AEG KFA58DIO User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown AEG KFA58DIO. Aeg KFA58DIO Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
FR Notice d'utilisation 24
Table de cuisson
IT Istruzioni per l’uso 46
Piano cottura
KFA58DIO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - KFA58DIO

USER MANUALDE Benutzerinformation 2KochfeldFR Notice d'utilisation 24Table de cuissonIT Istruzioni per l’uso 46Piano cotturaKFA58DIO

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

ist. Die Funktion wird für den äußerenKreis eingeschaltet, wenn das Kochfelderkennt, dass das Kochgeschirr größerals der Durchmesser des inneren Kreis

Page 4

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.4.9 VerriegelnSie können das Bedienfeld sperren,wenn Kochzonen eingescha

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld

Page 6 - 2.3 Gebrauch

5.4 Anwendungsbeispiele fürdas GarenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch derKochzone ist nicht linear. Bei einerhöheren Kochs

Page 7 - 2.6 Service

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si

Page 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sie in-nerhalb von 10 Sekundendie Kochstufe ein. Zwei oder mehr S

Page 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Die Abschaltautomatik hatausgelöst.Schalten Sie das Kochfeldaus und wieder ein. leuchtet auf.Die Kinders

Page 10

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an IhrenHändler oder einen autorisiertenKu

Page 11 - 4.8 STOP+GO

die Enden des Dichtungsbands inder Mitte auf einer der Seiten desKochfelds befinden.3. Geben Sie einige mm hinzu, wennSie die Länge des Dichtungsbands

Page 12

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Page 13 - 5. TIPPS UND HINWEISE

2.3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2 mmINTEGRIERTE MONTAGE1.514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin

Page 14 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

8.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm und die Schutzmatt

Page 15 - 7. FEHLERSUCHE

10. ENERGIEEFFIZIENZ10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation KFA58DIOKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 4Heiz

Page 16

ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass

Page 17

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Page 18 - 8. MONTAGE

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 19 - 8.7 Montage

enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart,à moins d'être surveillés en permanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil a

Page 20

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Page 21 - 9. TECHNISCHE DATEN

l'installation. Assurez-vous que laprise de courant est accessible unefois l'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranche

Page 22 - GARANTIE

• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipientsdont le fond est endommagé etrugueux. Ils risqueraient de rayer leverre o

Page 23 - 12. UMWELTTIPPS

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.2 Description du bandeau de commande1 2 35648 7109Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants

Page 25 - Sécurité générale

Affichage DescriptionLa fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fonction Booster est activée. + chiff

Page 26

de cuisson. Au bout de quelquesinstants, s'allume et la table decuisson s'éteint.La relation entre le niveau de cuissonet la durée après l

Page 27 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour activer la fonction : appuyez sur latouche du minuteur pour régler ladurée (de 00 à 99 minutes). Lorsque levoyant de la zone de cuisson commenc

Page 28 - 2.3 Utilisation

Pour activer la fonction : appuyez sur. s'affiche pendant 4 secondes.Leminuteur reste activé.Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le nive

Page 29 - 2.6 Maintenance

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélect

Page 30

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le réci-pient.1 - 3 Sauce h

Page 31 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

6.2 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : plastiquefondu, films plastiques, sucre etaliments contenant du sucre. Sinon, lasaleté po

Page 32

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Page 33 - 4.9 Verrouillage

Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du réci-pient de cuisson est trop pe-tit pour la zone de cuisson.Utilisez un récipient de di-men

Page 34

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Page 35 - 5. CONSEILS

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Page 36 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.7 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Page 37 - 6.2 Nettoyage de la table de

3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin

Page 38

sont plus nécessaires. L'enceinte deprotection n'est pas disponible dans tousles pays. Veuillez contacter votrerevendeur local.Vous ne pouve

Page 39 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

Diamètre des zones decuisson circulaires (Ø)Avant gaucheArrière gaucheAvant droite21,0 cm18,0 cm14,5 cmLongueur (L) et largeur (l)de la zone de cuisso

Page 40 - 8. INSTALLATION

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044405 81 1

Page 41

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...472. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 42 - 8.8 Enceinte de protection

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 43 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani ibambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno

Page 44

protezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICURE

Page 45 - L'ENVIRONNEMENT

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de

Page 46 - PER RISULTATI PERFETTI

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo (ove previsti).Contattare il nostro Centro diAssistenza a

Page 47 - ITALIANO

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentolesull'apparecchiatura. La superficie sipotrebbe danne

Page 48

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 35648 7109Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindica

Page 49 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Display DescrizioneLa funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Co

Page 50 - 2.3 Utilizzo

Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne ilpiano di cottura:Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 -

Page 51 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

lampeggiare rapidamente. Sul displaycompare il tempo residuo.Per modificare l’ora: selezionare la zonadi cottura con . Premere o .Per disattivare

Page 52

4.10 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento accidentale del piano dicottura.Per attivare la funzione: attivare il

Page 53 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

5.1 PentolePer le zone cottura ainduzione, un forte campoelettromagnetico crea calorenelle pentole moltorapidamente.Utilizzare le zone di cottura aind

Page 54

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: bur-ro, cioccolata, gelatina.5 - 25 Mescolare di tanto in tanto

Page 55 - 4.9 Blocco

calcare e d'acqua, le macchie digrasso e le macchie opalescenti.Pulire il piano di cottura con un pannoumido e un detergente non abrasivo.Al term

Page 56 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Page 57 - 5.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile RimedioIl piano di cottura si disatti-va.È stato appoggiato un og-getto sul tasto sensore .Rimuovere l'oggetto dal ta-s

Page 58 - 6. PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile Rimedio e un numero si accendo-no.C'è un errore nel piano dicottura.Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano d

Page 59 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Nel corso dell'installazione in presenza dimateriale combustibile, osservarescrupolosamente le normative NIN SEV1000 e le indicazioni antincendio

Page 60

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmINSTALLAZIONE

Page 61 - 8. INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE INTEGRATA1.514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin. 2 mm8.8 Protezione dasovratensioniS

Page 62

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello KFA58DIO PNC 949 595 461 00Tipo 60 GAD C8 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 7.4 kW Prodotto in GermaniaN

Page 63 - > 20 mm

Lunghezza (L) e profondità(P) della zona di cotturanon circolarePosteriore destra L 26,5 cmP 17,0 cmConsumo di energia perzona di cottura (EC electric

Page 64 - 8.8 Protezione da

di consegna o dalla sua messa infunzione. (fa stato la data della fattura,del certificato di garanzia o delloscontrino d’acquisto) Nella garanzia sono

Page 65 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

www.aeg.com/shop867332781-B-112017

Page 66 - GARANZIA

WARNUNG!Das Gerät könntebeschädigt werden.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberf

Page 67

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 356

Page 68 - 867332781-B-112017

Sen-sorfeldFunktion Kommentar8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.10- Einstellskala Einstellen der

Comments to this Manuals

No comments