AEG L74270TLE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG L74270TLE. Aeg L74270TLE Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L 74270 TLE HUHasználati útmutató 2
RUИнструкция по эксплуатации 28
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

L 74270 TLE HUHasználati útmutató 2RUИнструкция по эксплуатации 28

Page 2

5.13 Állandó extra öblítésfunkcióA funkcióval az extra öblítés funkciót be‐kapcsolva tarthatja, miközben új progra‐mot állít be.• A funkció aktiválásá

Page 3

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásFunkciókMűszál60° – HidegNormál szennyezett‐ségű műszálas vagykevert anyagú dara‐bok.ma

Page 4

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásFunkciók Gyapjú / Se‐lyem40° – HidegGépben moshatógyapjú. Kézzel mos‐ható gyapjú és „ké

Page 5

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásFunkciókGyors intenzív60° - 40°Gyors mosási prog‐ram, amely enyhénszennyezett fehér/szí

Page 6 - 4. TARTOZÉKOK

programok a normál szennyezettségű pamut ruhák mosásához, ami a vízfelhasználástés az energiafogyasztást illeti.Megfelelő mosási eredményekhez és az e

Page 7 - 5. KEZELŐPANEL

Programok Töltet(kg)Energiafo‐gyasztás(kWh)Vízfogyasz‐tás (liter)Programhozzávető‐leges idő‐tartama(perc)Fennma‐radó ned‐vesség(%)1)Szabványospamut 40

Page 8 - 5.4 Start/Szünet

9.2 Mosószerek és adalékok használata• Mérje ki a mosó- és az öblítőszert.Előmosási szakasz mosószer-adagolója.A MAX jelzések a mosószer maximális men

Page 9 - MAGYAR 9

3.CLICK4.B•(A) pozíció mosópor esetén (gyári beállítás).•(B) pozíció folyékony mosószer esetén.Folyékony mosószer használatakor:– Ne használjon kocson

Page 10 - 6. MOSÁSI PROGRAMOK

1.Nyomja meg a 4 gombot. A jelző‐fény villog.2.Változtassa meg a beállított funkciót.9.7 A késleltetett indításbeállítása1.Nyomja meg többször a 5 gom

Page 11 - MAGYAR 11

A víz leengedéséhez:1.Szükség esetén csökkentse a centri‐fugálási sebességet.2.Nyomja meg a Start/Szünet 4gombot. A készülék leereszti a vizetés centr

Page 12

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BIZTONSÁGI E

Page 13 - MAGYAR 13

• Előmosási fázis nélkül tegye be a nor‐mál szennyezettségű ruhákat mosás‐hoz.• Mindig maximális ruhatöltettel indítsonegy mosóprogramot.• Szükség ese

Page 14

• Megfelelő mennyiségű, biológiai tulaj‐donságokkal rendelkező por alakúmosóport használjon.Minden mosás után hagyja egy ideignyitva az ajtót, hogy me

Page 15 - 9. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

2.A kifolyó víz felfogására tegyen egytartályt kifolyószűrő mélyedése alá.Fordítsa függőleges helyzetbe aszűrőt.3.Fordítsa el teljesen a szűrőt, és ve

Page 16

90˚6.Szerelje vissza a befolyócsövet. Avízszivárgás elkerülése érdekébenellenőrizze, hogy a vízcsatlakoztatá‐sok szorosan meg vannak-e húzva.7.Nyissa

Page 17 - 9.6 Egy funkció változtatása

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldásA készülék nemtölti be megfelelő‐en a vizet.A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot A befolyócső sérült.

Page 18

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Egyensúlyi problémákvannak a töltettel.Ilyen esetben kézzel rendezzeel a dobban a darabokat, majdindítsa ú

Page 19 - MAGYAR 19

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A ruhák mosása előttnem távolította el a ma‐kacs szennyeződéseket.A makacs foltok kezelésérehasználjon a k

Page 20 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Juttassa el a készüléket a helyiújrahasznosító telepre, vagy lépjenkapcsolatba a hulladékkezelésértfelelős hivatallal.MAGYAR 27

Page 21 - 11.5 Kifolyócső szűrő

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .

Page 22 - 11.6 A befolyócső és a

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе

Page 23 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐be helyezés vagy haszn

Page 24

1.2 Общие правила техники безопасности• Перед выполнением операций по чистке и уходувыключите прибор и извлеките вилку сетевогошнура из розетки.• Не и

Page 25 - MAGYAR 25

• Убедитесь, что между днищем при‐бора и полом имеется достаточнаявентиляция.• Для обеспечения необходимогопространства между прибором и ко‐вровым пок

Page 26

царапающие губки, растворителиили металлические предметы.2.4 Утилизация прибора1.Выньте вилку сетевого кабеля изрозетки.2.Разрежьте и утилизируйте сет

Page 27 - MAGYAR 27

4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ1 2 31Пластиковая заглушкаСлужит для заглушения отверстияна задней части корпуса послеудаления из него транспортиро‐вочного болта.2Пл

Page 28

–Снова нажмите на кнопку 1 дляповторного включения прибора.– Снова выберите программу стир‐ки и все необходимые функции.• спустя пять минут после окон

Page 29 - РУССКИЙ 29

D • Время работы программыПосле запуска программы время уменьшается с шагом в одну ми‐нуту.• Отсрочка пускаПри нажатии на кнопку отсрочки пуска на дис

