AEG HK956970FB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK956970FB. Aeg HK956970FB Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK956970FB CS Návod k použití 2
HUHasználati útmutató 20
PL Instrukcja obsługi 39
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - PL Instrukcja obsługi 39

HK956970FB CS Návod k použití 2HUHasználati útmutató 20PL Instrukcja obsługi 39

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Když je funkce Šéfkuchaře vypnutá, zji‐štění nádoby trvá dvě minuty.4.9 ČasovačOdpočítávání času.Odpočítání času použijte k nastavenídélky zapnutí var

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.11 ZámekKdyž jsou varné zóny zapnuté, můžetezablokovat ovládací panel, ale nikoliv . Zabráníte tak náhodné změně nastave‐ní teploty.Nejprve nastavte

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• ... magnet přilne na dno nádoby.Dno nádoby musí být zcela rov‐né a co nejtlustší.5.2 Použití varných zónDŮLEŽITÉNádobu položte na kříž, který je ozn

Page 5 - 2.2 Použití spotřebiče

Na‐sta‐ve‐níte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie1 -3Holandská omáčka,rozpouštění: másla,čokolády, želatiny5 - 25 min Čas od času zam

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Odstranění nečistot:1.– Okamžitě odstraňte: roztavenýplast, plastovou folii nebo jídlo ob‐sahující cukr. Pokud tak neučiníte,nečistota může spotřebič

Page 7

Problém Dostupné ŘešeníSenzorová tlačítka sezahřívají.Nádoba je příliš velkánebo jste ji postavili přílišblízko ovládacích prvků.Je-li nutné vařit ve

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Dostupné ŘešeníRozsvítí se .U spotřebiče došlo kchybě, protože se vy‐vařila voda z nádoby.Zafungovala ochranaproti přehřátí varné zónya funk

Page 9 - 4.8 Funkce Šéfkuchaře

8.1 Vestavné spotřebiče• Vestavné spotřebiče se smějí používatpouze po zabudování do vhodnýchvestavných modulů a pracovníchploch, které splňují příslu

Page 10 - 4.10 STOP+GO

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm Pokud používáte ochrannou skříň (do‐plňkové příslušenství1)), není nutné za‐chovat předn

Page 11 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

9. TECHNICKÉ INFORMACEModell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Page 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Page 13 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. BIZTONSÁGI EL

Page 14 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐be helyezés vagy haszn

Page 15 - ČESKY 15

• Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügye‐let nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkez‐het.• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízz

Page 16 - 8. INSTALACE

Elektromos csatlakoztatásVIGYÁZATTűz- és áramütésveszély.• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kell el‐végeznie.• A készülé

Page 17 - 8.4 Montáž

• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyatvagy főzőedényt a készülékre. A ké‐szülék felülete megsérülhet.• Üres főzőedénnyel vagy főzőedénynélkül ne kapc

Page 18

A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések,visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. érzékelőmező funkció1A

Page 19 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Kijelző leírása + számjegyÜzemzavar lépett fel. / / OptiHeat Control (maradékhő kijelzése 3 lépésben): fő‐zés folytatása / melegen tartás / maradékh

Page 20 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

4.4 Híd funkcióA híd funkció a két főzőzónát kapcsoljaössze, így azok egy főzőzónaként mű‐ködnek. Ezzel a funkcióval a 260 mm-nél nagyobb átmérőjű főz

Page 21 - 1.2 Általános biztonság

A funkció folytatása:• Ha főzőedényt szeretne helyezni a ki‐kapcsolt főzőzóna párra, érintse mega mezőt.A funkció kikapcsolása:• A kiválasztott főzőz

Page 22 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Ha egyidejűleg két időzítés mű‐ködik, a kijelzőn először az Előre‐számlálásos időzítő jelenik meg.A percszámláló.Amikor a főzőzónák nem üzemelnek, azi

Page 23 - 2.2 Használat

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Page 24 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Hangjelzések bekapcsolásaKapcsolja ki a készüléket.Érintse meg a gombot 3 másodper‐cig. A kijelző világítani kezd, majd kial‐szik. Érintse meg a gom

Page 25 - 3.2 Hőbeállítás kijelzések

5.5 Öko Timer (Eco időzítő)Az energiatakarékosság érdeké‐ben a főzőzóna fűtőegysége ko‐rábban kikapcsol a visszaszám‐lálásos időzítő hangjelzésénél. A

Page 26 - 4. NAPI HASZNÁLAT

Hő‐fok‐be‐állí‐tásHasználat: Idő Tanácsok Névlegesteljesítmény12-13Erős sütés, fasírozott,bélszín, marhaszele‐tek5 - 15 perc Félidőben fordítsameg45 –

Page 27 - 4.8 Séf funkció

Jelenség Lehetséges ok Javítási módHangjelzés hallható, és akészülék kikapcsol.Amikor a készülék kikap‐csol, egy hangjelzés hall‐ható.Letakart egy vag

Page 28 - Az Előreszámlálásos időzítő

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA(z) visszajelző ésegy szám jelenik meg.Üzemzavar lépett fel. Húzza ki egy időre a ké‐szülék hálózati kábelé‐nek

