68001KF-ANPlaca vitrocerámica de cocción por inducciónPlaca de cerâmica de vidro induçãoInstrucciones para el montaje y para el usoMontagem e indicaçõ
10Conexión y desconexión de la función STOP+GOLa función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de t
11La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado. Bloquear/desbloquear el panel de mandosSe puede bloquear el panel de m
12Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Supresión temporal del seguro con
13Conexión y desconexión de la función PowerLa función Power pone a disposición de las zonas de cocción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápida
14Uso del temporizadorTodas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de temporizador. 3 Al desconectar una zona d
153 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temp
16Modificar el tiempo Indicar el tiempo restante de una zona de cocción Desactivar la señal acústica Paso Panel de mandos Indicador1. Seleccione TIMER
17Desconexión de seguridadEncimera• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de
18Consejos para cocinar y asar3Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos
19Consejos para ahorrar energía2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.Ejem
2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales
20 La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.Limpieza y mantenimiento1¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residu
21Eliminar suciedad1.Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.3
22¿Qué hacer cuando …Problema Posible causa CorrecciónLas zonas de cocción no se pueden conectar o no fun-cionanDesde la conexión del apa-rato han pas
23Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.1 ¡Advertenci
24Eliminación de desechos2Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-bles. Los elementos de materia plást
25Instrucciones de montajeIndicaciones para la seguridadSe tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vi-gentes en el país de u
26• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tie-ne que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°
27Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso
28Cara cliente, caro cliente,por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por forma a efectuar consultas futuras.Entregue est
29ÍndiceIndicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Descrição do aparelho. . . . . . .
3Índice de materiasIndicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del aparato . . .
30Manual de instruções1 Indicações de segurança3Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão abrangidos pela garantia.5 Es
31Segurança durante a utilização• Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.• Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem
32Descrição do aparelhoInstalação da placa de fogãoEquipamento do painel de comados Foco de indução 2200Wcom função piloto 3000WFoco de indução 1200Wc
33Sensores Touch ControlO aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são comandadas através do toque dos sensores, e confirmad
34Indicar Indicador de calor residual1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desli-gados, os focos necessitam de algum temp
35Utilização do aparelho3Utilize o foco de indução com tachos adequados.Ligar e desligar o aparelho3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um
36Ligar e desligar a Função STOP+GOA Função STOP+GO liga simultaneamente todos os focos no grau de ca-lor residual e novamente no grau de cozedura ant
37A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de cozedura seleccionado. Bloquear/desbloquear painel de comandosO painel de comandos
38Ligar a segurança para crianças Desligar a segurança para crianças Desactivar a segurança para crianças A segurança para crianças pode ser desligada
39Ligar e desligar a função pilotoA função piloto disponibiliza aos focos capacidades adicionais, p. ex. levar rapidamente à fervura uma grande quan
4Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad3Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.5
40Utilizar o temporizadorTodos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de tempo-rizador. 3 Se um foco for desligado a função de temporizado
41Regular o tempo de aquecimento Desligar a função do temporizador Alterar o tempo Passo Painel de comandos Indicação 1. TIMER Seleccionar o focoA
42Indicar o tempo restante de um foco Desligar o sinal acústico Desconexão de segurançaPlaca• Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer gra
43• Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for al-terado após um determinado período de tempo, o respectivo foco desliga automati
443 Uma determinada loiça para cozinhar poderá produzir ruídos durante o funcionamento dos focos de indução. Os ruídos não são avarias do apa-relho, e
45Exemplos de utilização para cozinharOs dados nas tabelas seguintes são aproximados. A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores
46Limpeza e manutenção1Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual. Deixe o aparelho arrefecer.1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos d
47O que fazer, se …Problema Possível causa AjudaOs focos não se deixam li-gar ou não funcionamDesde a ligação do apare-lho passaram mais de 10 segundo
48Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referi-das, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.1 Aviso! As reparaçõe
49Eliminação2Material de embalagemOs materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plásti
5Seguridad durante el uso• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras
50Instruções de montagemIndicações de segurançaAs leis, regulamentos, directivas e normas válidas no país de interven-ção deverão ser respeitadas (nor
51• Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, de-verá ser substituído por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F Tmáx 90°;
52Assistência técnicaEm caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O qu
53Montaje / Montagem
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
6Descripción del aparatoEquipamiento zona de cocciónEquipamiento panel de mandos Zona de cocción de inducción 2200Wcon función Power 3000WZona de cocc
7Sensores Touch-ControlEl aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con-trolan tocando los sensores y se confirman con indicadore
8Indicadores Indicador de calor residual1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-conexión, las zonas de cocción necesi
9Manejo del aparato3Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.Conexión y desconexión del aparato3 Después de la conexión, s
Comments to this Manuals