AEG 47035VD-WN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG 47035VD-WN. Aeg 47035VD-MN Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
47035VD DE Benutzerinformation 2
UK Інструкція 34
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - UK Інструкція 34

47035VD DE Benutzerinformation 2UK Інструкція 34

Page 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

5.1 KochstufenKoch-zonen-Ein-stell-knopfFunktion0 Stellung „Aus“Zweikreiszonenschalter1 - 9 Kochstufen(1 - niedrigste Kochstufe, 9- höchste Kochstufe)

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• Der Boden des Kochgeschirrsund die verwendete Kochzonesollten gleich groß sein.6.3 Anwendungsbeispiele zum KochenKochstufeVerwendung: Dauer(Min.)Tip

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

So entfernen Sie Verschmutzungen:1.– Sofort entfernen: geschmolzenerKunststoff, Frischhaltefolie und zu-ckerhaltige Lebensmittel. Andern-falls können

Page 5 - 2.2 Gebrauch

Backofenfunktion AnwendungHeißluft mitRingheizkörperZum Braten oder zum Braten und Backen von Speisenmit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenengl

Page 6

Uhrfunktion AnwendungEnde Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät.Mit den Funktionen Dauer undEnde können Sie festlegen, wannsich das Gerät ein- und

Page 7 - 2.5 Entsorgung

10.1 Einsetzen des BackblechsSchieben Sie das Backblech, vorne undhinten mittig ausgerichtet, in die Mittedes Garraums. Dies stellt sicher, dass dieWä

Page 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

10.3 Teleskopauszüge°C1.Ziehen Sie den rechten und den lin-ken Auszug heraus.°C2.Setzen Sie den Kombirost auf dieAuszüge, und schieben Sie diesevorsic

Page 9 - 4.3 Vorheizen

gen. Das ist normal. Beim Öffnen derTür während des Betriebs stets in si-cherer Entfernung zum Gerät stehen.Um die Kondensation zu reduzieren,vor dem

Page 10

SpeiseBlechtyp und Ein-schubebeneVorheizzeit(Min.)Temperatur(°C)Garzeit/Backzeit(Min.)Biskuit, ohneButter (350 g)1 rundes Alumini-umblech (Durch-messe

Page 11 - DEUTSCH 11

SpeiseBlechtyp und Ein-schubebeneVorheizzeit(Min.)Temperatur(°C)Garzeit/Backzeit(Min.)RumänischerBiskuitkuchen- traditionelleArt (600 + 600g)2 runde A

Page 12 - 8.3 Ofenfunktionen

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEI

Page 13 - 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

GargutBlechtyp undEinschubebe-neVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minu-ten)Flacher Ku-chen (500 +500 + 500 g)EmailliertesBlech aufE

Page 14 - 9.3 Ausschalten der

GargutBlechtyp undEinschubebe-neVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minu-ten)Pizza (1000 +1000 g)EmailliertesBlech aufEbene 1 und3- 1

Page 15 - 10.1 Einsetzen des Backblechs

GargutBlechtyp undEinschubebe-neVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minu-ten)Biskuitrolle(500 g)EmailliertesBlech aufEbene 310 150 -

Page 16 - 10.3 Teleskopauszüge

GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheiz-zeit (Mi-nuten)Tempera-tur(°C)Garzeit/Backzeit (Mi-nuten)Flacher Ku-chen (1000 +1000 g)Emailliertes Blech,Ein

Page 17 - 11.4 Ober-/Unterhitze

GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheiz-zeit (Mi-nuten)Tempera-tur(°C)Garzeit/Backzeit (Mi-nuten)Käsekuchen(2600 g)Emailliertes Blech,Einschubebene 2

Page 18

GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheiz-zeit (Mi-nuten)Tempera-tur(°C)Garzeit/Backzeit (Mi-nuten)Biskuit (600g)Emailliertes Blech,Einschubebene 210 1

Page 19 - 11.5 Umluft

11.8 Heißluftgrillen GargutEinschubebe-neVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minu-ten)Toast (500 g) 3 10 230 3 - 5Geflügelhälf-ten (1

Page 20

12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.• Feuchten Sie ein weiches Tuch mitwarmem Wasser und etwas Reini-gungsmittel an u

