AEG HK754400FB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK754400FB. Aeg HK754400FB Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS Návod k použití 2
Varná deska
LT Naudojimo instrukcija 22
Kaitlentė
PL Instrukcja obsługi 42
Płyta grzejna
HK754400FB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - HK754400FB

CS Návod k použití 2Varná deskaLT Naudojimo instrukcija 22KaitlentėPL Instrukcja obsługi 42Płyta grzejnaHK754400FB

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.5 Funkce BridgeFunkce se zapne, kdyžnádoba zakrývá středy dvouzón.Tato funkce spojí obě varné zóny na levéstraně, které pak fungují jako jediná.Nejp

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu a stiskněte nebo . Kontrolka varnézóny zhasne.MinutkaKdyž je varná deska zapnutá, ale nenízapnutá žádná varná zó

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Každá fáze má maximální elektrickézatížení 3 700 W.• Tato funkce rozděluje výkon mezivarné zóny zapojené do stejné fáze.• Funkce se zapne, když celk

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

K přímému ovládáníodsavače par přes jehoovládací panel vypněteautomatický režim funkce.Když dokončíte přípravujídel a vypnete varnoudesku, může ventil

Page 6 - 2.6 Obsluha

• cvakání: dochází ke spínáníelektrických přepínačů.• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.Tyto zvuky jsou normální aneznamenají žádnou závadu varnédes

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

5.5 Rady a tipy pro funkciHob²HoodKdyž používáte varnou desku s toutofunkcí:• Chraňte panel odsavače par předpřímým slunečním svitem.• Nemiřte halogen

Page 8

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapnoutani používat.Varná

Page 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníNastavení teploty kolísámezi dvěma nastaveními.Funkce řízení výkonu je za‐pnutá.Viz část „Denní používání“.Senzorová tlačí

Page 10 - 4.8 Časovač

7.2 Když nenaleznete řešení...Pokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko. Uveďte údaje z typovéhoštítku. Uveďte

Page 11 - ČESKY 11

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm

Page 12 - 4.14 Hob²Hood

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 5. TIPY A RADY

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel HK754400FB PNC 949 595 340 01Typ 60 GAD M3 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukce 7.4 kW Vyrobeno v NěmeckuSér. č.

Page 14 - 5.3 Öko Timer (Ekologický

Spotřeba energie varnédesky (EC electric hob) 176,5 Wh / kgEN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: Varnédesky - metody pr

Page 15 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 232. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Page 17 - ČESKY 17

• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• DĖMESIO! Maisto gamini

Page 18 - 8. INSTALACE

• Jeigu prietaisas įrengiamas viršstalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaisoapačios ir apatinio stalčiaus yrapakankamai vietos orui cirkuliuoti.• Priet

Page 19 - > 20 mm

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti

Page 20 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas1 11211Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Valdymo skydelio išdėstymas7 852 439112 1011

Page 21 - 10.2 Úspora energie

Jutik‐lio lau‐kasFunkcija Pastaba8Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymorežimą.9- Kaitvietės pasirinkimas.10 /- Pailgina arba sutrump

Page 22 - PUIKIEMS REZULTATAMS

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au

Page 23 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Page 24 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

kaitvietė pradžioje veikia didžiausiu lygiu,o po to gaminama norimu kaitinimo lygiu.Kaitvietė turi būti šalta, kadgalėtumėte įjungti šiąfunkciją.Norėd

Page 25 - 2.3 Naudojimas

4.9 STOP+GOFunkcija nustato visas veikiančiaskaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį.Veikiant funkcijai kaitinimo lygio keistinegalima.Funkcija neišjung

Page 26 - 2.6 Techninė priežiūra

4.14 Hob²HoodTai pažangi automatinė funkcija, kurisujungia kaitlentę ir specialų gartraukį. Irkaitlentė, ir gartraukis turi infraraudonųjųspindulių si

Page 27 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Norėdami valdyti gartraukį,tiesiogiai naudodamigartraukio skydelį, išjunkitešios funkcijos automatinįrežimą.Pabaigus gaminti ir išjunguskaitlentę, gar

Page 28 - 3.4 OptiHeat Control (3

• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatędidelę galią ir prikaistuvį, pagamintą išskirtingų medžiagų (kelių sluoksniųprincipu).• dūzgimas: naudojate did

Page 29 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai12–13 Intensyvus kepimas, smulkiaisupjaustytos paskrudintos bul‐vės, nugarinės žlėgtainis, bifš‐teksa

Page 30 - 4.8 Laikmatis

• Naudokite specialią, stiklui skirtągrandyklę.6.2 Kaitlentės valymas• Nuvalykite nedelsdami: ištirpusįplastiką, plastikinę foliją, cukrų irmaistą, ku

Page 31 - LIETUVIŲ 31

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutikliolauko .Nuimkite daiktą nuo jutikliolauko.Neįsijungia liku

