BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF
DEErste Schritte8. Impulsfunktion: Drücken Sie die Taste „Boost“ (A), und halten Sie sie für einen kurzen, kräftigen Schub gedrückt. Smoothie-Funkt
TRChazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun.
UK .
1.
UK5. . (A)
7. ! .
1. .
Ağır yük ile maksimum işlem süresi Maksimum Kapasite 1500 mlÖnerlen karma hızıTarif Malzemeler Miktar Süre HızTaze sebzelerin pü
UK 1500
.
UK, . .
Reinigung und Pflege DERengøring og vedligeholdelse /DA1. Hurtig rengøring: rengøringsmiddel. Bl
This page is left blank intentionally
This page is left blank intentionally
www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r
30 3
CSDoporučená rychlost mícháníReceptPřísady Množství RychlostPříprava pyré z čerstvé zeleninyMrkev g 30 sNastavení 3Brambory
Anbefalet blenderhastighedOpskriftIngredienser Antal Tid HastighedPurering af rå grøntsagerGulerødder gram 30 sIndstilling 3 hastighed)
DEEmpfohlene MixgeschwindigkeitRezept Menge GeschwidikeitPürieren von rohem GemüseMöhren g 30 sStufe3 Geschwindigkeit)Karto
BG / .
FehlersucheDAFejlndingSymptom Årsag Løsning Kanden/bundstykket er ikke sat ordentligt på. Kontroller, at alle dele sidder rigti
DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh
FIOsat A. KannuB. KaatonokkaC. Kansi, jossa täyttöaukkoD. MittakuppiE. Terät ja teräyksikköF. Moottorin kotelo ja virtajohdon säilytysG. Käyttöpan
WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of
EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid juhendeid.
ENRead the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.
ESLea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
FILue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
Aluksi FI1. Ennen kuin käytät sekoitinta ensimmäisen kerran, pese kaikki osat moottorikoteloa lukuun ottamatta. Kannun voi pestä astianpesukoneessa.
FI5. Käynnistä tehosekoitin: Kytke pistoke pistorasiaan. Paina Power-virtapainiketta (A). Merkkivalo syttyy ja näyttö tulee näkyviin. Valitse haluama
Aluksi FI7. Huomio! Älä laita käsiä tai keittiövälineitä kannuun käytön aikana. Kun laitetta on käytetty suurella kuormituksella, anna sen jäähtyä 5
Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Pikapuhdistus: Kaada kannuun lämmintä vettä ja lisää joukkoon muutama tippa astianpesuainetta. Sekoita vesi ja pesuai
Soovitatav segamiskiirusRetsept Koostisained Kogus Aeg KiirusVärske köögivilja püreestaminePorgandid g 30 sSeade 3 Kartulid
ENRecommended blending speedRecipe Ingredients Quantity Time SpeedPureeing raw vegetablesCarrots g30 sSetting 3 Potatos gOnio
DETeile A. BehälterB. AusgusstülleC. Abdeckung mit EinfüllönungD. MessbecherE. Messer und MessereinheitF. Motorgehäuse mit KabelaufbewahrungG. Be
Velocidad de mezcla recomendadaReceta Ingredientes Cantidad Tiempo VelocidadPuré de verduras crudas g 30 sNivel 3 máx.)Pat
FISuositeltu sekoitusnopeusResepti Ainekset Määrä Aika NopeusRaakojen vihanneksien soseutusPorkkanat g 30 sAsetus 3 Perunat g Sip
TroubleshootingTroubleshootingSymptom Cause SolutionThe blender does not switch on. Check if all the components are in
Vianetsintä VianetsintäOngelma Syy RatkaisuSekoitin ei käynnisty. Kannua ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että kaikki osat ovat paikoillaan. Huomi
FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten t
ITComponenti A. Vaso frullatoreB. BeccuccioC. Coperchio con foro di riempimentoD. Bicchierino dosatoreE. Lame e gruppo lameF. Alloggiamento motor
FRwww.electrolux.com36 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois.
HRPažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.
ITHUA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.
ITLeggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
BG , .
Operazioni preliminariIT1. Prima di utilizzare per la prima volta il frullatore, lavare tutte le parti tranne il corpo del motore.
IT5. Avviare il frullatore: collegare il cavo di alimentazione. Premere il pulsante Power (A), la spia a LED si illumina e viene visualizzato il disp
Operazioni preliminariIT7. Attenzione: tenere le mani e gli utensili lontano dal recipiente quando si frullano gli ingredienti. Dopo la lavorazione d
Pulizia e manutenzione IT1. Pulizia rapida: versare acqua calda nel vaso frullatore e aggiungere alcune gocce di detersivo. Mescolare acqua e detersi
Vitesse de mixage recommandéeRecette Ingrédients Quantité Durée VitessePurée de légumes crusCarottes g 30 sVitesse 3 max.)Pommes de te
HRPreporučena brzina miješanjaRecept Sastojci Količina Vrijeme BrzinaUsitnjavanje sirovog povrćaMrkva g 30 sPostavka 3 brzina)Krumpir
ReceptekMaximális üzemidő nagyterhelés esetén Maximális kapacitás 1500 mlAjánlott turmixolási sebességReceptek Hozzávalók Mennyiség Idő Fordulats
Dosi e tempi di preparazione per il tritatuttoRicetta Ingredienti Durata Purea di verdure crudeCarote g 30 sImpostazione 3
HURješavanje problemaRješavanje problemaProblem Uzrok RješenjeMiješalicu nije moguće uključiti.Vrč/postolje nisu ispravno pričvršćeni. Provjerite jesu
Ricerca ed eliminazione dei guastiRicerca ed eliminazione dei guastiSintomo Causa SoluzioneIl frullatore non si accende. Il recipiente e la base non s
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa
NOKomponenter A. MuggeB. HelletutC. Lokk med påfyllingshullD. MålekoppE. Kniv og knivfesteF. Motorhus med ledningsoppbevaringG. Kontrollpanel med
LVLTPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
LVPirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus.