Page 29 - MAGYAR 29

8. ÜZEMBE HELYEZÉSVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.A szerelést megelőző teendőkA készülék beszerelése előtt az adattáb‐lán található alábbi adato

Page 30

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR

Page 31 - 5.6 Példák különböző főzési

Ha védődobozt használ (kiegészítő tarto‐zék1)), az elöl lévő 2 mm-es légáramlásihely és a készülék alatti védőpadló nemszükségesek.A védődoboz nem has

Page 32 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

Juttassa el a készüléket a helyiújrahasznosító telepre, vagy lépjenkapcsolatba a hulladékkezelésértfelelős hivatallal.38www.aeg.com

Page 33 - MAGYAR 33

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Page 34

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Page 36 - > 20 mm

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element

Page 37 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

• Zachować minimalne odstępy od in‐nych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczas prze‐noszenia urządzenia, ponieważ jestono ciężkie. Zawsze używ

Page 38

• Po każdym użyciu wyłączyć polegrzejne. Nie polegać na działaniuukładu wykrywania obecności naczyń.• Nie używać urządzenia jako powierz‐chni roboczej

Page 39 - OBSŁUGA KLIENTA

3. OPIS URZĄDZENIA1 2367 541Indukcyjne pole grzejne2Indukcyjne pole grzejne3Indukcyjne pole grzejne4Indukcyjne pole grzejne5Indukcyjne pole grzejne6In

Page 40

pole czujnika funkcja10Wskazuje, dla którego pola ustawionomoc grzania.11Informuje o użyciu nieodpowiedniegonaczynia, zbyt małej średnicy jego pod‐s

Page 41 - 2.1 Instalacja

4. CODZIENNA EKSPLOATACJA4.1 Włączanie i wyłączenieDotknąć przez 1 sekundę, aby włą‐czyć lub wyłączyć urządzenie.4.2 Samoczynne wyłączenieFunkcja ta

Page 42 - 2.2 Zastosowanie

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 Funkcja PowerFunkcja Power zapewnia dodatkowąmoc indukcyjnym polom grzejnym. Funk‐cja Power może być

Page 43 - 2.4 Utylizacja

• Wybór pola grzejnego: dotknąć kilka‐krotnie , aż włączy się wskaźnikodpowiedniego pola grzejnego.Gdy ta funkcja jest włączona, wyświet‐la się symbo

Page 44 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć . Pojawi się wskazanie ustawionejwcześniej mocy grzania.Zatrzymanie pracy urządzenia spowodu‐je również wyłącz

Page 45 - 3.3 OptiHeat Control (3

• Před každou údržbou nebo čištěním jenutné se ujistit, že je spotřebič odpo‐jen od elektrické sítě.• Použijte správný typ napájecího kabe‐lu.• Elektr

Page 46 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

stwowe (odpowiednio oznaczoneprzez producenta).• nieodpowiedni: aluminium, miedź, mo‐siądz, szkło, ceramika, porcelana.Naczynie nadaje się do stosowan

Page 47 - Wyłącznik czasowy

Us‐ta‐wie‐niemocygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamiono‐we zużycieenergiielektrycznej1Podtrzymywanie ciep‐ła ugotowanej potrawyzależnie odpotrze

Page 48 - 4.11 Blokada

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUrządzenie należy oczyścić po każdymużyciu.Zawsze używać naczyń z czystymdnem.Zarysowania lub ciemne plamyna płycie cerami

Page 49 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczyNie działa funkcja auto‐matycznego podgrzewa‐nia.Pole grzejne jest gorące. Należy odczekać, aż po‐le grzejne

Page 50

Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczyWyświetla się .Urządzenie wykryło błąd,ponieważ wygotowałasię zawartość naczynia.Zadziałało zabezpiecze‐nie

Page 51 - POLSKI 51

• Numer produktu ...• Numer seryjny ...8.1 Urządzenia do zabudowy• Urządzeń do zabudowy wolno używaćdopiero

Page 52 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm W przypadku zastosowania kasetyochronnej (wyposażenie dodatkowe1))nie ma konieczności po

Page 53 - POLSKI 53

9. DANE TECHNICZNEModell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ... 11.1

Page 56

2.3 Čištění a údržbaUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí poškozeníspotřebiče.• Spotřebič čistěte pravidelně, abystezabránili poškození materiálu jeho po‐vrchu.•

Page 57 - 9. DANE TECHNICZNE

www.aeg.com/shop892951802-D-482012

Page 58

senzorové tlačítko funkce2Slouží k zablokování a odblokováníovládacího panelu.3Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.4Slouží k zapnutí funkce Šé

Page 59 - POLSKI 59

Displej PopisJe zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní po‐jistka.Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varnézóně není žádná nádoba.Fun

Page 60 - 892951802-D-482012

Funkci spojení varných zón zapnete stis‐knutím , rozsvítí se příslušný ukazatel.Teplotu nastavíte nebo změníte dotykemjednoho z ovládacích senzorovýc

Comments to this Manuals

No comments