Page 32

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia ir skaičius.Kaitlentėje aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite kait‐lentę nuo maitinimo tinklo

Page 33 - 5. PATARIMAI

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Page 34 - 5.4 Maisto gaminimo

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Page 35 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

min.12 mmmin. 2 mm 9. TECHNINIAI DUOMENYS9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis HK754400FB PNC 949 595 340 01Tipas 60 GAD M3 AU 220–240 V 50–60 HzInduk

Page 36 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS10.1 Informacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014Modelio žymuo HK754400FBKaitlentės tipas Įmontuojama kait‐lentėKai

Page 37 - LIETUVIŲ 37

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 432. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 38 - 8. ĮRENGIMAS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 39 - 8.4 Įrengimas

poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego

Page 40 - 9. TECHNINIAI DUOMENYS

dostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urząd

Page 41 - 11. APLINKOS APSAUGA

przewodu zasilającego należy zlecićautoryzowanemu centrumserwisowemu lub wykwalifikowanemuelektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napi

Page 42 - OBSŁUGA KLIENTA

• Nie stawiać gorących naczyń naszklanej powierzchni płyty grzejnej.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• Nie dopuszczać do upadku naczyńlub inn

Page 43 - POLSKI 43

3.2 Układ panelu sterowania7 852 439112 10116Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują uż

Page 44

3.3 Wskazania ustawień mocy grzaniaWyświetlacz OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja STOP+GO.Włączona je

Page 45 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Chraňte dno spotřebiče před párou avlhkostí.• Spotřebič neinstalujte vedle dveří čipod oknem. Zabráníte tak převrženíhorkého nádobí ze spotřebiče př

Page 46 - 2.3 Obsługa

płyty grzejnej odczekać, aż polegrzejne ostygnie.• użyto nieodpowiedniego naczynia.Wyświetla się symbol i po upływie2 minut pole grzejne wyłącza się

Page 47 - 3. OPIS URZĄDZENIA

4.7 Funkcja PowerFunkcja ta zapewnia indukcyjnym polomgrzejnym dodatkową moc. Funkcję tęmożna włączyć dla indukcyjnego polagrzejnego tylko przez ogran

Page 48 - 3.2 Układ panelu sterowania

4.9 STOP+GOFunkcja ta służy do przestawianiawszystkich włączonych pól grzejnych nanajniższą moc grzania.Gdy działa ta funkcja, nie można zmienićustawi

Page 49 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Funkcja zmniejsza moc pozostałychpól grzejnych podłączonych do tejsamej fazy.• Wskazanie dla pól o zmniejszonejmocy grzania zmienia się w zakresiedw

Page 50

Aby sterować okapembezpośrednio z paneluokapu, należy wyłączyć trybautomatyczny funkcji.Po zakończeniu gotowania iwyłączeniu płyty grzejnejwentylator

Page 51 - 4.8 Zegar

• odgłos trzaskania: naczynie jestwykonane z różnych materiałów(konstrukcja wielowarstwowa).• gwizd: pole grzejne ustawione jest nawysoką moc grzania,

Page 52

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki12 - 13 Intensywne smażenie np. plac‐ków ziemniaczanych, polędwi‐cy, steków.5 - 15 Obrócić po up

Page 53

• Zarysowania lub ciemne plamy napowierzchni nie mają wpływu nadziałanie płyty grzejnej.• Stosować odpowiednie środkiprzeznaczone do czyszczeniapowier

Page 54 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Na panelu sterowania znaj‐dują się plamy tłuszczu lubwoda.Wyczyścić panel sterowania.Rozlegnie się sy

Page 55 - 5.4 Przykłady zastosowania

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Użyto nieodpowiedniego na‐czynia.Użyć odpowiedniego naczy‐nia.Patrz rozdział „Wskazówki iporady”. Śr

Page 56 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

• Ujistěte se, že nejsou ventilačníotvory zakryté.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.• Po každém použití nastavte varnouzónu do polohy „vypnut

Page 57 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Page 58

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm

Page 59 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel HK754400FB Numer produktu 949 595 340 01Typ 60 GAD M3 AU 220-240 V, 50-60 HzMoc indukcyjna 7.4 kW Wypr

Page 60 - 8. INSTALACJA

Zużycie energii na polegrzejne (EC electric coo‐king)Lewe przednieLewe tylneŚrodkowe przedniePrawe tylne172,6 Wh/kg174,9 Wh/kg176,6 Wh/kg182,0 Wh/kgZu

Page 61

www.aeg.com/shop867328777-A-162016

Page 62 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky1 11211Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládacího panelu7 852 439112 10116K ovládání spot

Page 63 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka8Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐mu funkce.9- Slouží k volbě varné zóny.10 /- Slouží ke zvýšen

Page 64 - 867328777-A-162016

3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep

Comments to this Manuals

No comments