AEG HK956970FB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK956970FB. Aeg HK956970FB Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Kasutusjuhend 2
Lietošanas instrukcija 20
Инструкция по эксплуатации 39
Bruksanvisning 62
ET
LV
RU
SV
HK956970FB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

Kasutusjuhend 2Lietošanas instrukcija 20Инструкция по эксплуатации 39Bruksanvisning 62ETLVRUSVHK956970FB

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

nõusid keeduväljade väljalülitatudpaarile.Selle funktsiooni väljalülitamiseks:• Puudutage , et funktsioon valitudkeeduväljadel välja lülitada ja sell

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

Kui funktsioon töötab, ei saa soojusastetmuuta.Funktsioon ei peata taimerifunktsioone.Funktsiooni sisselülitamiseks:puudutage . süttib.Funktsiooni

Page 4 - 2. OHUTUSJUHISED

5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudInduktsioonkeeduvälja puhulkuumutab tugevelektromagnetväli nõusidkiiresti.Kasu

Page 5 - 2.3 Kasutamine

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited - 1Valmistatud toidu soojashoid‐miseks.vasta‐valt va‐jaduselePange nõule kaas peale.1 - 3 Hollandi kaste, s

Page 6 - 3. SEADME KIRJELDUS

rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.Puhastage pliiti niiske lapi ja vähesekoguse pesuainega. Pärastpuhastamist kuivatage pliit pehmelapiga.7. VEAOTS

Page 7 - 3.3 Soojusastme näit

Probleem Võimalik põhjus LahendusSoojusaste lülitub ühelt soo‐jusastmelt teisele.Funktsioon Toitehaldus onsisse lülitatud.Vt "Igapäevane kasutami

Page 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus Lahendus süttib.Pliidil ilmnes tõrge, kunakeedunõu on tühjaks keen‐ud. Automaatne väljalülitusja ülekuumenemise kaitseon sees

Page 9

või üle selle). Pöörduge lähimasseteeninduskeskusse.8.4 Tihendi kinnitamine1. Puhastage tööpind väljalõigatud osaümbert.2. Kinnitage pliidi alumise se

Page 10 - 4.10 STOP+GO

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega sea

Page 11 - 4.14 Funktsioon Toitehaldus

Seerianr. ... 11.1 kWAEG 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajadKeeduväli Nimivõimsus(maks. sooju‐saste) [W]Võimsusfunkt‐sioon [W]Võimsusfunkt‐sio

Page 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...212. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 14 - 7. VEAOTSING

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 15

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Page 16 - 8. PAIGALDAMINE

ierīces karstajām daļām vai ēdienagatavošanas traukiem.• Nelietojiet daudzkontaktu adapterusvai pagarinātājus.• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātuko

Page 17 - 8.5 Paigaldamine

• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnijalējuma, vai kuru apakša ir bojāta, varsas

Page 18 - 9. TEHNILISED ANDMED

SensoralauksFunkcija Komentāri1IESLĒGT / IZSLĒGT Lai ieslēgtu vai izslēgtu plīts virsmu.2Bloķēšana / Bērnu drošī‐bas ierīceVadības paneļa bloķēšanai/a

Page 19 - JÄÄTMEKÄITLUS

Displejs AprakstsSTOP+GO funkcija darbojas.Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas.Jaudas funkcija darbojas. + ciparsRadusies kļūda. / / OptiHeat

Page 20 - LABĀKIEM REZULTĀTIEM

• 8 — 9 — 4 stundas• 10 — 14 — 1,5 stundas4.3 Sildīšanas pakāpeLai iestatītu vai mainītu sildīšanas pakāpi:Pieskarieties vadības joslai pareizajāsiltu

Page 21 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

pakāpe tiek iestatīta uz un labāsmalas zonu sildīšanas pakāpe tiekiestatīta uz .Lai aktivizētu funkciju: pieskarieties .Iedegas indikators. Visas g

Page 22 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

pieskarieties vai . Simbols izdziest un iedegas .Ja vienlaicīgi darbojas divasfunkcijas, displejs vispirmsattēlo CountUp Timerfunkciju. Laika atgā

Page 23 - 2.3 Izmantošana

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 24 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

• uz vadības paneļa tiek kaut kasuzlikts.4.14 Enerģijas pārvaldībafunkcija• Gatavošanas zonas tiek sagrupētasatbilstoši atrašanās vietai un fāžuskaita

