
SANTO K 8 12 00 ERéfrigérateur intégrableGeïntegreerde koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-aanwijzingAEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D
Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés,desserts glacés, produits frais à congelerL'ouverture des fentes d'aération peut êtreréglée en
11Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con-servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront
12• Lavez les parois intérieures du com-partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulière-ment les supports de clayettes et lagoutti
13Symptômes SolutionsL’appareil ne fonctionne pasVérifiez que: • la prise est effectivement branchée,• les fusibles sont en bon état et n’ont pasdis
14Il y a des traces d’eau au fond du comparti-ment réfrigérateurVérifiez que: • l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivragen’est pas obstrué.L’éclai
15InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
16ImportantL'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux pre-scriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptio
17Alignement de l’élément de cuisine (du meuble)Démontage de la porte de l’appareil36KBBBBRooster erop zetten, apparaat naar binnenschuivenApparaat va
18Changement du côté d’ouverture de la porte (si necessarie)Attention ! Pendant le déplacement de la butée de porte, l’appareil ne doitpas être branch
19Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une portequi s’ouvre à droite (appreil livré ainsi). Si la porte s’ouvre à gauche, veu
2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu
20Procéder aux ajustagesColler les baguettes couvre-jointC33Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurschnarnieren mag het apparaatniet op het lichtne
21Enficher la grille d’aération, mettre en place l’appreilKBBBBVisser l’appareil32Meubelkast richtenToesteldeur losnemen
22Monter le kit de décorationMettre en place les caches des visHH315301219123312201221-122754050MaatschetsenCMeegeleverde montage-onderdelen
23J30Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaa
24Alignement de la porte de l’appareil (si nécessaire)Mise en place de la porte de l’appareil29Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de
25Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke i
26InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Weggooien . . . . . . . . . . . . .
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
5intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d
6• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, nepas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra-ture
7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recy
8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un
9quentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostatsur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d’arrê
Comments to this Manuals