NLwww.electrolux.com54 Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
NOLes følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang.
Slik kommer du i gangNO1. Før du bruker blenderen for første gang, må du vaske alle delene unntatt motorhuset. Kannen kan vaskes i oppvaskmaskin.
NO5. Start mikseren: Plugg inn i strømnettet. Trykk på av/på-knappen (A), LED-lyset lyser og displayet blir
Slik kommer du i gangNO7. Forsiktig! Ikke putt hender eller redskap i mikserkannen når du mikser. Etter behandling av tung last bør du la apparatet h
Rengjøring og vedlikeholdNO1. Rask rengjøring: Hell varmt vann i muggen, og tilsett et par dråper oppvaskmiddel. Bland vann og rengjøringsmiddel ved
Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang.
Rekomenduojamas maišymo greitisReceptas Ingredientai Kiekis Trukmė GreitisŠviečių daržovių piurė ruošimasMorkos g 30 s3 nuostata g
LVReceptesMaksimālais darbināšanas laiks ar lielu slodzi Maksimālā kapacitāte 1500 mlIeteicamais blendera darbināšanas ātrumsRecepte Sastāvdaļas
Aanbevolen blendersnelheidRecept Bestanddelen Aantal Tijd SnelheidPureren van rauwe groentenWortelen g 30 sStand 3 snelheid)Aardappelen
NOOppskrifterMaksimal tilberedningstid med mye oppi Maksimal kapasitet 1500 mlAnbefalt blandingshastighetOppskrift Ingredienser Antall Tid Hastig
NLDarbības traucējumu novēršanaDarbības traucējumu novēršanaDarbības traucējums Iemesls RisinājumsBlenderi nevar ieslēgt. Krūze/pamatne nav atbilstoši
FeilsøkingSymptom Årsak LøsningBlenderen slår seg ikke på. Kannen/sokkelen er ikke riktig montert. Sjekk om alle komponentene er riktig plassert. Merk
NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk
RUA. B. C. D.
PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.
PTLeia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
DEBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOPLPTRORUSKSLSRSVTRUK7Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal v
ROCitiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.
RU .
RU1. ,
RU5. . Power (A) .
RU7. ! .
RU1.
PrzepisyMaksymalny czas pracy urządzenia pod dużym obciążeniem Maksymalna pojemność 1500 mlZalecana prędkość miksowaniaPrzepis Składniki Ilość C
PTReceitasTempo máximo de processamento com carga pesada Capacidade máxima 1500 mlVelocidade recomendada da liquidicadoraReceita Ingredientes Qu
Durata maximă de procesare cu încărcătură mare Capacitate maximă 1500 mlViteză de amestecare recomandatăReţetă Ingrediente Cantitate Timp
30 3
Erste SchritteDE2. Setzen Sie den Krug mit dem Gri nach vorne auf das Motorgehäuse. in einer Position aufgesetzt werden).
PTResolução de problemasProblema Causa SoluçãoNão é possível ligar a liquidicadora.O jarro/base não estão devidamente colocados.Verique se todos os
RU
RU -
SVKomponenter A. BehållareB. PipC. Lock med påfyllningshålD. MåttkoppE. Knivar och knivsatsF. Motorhölje med sladdförvaringG. Kontrollpanel med di
SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.
SLPred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju.
SRPažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata.
SVLäs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången.
Komma igång SV1. Innan du använder mixern första gången bör du diska alla delar utom motorenheten. Kannan tål maskindisk. Varning! Knivarna är vas
SV5. Starta mixern: Anslut produkten till elnätet. Tryck på strömbrytaren (A). LED-lampan tänds och displayen blir
DE4. Verarbeitung heißer Flüssigkeiten: Wir empfehlen, heiße Flüssigkeiten der Krug gefüllt wird. Den Behälter
Komma igång SV7. Obs! Håll händer och husgeråd borta från mixerbehållaren när mixern är igång. Om mixern bearbetar stora volymer ska du låta den vila
Rengöring och underhåll SV1. Snabbrengöring: Häll i varmt vatten och några droppar diskmedel i behållaren. Blanda vatten och diskmedel genom att tryc
ReceptyMaximálne trvanie spracovania pri veľkej dávke Maximálny objem 1500 mlSKOdporúčaná rýchlosť mixovaniaRecept Suroviny Množstvo
SLReceptiNajdaljši čas mešanja ob veliki količini Največja zmogljivost 1500 mlPriporočena hitrost delovanja mešalnika Recept Sestavi
ReceptiMaksimalno vreme obrade kod većeg punjenja Maksimalni kapacitet 1500 mlPreporučena brzina blenderaRecept Sastojci Količina Tačno vreme Brz
SVSVReceptMaximal bearbetningstid med tung last Maximal Kapacitet 1500 mlRekommenderad mixerhastighetRecept Ingredienser Mängd Tid HastighetMosa
SLOdpravljanje težavSimptom Vzrok RešitevMešalnik se ne vklopi. Vrč/dno ni ustrezno nameščen. Preverite, ali so vsi sestavni deli v ustreznem položaju
SVFelsökningSymtom Orsak LösningMixern går inte att starta. Behållaren/basen sitter inte fast ordentligt. Kontrollera att alla komponenter sitter som
SVÅtervinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom a
UK C.
Comments to this Manuals