Page 25 - LATVIEŠU

• klikšķi: notiek elektrības pārslēgšana;• šņākšana, dūkoņa: darbojasventilators.Šie trokšņi ir parasta parādība, tienenorāda, ka ir kādi darbībastrau

Page 26 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi12 - 13 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptufilejas steikus, steikus.5 - 15 Cepšanas laikā apgrieziet.14

Page 27 - 0 3 5 8 10 14 P

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Nostrādājis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīcesdarbības traucējums ir sais‐tīts ar drošinātāju. Ja droši

Page 28 - 4.9 Taimeris

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Automātiskā izslēgšanās ak‐tivizēta.Deaktivizējiet plīti un atkalaktivizējiet to.Iedegas i

Page 29

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Bloķēts dzesēšanas ventila‐tors.Pārbaudiet, vai nekas ne‐bloķē dzesēšanas ventila‐toru. Ja

Page 30 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

8.5 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Page 31 - 5.5 Ēdienu gatavošanas

min.12 mmmin. 2 mm8.6 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepie

Page 32 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

GatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimālāsildīšanas pak‐āpe) [W]Jaudas funkcija[W]Jaudas funkci‐ja maksimālaisdarbības laiks[min.]Ēdiena gatavo‐šanas

Page 33

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...402. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Page 34

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Page 35 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несе

Page 36 - 8.5 Montāža

• Детям младше 3 лет запрещается находитьсярядом с прибором, если взрослые необеспечивают за ними постоянный надзор.1.2 Общие правила техники безопасн

Page 37 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 УстановкаВНИМАНИЕ!Установка прибора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не

Page 38

авторизованный сервисный центрили к электрику.• Детали, защищающие токоведущиеили изолированные части прибора,должны быть закреплены так,чтобы их было

Page 39 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!Существует рискповреждения прибора.• Не ставьте на панель управлениягорячую кухонную посуду.• Не позволяйте жидкости полностьювыкипать из пос

Page 40

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели1 111 1121Индукционная конфорка2Панель управления3.2 Функциональные элементы панели упра

Page 41

Сенсорное полеРежим Комментарий7- Дисплей таймера Отображение времени в минутах.8CountUp Timer Подтверждение факта работы функции.9Таймер обратногоотс

Page 42 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Дисплей ОписаниеНа конфорке находится неподходящая посуда, или она слишкоммала, или посуды вообще нет.Выполняется функция Автоматическое отключение. 3

Page 43 - 2.3 Эксплуатация

Нажмите на отметку необходимогозначения мощности нагрева налинейке управления или проведитепальцем вдоль линейки управления,доведя его до необходимого

Page 44 - 2.5 Утилизация

При первом включении ступеньнагрева левой пары конфорокустанавливается на , среднейпары – на а пары конфорок справа– на .Чтобы включить эту функци

Page 45 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Page 46

будет выведен значение длительностиработы данной конфорки. В течениепервой минуты на дисплее будетотображаться время в секундах.После первой минуты на

Page 47 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

4.13 OffSound Control(Включение и выключениезвуковых сигналов)Выключите варочную панель.Нажмите на и удерживайте втечение трех секунд. Дисплейзагорит

Page 48

• не подходит: алюминий, медь,латунь, стекло, керамика, фарфор.Посуда пригодна дляиспользования на индукционныхварочных панелях, если:• небольшое коли

Page 49 - 4.9 Таймер

МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы - 1Сохранение приготовленныхблюд теплыми.поготовностиГотовьте под крышкой.1 - 3 Голландский соус,растаплив

Page 50 - 4.12 Функция «Защита от

6. УХОД И ОЧИСТКАВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.6.1 Общая информация• Варочную панель необходимо мытьпосле каждого испо

Page 51 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Неисправность Возможная причина Решение Повторно включитеварочную панель и менеечем 10 секунд установитеуровень нагрева. Было нажатоодновременно д

Page 52

Неисправность Возможная причина РешениеПри нажатии на сенсорныеполя панели управленияотсутствует звуковойсигнал.Звуковая сигнализацияотключена.Включит

Page 53

Неисправность Возможная причина РешениеВысвечивается .Произошла ошибка вработе варочной панели врезультате выкипанияводы в посуде. Сработалафункция А

Page 54 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

8. УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.8.1 Перед установкойПеред установкой варочной панелиперепишите с таблички ст

Page 55

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR

Page 56

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Page 57 - 7.2 Если решение найти не

