričvršćeni. Provjerite jesu

Page 57

Ricerca ed eliminazione dei guastiRicerca ed eliminazione dei guastiSintomo Causa SoluzioneIl frullatore non si accende. Il recipiente e la base non s

Page 58

Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.

Page 59 - Valymas ir priežiūra /

ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa

Page 60 - Receptai

NOKomponenter A. MuggeB. HelletutC. Lokk med påfyllingshullD. MålekoppE. Kniv og knivfesteF. Motorhus med ledningsoppbevaringG. Kontrollpanel med

Page 61 - Receptes

LVLTPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Page 62

LVPirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus.

Page 63 - Oppskrifter

NLwww.electrolux.com54 Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.

Page 64 - Trikčių šalinimas /

NOLes følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. 

Page 65 - Problemen oplossen /

Slik kommer du i gangNO1. Før du bruker blenderen for første gang, må du vaske alle delene unntatt motorhuset. Kannen kan vaskes i oppvaskmaskin.

Page 66 - Išmetimas /

NO5. Start mikseren: Plugg inn i strømnettet. Trykk på av/på-knappen (A), LED-lyset lyser og displayet blir 

Page 67 - Elementy

Slik kommer du i gangNO7. Forsiktig! Ikke putt hender eller redskap i mikserkannen når du mikser. Etter behandling av tung last bør du la apparatet h

Page 68

Rengjøring og vedlikeholdNO1. Rask rengjøring: Hell varmt vann i muggen, og tilsett et par dråper oppvaskmiddel. Bland vann og rengjøringsmiddel ved

Page 69

Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang.

Page 70

Rekomenduojamas maišymo greitisReceptas Ingredientai Kiekis Trukmė GreitisŠviečių daržovių piurė ruošimasMorkos  g 30 s3 nuostata g

Page 71

LVReceptesMaksimālais darbināšanas laiks ar lielu slodzi Maksimālā kapacitāte 1500 mlIeteicamais blendera darbināšanas ātrumsRecepte Sastāvdaļas

Page 72 - 

Aanbevolen blendersnelheidRecept Bestanddelen Aantal Tijd SnelheidPureren van rauwe groentenWortelen  g 30 sStand 3 snelheid)Aardappelen 

Page 73

NOOppskrifterMaksimal tilberedningstid med mye oppi Maksimal kapasitet 1500 mlAnbefalt blandingshastighetOppskrift Ingredienser Antall Tid Hastig

Page 74

NLDarbības traucējumu novēršanaDarbības traucējumu novēršanaDarbības traucējums Iemesls RisinājumsBlenderi nevar ieslēgt. Krūze/pamatne nav atbilstoši

Page 75 - Limpeza e conservação

FeilsøkingSymptom Årsak LøsningBlenderen slår seg ikke på. Kannen/sokkelen er ikke riktig montert. Sjekk om alle komponentene er riktig plassert. Merk

Page 76 - Przepisy

NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk

Page 77 - Receitas

RUA. B. C.     D.       

Page 78

PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.

Page 79

PTLeia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.

Page 80 - 

DEBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOPLPTRORUSKSLSRSVTRUK7Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal v

Page 81 - Remedierea defecţiunilor /

ROCitiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.

Page 82 - Wyrzucanie /

RU       .

Page 83 - Komponenty

RU1.       ,    

Page 84

RU5.  .  Power (A)   . 

Page 85

RU7. !            .

Page 86

   RU1.      

Page 87

PrzepisyMaksymalny czas pracy urządzenia pod dużym obciążeniem Maksymalna pojemność 1500 mlZalecana prędkość miksowaniaPrzepis Składniki Ilość C

Page 88 - 

PTReceitasTempo máximo de processamento com carga pesada Capacidade máxima 1500 mlVelocidade recomendada da liquidicadoraReceita Ingredientes Qu

Page 89

Durata maximă de procesare cu încărcătură mare Capacitate maximă 1500 mlViteză de amestecare recomandatăReţetă Ingrediente Cantitate Timp

Page 90

            30  3 

Page 91 - 

Erste SchritteDE2. Setzen Sie den Krug mit dem Gri nach vorne auf das Motorgehäuse. in einer Position aufgesetzt werden). 

Page 92

PTResolução de problemasProblema Causa SoluçãoNão é possível ligar a liquidicadora.O jarro/base não estão devidamente colocados.Verique se todos os

Page 93

RU         

Page 94

RU    -

Page 95

SVKomponenter A. BehållareB. PipC. Lock med påfyllningshålD. MåttkoppE. Knivar och knivsatsF. Motorhölje med sladdförvaringG. Kontrollpanel med di

Page 96 - 

SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. 

Page 97 - Rešavanje problema /

SLPred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. 

Page 98 - Likvidácia /

SRPažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata. 

Page 99 - Bileşenler

SVLäs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. 

Page 100

Komma igång SV1. Innan du använder mixern första gången bör du diska alla delar utom motorenheten. Kannan tål maskindisk. Varning! Knivarna är vas

Page 101

SV5. Starta mixern: Anslut produkten till elnätet. Tryck på strömbrytaren (A). LED-lampan tänds och displayen blir 

Page 102 - Başlarken /

DE4. Verarbeitung heißer Flüssigkeiten: Wir empfehlen, heiße Flüssigkeiten der Krug gefüllt wird. Den Behälter

Page 103

Komma igång SV7. Obs! Håll händer och husgeråd borta från mixerbehållaren när mixern är igång. Om mixern bearbetar stora volymer ska du låta den vila

Page 104

Rengöring och underhåll SV1. Snabbrengöring: Häll i varmt vatten och några droppar diskmedel i behållaren. Blanda vatten och diskmedel genom att tryc

Page 105 - Temizlik ve bakım /

ReceptyMaximálne trvanie spracovania pri veľkej dávke Maximálny objem 1500 mlSKOdporúčaná rýchlosť mixovaniaRecept Suroviny Množstvo  

Page 106 - 

SLReceptiNajdaljši čas mešanja ob veliki količini  Največja zmogljivost 1500 mlPriporočena hitrost delovanja mešalnika Recept Sestavi

Page 107

ReceptiMaksimalno vreme obrade kod većeg punjenja Maksimalni kapacitet 1500 mlPreporučena brzina blenderaRecept Sastojci Količina Tačno vreme Brz

Page 108 - Sorun gderme /

SVSVReceptMaximal bearbetningstid med tung last  Maximal Kapacitet 1500 mlRekommenderad mixerhastighetRecept Ingredienser Mängd Tid HastighetMosa

Page 109 - Elden çıkarma /

SLOdpravljanje težavSimptom Vzrok RešitevMešalnik se ne vklopi. Vrč/dno ni ustrezno nameščen. Preverite, ali so vsi sestavni deli v ustreznem položaju

Page 110

SVFelsökningSymtom Orsak LösningMixern går inte att starta. Behållaren/basen sitter inte fast ordentligt. Kontrollera att alla komponenter sitter som

Page 111

SVÅtervinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom a

Page 112 - 3483 E ESB9300 02030514

UK   C.          

Comments to this Manuals

No comments