Page 30 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

На дисплее отображаетсятолько набор скоростей отжи‐ма, доступных для выбраннойпользователем программыстирки.• для отключения этапа отжима;• Для включе

Page 31 - 2.3 Уход и очистка

6. ПРОГРАММЫ СТИРКИПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаДополнительныефункцииХлопок95°С – Холод‐ная стиркаБелый и цветнойхло

Page 32 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаДополнительныефункцииСинтетика60°С – Холод‐ная стиркаСинтетика или сме‐совые ткани обы‐

Page 33 - 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаДополнительныефункцииТонкие ткани40°С – Холод‐ная стиркаТонкие ткани изакрила, вискозы,

Page 34 - 5.3 Дисплей

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,mely 7 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” cí‐mű fejezetet).• Ha a hálózati kábel megsérül

Page 35 - РУССКИЙ 35

ПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаДополнительныефункцииШторы40°С – Холод‐ная стиркаПрограмма пред‐назначена для стир‐ки з

Page 36

ПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаДополнительныефункцииSuper Eco6)Супер экономХолодная стир‐каСмесовые ткани(изделия из х

Page 37 - 6. ПРОГРАММЫ СТИРКИ

6.1 Сертификат WoolmarkКомпания Woolmark разрешила при‐менять используемую в данной маши‐не программу для стирки шерстяныхвещей к изделиям компанииWoo

Page 38

Программы За‐грузка(кг)Потребле‐ние элек‐троэнергии(кВт·ч)Потребле‐ние воды (влитрах)Приблизи‐тельнаяпродолжи‐тельностьпрограммы(в минутах)Остаточ‐ная

Page 39 - РУССКИЙ 39

4.Закройте барабан и крышку сти‐ральной машины.Перед тем, как закрыть крышкуприбора, убедитесь, что бара‐бан закрыт как следует.9.2 Добавление средств

Page 40

3.CLICK4.B• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).• Положение B для жидкого средства для стирки.При использовании жидкого средства

Page 41 - РУССКИЙ 41

9.6 Изменение выбраннойфункцииРяд функций можно изменить до того,как они будут запущены.1.Нажмите на кнопку 4 . Замигаетиндикатор.2.Измените выбранную

Page 42

Программа стирки завершена, но ра‐ботает программа «Остановка с водойв баке»:– барабан регулярно совершает вра‐щения для предотвращения образ‐ования с

Page 43 - 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА

температуры программы стирки иуровня загрязненности.10.4 Рекомендации поэкологичному использованиюДля заботы об окружающей среды иэкономии воды и элек

Page 44

дителя, приведенным на упаковкеданных средств.Данную операцию следует произво‐дить отдельно от стирки белья.11.2 Чистка наружныхповерхностейДля очистк

Page 45 - 9.5 Отмена программы

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó ésa hálózati kábel épségére. Amennyi‐ben a készülék hálózati vezetékét kikell cserélni, a cserét saját szervizünk

Page 46

1.Откройте дверцу сливного фильт‐ра.2.Подставьте под слив фильтраконтейнер, чтобы собрать выте‐кающую воду. Поверните ручкуфильтра в вертикальное поло

Page 47 - 10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

4.Снимите наливной шланг, под‐ключенный к прибору сзади.5.Прочистите фильтр наливногоклапана жесткой щеткой или по‐лотенцем.90˚6.Подсоедините наливной

Page 48 - 11. УХОД И ОЧИСТКА

12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПрибор не запускается или остана‐вливается во время работы.Сначала попытайтесь найти решениепроблемы (см. таблицу

Page 49 - РУССКИЙ 49

Неисправность Возможная причина Возможное решениеСработала си‐стема защиты отперелива. • Отключите прибор от элек‐тросети.• Закройте водопроводныйвен

Page 50 - 11.6 Фильтры наливного

Неисправность Возможная причина Возможное решение Не были удалены эле‐менты упаковки илитранспортировочныеболты.Удалите упаковку и транспор‐тировочны

Page 51 - 11.8 Меры против

Защита от проникновения твердых частиц и вла‐ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐ния: низковольтное оборудование не имеет за‐щиты от влаги.IPX

Page 52

www.aeg.com/shop108858800-A-322013

Page 53 - РУССКИЙ 53

3. TERMÉKLEÍRÁS2315469810117121Kezelőpanel2Fedél3Fedél gombja4Szűrő szerelőnyílásának ajtaja5A készülék mozgatására szolgálókar6Állítható lábak7Adattá

Page 54

5. KEZELŐPANEL1 2 3456789101Be/Ki gomb2Programválasztó gomb3Kijelző4Start/Szünet gomb 5Késleltetett indítás gomb 6Időmegtakarítás gomb 7Folyékony mosó

Page 55 - 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

B • A program alapértelmezett centrifugálási sebessége.•„Nincs centrifugálás”1) és „Öblítőstop” szimbólum.C •A kijelző szimbólumai.2)Szimbólu‐mokLeírá

Page 56 - 108858800-A-322013

5.6 Idő mentése gomb 6A 6 gombot nyomja meg a programidőtartamának csökkentéséhez.• Napi szennyezettségű darabok eseté‐ben egyszer nyomja meg a '

Comments to this Manuals

No comments