8.6 Защитный экранВ случае использования защитногоэкрана (приобретается отдельно)фронтальный 2-мм вентиляционныйзазор и защита пола под варочнойпанель

Page 58 - 8. УСТАНОВКА

Для достижения оптимальныхрезультатов приготовленияиспользуйте кухонную посуду,размеры которой не превышаетдиаметра, указанного в Таблице.ОХРАНА ОКРУЖ

Page 59 - > 20 mm

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION... 632. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Page 60 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p

Page 61 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stängav produkten och täck över flamman, t.ex. med ettlock eller brandfilt.• Förvara inte saker på k

Page 62 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

förekommande fall) kan orsakaöverhettning i kopplingsplinten.• Använd rätt nätkabel.• Låt inte elektriska ledningar trassla insig.• Kontrollera att et

Page 63 - Allmän säkerhet

• Lägg inte aluminiumfolie påprodukten.• Kokkärl av gjutjärn, aluminium ellermed skadad botten kan repa glaset /glaskeramiken. Lyft alltid upp dessafö

Page 64 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Touch-kontrollFunktion Kommentar1PÅ/AV För att aktivera och avaktivera hällen.2Lås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.3STOP+GO För att ak

Page 65 - 2.3 Använd

Display BeskrivningAutomax-funktionen är igång. Effektfunktion är på. + siffraEtt fel har uppstått. / / OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikerin

Page 66 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

Tryck på inställningslisten vid rättvärmeläge eller flytta fingret längs medinställningslisten tills du når rättvärmeläge.0 3 5 8 10 14 P4.4 Använda k

Page 67 - 3.3 Visningar av värmelägen

Sensor‐väliFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.3STOP+GO Funkt

Page 68 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

• Tryck på för att stänga avfunktionen för de kokzoner du valtoch behålla det senaste värmelägetför det här kokzonsparet. Indikatornsläcks.• Ställ i

Page 69 - 4.8 Chef-funktion

Funktionen stoppar intetimerfunktionerna.Aktivera funktionen: tryck på . tänds.Avaktivera funktionen: tryck på .Föregående värmeläge aktiveras.4.11

Page 70 - 4.9 Timer

5. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.5.1 KokkärlFör induktionskokzonergenereras värme mycketsnabbt i kokkärlet av ettkraftigt elektromagnetisk

Page 71

Värmeläge Använd för: Tid(min)Tips - 1Varmhållning av tillagad mat. efterbehovLägg ett lock på ett kokkärl.1 - 3 Hollandaisesås, smältning av:smör, ch

Page 72 - 5. RÅD OCH TIPS

7. FELSÖKNINGVARNING!Se säkerhetsavsnitten.7.1 Om produkten inte fungerarProblem Möjlig orsak LösningDet går inte att aktivera elleranvända hällen.Häl

Page 73 - 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak LösningTouch-kontrollerna blir var-ma.Kokkärlet är för stort ellerstår för nära kontrollerna.Placera stora kokkärl på debakre zon

Page 74 - 7. FELSÖKNING

Problem Möjlig orsak Lösning tänds.Kylfläkten är blockerad. Kontrollera om föremålenblockerar kylfläkten. Om tänds igen ber vi digkontakta en auktoris

Page 75

8.5 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 76 - 8. INSTALLATION

min.12 mmmin. 2 mm8.6 SkyddslådaOm du har en skyddslåda (extra tillbehör)behövs inte det främreluftflödesutrymmet på 2 mm ochskyddsgolvet direkt under

Page 77 - 8.5 Montering

Kokzon Nominell ef-fekt (max vär-meläge) [W]Effektfunktion[W]Effektfunktionmaximal varak-tighet [min]Kokkärlets di-ameter [mm]Mitten bak 2300 3200 10

Page 78 - 9. TEKNISK INFORMATION

Ekraan KirjeldusAutomaatne kiirsoojendus on aktiveeritud.Võimsusfunktsioon on sees. + numberTegemist on rikkega. / / OptiHeat Control (3-astmeline j

Page 79 - MILJÖSKYDD

www.aeg.com/shop867301102-A-082014

Page 80 - 867301102-A-082014

Puudutage juhtriba sobiva kuumusastmejuures või liigutage juhtribal sõrme, kunijõuate õige kuumusastmeni.0 3 5 8 10 14 P4.4 Keeduväljade kasutamineAse

Comments to this Manuals

No comments