CS Návod k použití 2Varná deskaLT Naudojimo instrukcija 22KaitlentėPL Instrukcja obsługi 42Płyta grzejnaHK754400FB
4.5 Funkce BridgeFunkce se zapne, kdyžnádoba zakrývá středy dvouzón.Tato funkce spojí obě varné zóny na levéstraně, které pak fungují jako jediná.Nejp
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu a stiskněte nebo . Kontrolka varnézóny zhasne.MinutkaKdyž je varná deska zapnutá, ale nenízapnutá žádná varná zó
• Každá fáze má maximální elektrickézatížení 3 700 W.• Tato funkce rozděluje výkon mezivarné zóny zapojené do stejné fáze.• Funkce se zapne, když celk
K přímému ovládáníodsavače par přes jehoovládací panel vypněteautomatický režim funkce.Když dokončíte přípravujídel a vypnete varnoudesku, může ventil
• cvakání: dochází ke spínáníelektrických přepínačů.• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.Tyto zvuky jsou normální aneznamenají žádnou závadu varnédes
5.5 Rady a tipy pro funkciHob²HoodKdyž používáte varnou desku s toutofunkcí:• Chraňte panel odsavače par předpřímým slunečním svitem.• Nemiřte halogen
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapnoutani používat.Varná
Problém Možná příčina ŘešeníNastavení teploty kolísámezi dvěma nastaveními.Funkce řízení výkonu je za‐pnutá.Viz část „Denní používání“.Senzorová tlačí
7.2 Když nenaleznete řešení...Pokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko. Uveďte údaje z typovéhoštítku. Uveďte
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...
9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel HK754400FB PNC 949 595 340 01Typ 60 GAD M3 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukce 7.4 kW Vyrobeno v NěmeckuSér. č.
Spotřeba energie varnédesky (EC electric hob) 176,5 Wh / kgEN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: Varnédesky - metody pr
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 232. SAUGOS INSTRUKCIJA...
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal
• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• DĖMESIO! Maisto gamini
• Jeigu prietaisas įrengiamas viršstalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaisoapačios ir apatinio stalčiaus yrapakankamai vietos orui cirkuliuoti.• Priet
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti
3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas1 11211Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Valdymo skydelio išdėstymas7 852 439112 1011
Jutik‐lio lau‐kasFunkcija Pastaba8Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymorežimą.9- Kaitvietės pasirinkimas.10 /- Pailgina arba sutrump
4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú
kaitvietė pradžioje veikia didžiausiu lygiu,o po to gaminama norimu kaitinimo lygiu.Kaitvietė turi būti šalta, kadgalėtumėte įjungti šiąfunkciją.Norėd
4.9 STOP+GOFunkcija nustato visas veikiančiaskaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį.Veikiant funkcijai kaitinimo lygio keistinegalima.Funkcija neišjung
4.14 Hob²HoodTai pažangi automatinė funkcija, kurisujungia kaitlentę ir specialų gartraukį. Irkaitlentė, ir gartraukis turi infraraudonųjųspindulių si
Norėdami valdyti gartraukį,tiesiogiai naudodamigartraukio skydelį, išjunkitešios funkcijos automatinįrežimą.Pabaigus gaminti ir išjunguskaitlentę, gar
• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatędidelę galią ir prikaistuvį, pagamintą išskirtingų medžiagų (kelių sluoksniųprincipu).• dūzgimas: naudojate did
Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai12–13 Intensyvus kepimas, smulkiaisupjaustytos paskrudintos bul‐vės, nugarinės žlėgtainis, bifš‐teksa
• Naudokite specialią, stiklui skirtągrandyklę.6.2 Kaitlentės valymas• Nuvalykite nedelsdami: ištirpusįplastiką, plastikinę foliją, cukrų irmaistą, ku
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutikliolauko .Nuimkite daiktą nuo jutikliolauko.Neįsijungia liku
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia ir skaičius.Kaitlentėje aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite kait‐lentę nuo maitinimo tinklo
8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57
• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk
min.12 mmmin. 2 mm 9. TECHNINIAI DUOMENYS9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis HK754400FB PNC 949 595 340 01Tipas 60 GAD M3 AU 220–240 V 50–60 HzInduk
10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS10.1 Informacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014Modelio žymuo HK754400FBKaitlentės tipas Įmontuojama kait‐lentėKai
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 432. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon
poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego
dostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urząd
przewodu zasilającego należy zlecićautoryzowanemu centrumserwisowemu lub wykwalifikowanemuelektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napi
• Nie stawiać gorących naczyń naszklanej powierzchni płyty grzejnej.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• Nie dopuszczać do upadku naczyńlub inn
3.2 Układ panelu sterowania7 852 439112 10116Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują uż
3.3 Wskazania ustawień mocy grzaniaWyświetlacz OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja STOP+GO.Włączona je
• Chraňte dno spotřebiče před párou avlhkostí.• Spotřebič neinstalujte vedle dveří čipod oknem. Zabráníte tak převrženíhorkého nádobí ze spotřebiče př
płyty grzejnej odczekać, aż polegrzejne ostygnie.• użyto nieodpowiedniego naczynia.Wyświetla się symbol i po upływie2 minut pole grzejne wyłącza się
4.7 Funkcja PowerFunkcja ta zapewnia indukcyjnym polomgrzejnym dodatkową moc. Funkcję tęmożna włączyć dla indukcyjnego polagrzejnego tylko przez ogran
4.9 STOP+GOFunkcja ta służy do przestawianiawszystkich włączonych pól grzejnych nanajniższą moc grzania.Gdy działa ta funkcja, nie można zmienićustawi
• Funkcja zmniejsza moc pozostałychpól grzejnych podłączonych do tejsamej fazy.• Wskazanie dla pól o zmniejszonejmocy grzania zmienia się w zakresiedw
Aby sterować okapembezpośrednio z paneluokapu, należy wyłączyć trybautomatyczny funkcji.Po zakończeniu gotowania iwyłączeniu płyty grzejnejwentylator
• odgłos trzaskania: naczynie jestwykonane z różnych materiałów(konstrukcja wielowarstwowa).• gwizd: pole grzejne ustawione jest nawysoką moc grzania,
Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki12 - 13 Intensywne smażenie np. plac‐ków ziemniaczanych, polędwi‐cy, steków.5 - 15 Obrócić po up
• Zarysowania lub ciemne plamy napowierzchni nie mają wpływu nadziałanie płyty grzejnej.• Stosować odpowiednie środkiprzeznaczone do czyszczeniapowier
Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Na panelu sterowania znaj‐dują się plamy tłuszczu lubwoda.Wyczyścić panel sterowania.Rozlegnie się sy
Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Użyto nieodpowiedniego na‐czynia.Użyć odpowiedniego naczy‐nia.Patrz rozdział „Wskazówki iporady”. Śr
• Ujistěte se, že nejsou ventilačníotvory zakryté.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.• Po každém použití nastavte varnouzónu do polohy „vypnut
8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel HK754400FB Numer produktu 949 595 340 01Typ 60 GAD M3 AU 220-240 V, 50-60 HzMoc indukcyjna 7.4 kW Wypr
Zużycie energii na polegrzejne (EC electric coo‐king)Lewe przednieLewe tylneŚrodkowe przedniePrawe tylne172,6 Wh/kg174,9 Wh/kg176,6 Wh/kg182,0 Wh/kgZu
www.aeg.com/shop867328777-A-162016
3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky1 11211Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládacího panelu7 852 439112 10116K ovládání spot
Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka8Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐mu funkce.9- Slouží k volbě varné zóny.10 /- Slouží ke zvýšen
3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep
Comments to this Manuals