Page 21 - DEUTSCH 21

WARNUNG!Vergewissern Sie sich, dass dasGrillelement ordnungsgemäßeingesetzt ist und nicht herunter-fallen kann.12.3 Reinigen der BackofentürDie Backof

Page 22 - 11.6 Heißluft

3.Schließen Sie die Backofentür biszur ersten Raststellung (halb). An-schließend ziehen Sie sie nach vornaus der Halterung heraus.114.Legen Sie die Ba

Page 23 - DEUTSCH 23

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Page 24

Einbauen von Backofentür und Glasscheibe44556Nach der Reinigung muss die Backofen-tür wieder eingebaut werden. Führen Siedabei die Schritte zum Ausbau

Page 25 - 11.7 Bio-Garen

3.Tauschen Sie die Backofenlampegegen eine geeignete 300 °C hitze-beständige Backofenlampe aus.Verwenden Sie dazu eine Back-ofenlampe mit der gleichen

Page 26 - Acrylamiden

14. MONTAGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.14.1 Standort des GerätsSie können Ihr freistehendes Gerät ne-ben oder zwischen Küchenmöbel sowiein einer

Page 27 - 12.2 Backofendecke

15. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 28 - 12.3 Reinigen der Backofentür

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Page 29 - DEUTSCH 29

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності

Page 30 - 12.5 Backofenlampe

• Залишений без нагляду процес готування на ва‐рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐же спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь

Page 31 - 13. WAS TUN, WENN …

• Переконайтеся, що конструкції, підякими і біля яких установлено при‐лад, є стійкими і безпечними.• Встановлюйте прилад поруч із при‐ладами чи іншими

Page 32 - 14. MONTAGE

• Під час роботи приладу завжди три‐майте дверцята зачиненими.• Не кладіть столові прибори абокришки каструль на зони нагрівання.Вони стають гарячими.

Page 33 - 15. UMWELTTIPPS

• Будьте обережні, знімаючи дверця‐та з приладу. Дверцята важкі!• Регулярно очищуйте прилад, щобзапобігти погіршенню матеріалу по‐верхні.• Жир або їжа

Page 34 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Page 35 - 1.2 Загальні правила безпеки

3. ОПИС ВИРОБУ3.1 Загальний огляд111078912341 2 3 16541Ручки керування варильною по‐верхнею2Індикатор температури3Перемикач температури духовоїшафи4Ел

Page 36 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМПопередження!Див. розділи з інформацією що‐до техніки безпеки.Обережно!Відкриваючи дверцята духовки,завжди беріться за ру

Page 37 - 2.2 Користування

5.1 Ступені нагрівуПово‐ротнийрегуля‐торФункція0 Положення «Вимкнено»Вимикач подвійної зони1 - 9 Ступені нагріву(1 - найнижчий ступіньнагріву; 9 - най

Page 38 - 2.3 Догляд та чистка

• Дно посуду і зона нагріваннямають бути однаковими зарозміром.6.3 Приклади застосуванняСту‐піньнагрі‐ван‐няПризначення Час (ухв.)Поради1 Підтримуйте

Page 39 - 2.5 Утилізація

7. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯПопередження!Див. розділи з інформацією що‐до техніки безпеки.Чистіть прилад після кожного викори‐стання.Дно п

Page 40 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Функція духової ша‐фиЗастосуванняЛампочка духо‐вої шафиОсвітлення внутрішньої частини духової шафи. Неє функцією готування.ТрадиційнеприготуванняВикор

Page 41 - КОРИСТУВАННЯ

9. ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА9.1 Електронний програматорhr min1 2 13451Індикатори функцій2Індикатор часу3Кнопка +4Кнопка вибору5Кнопка -Функція г

Page 42

5.Поверніть перемикач функцій ду‐хової шафи та ручку термостата уположення «вимкнено».9.3 Скасування функційгодинника1.Натискайте кнопку вибору, доки

Page 43 - 6.3 Приклади застосування

Вставлення полички духової шафи таглибокої жаровні разомПокладіть поличку духової шафи наглибоку жаровню. Проштовхніть гли‐боке деко для смаження між

Page 44 - 8.3 Функції духовки

Обережно!Забороняється мити телеско‐пічні рейки в посудомийній ма‐шині. Не змащуйте телескопічнірейки.11. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИОбережно!Для випікан

Page 45 - Українська 45

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätsvorsichtig, denn es ist schwer. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe.• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.• D

Page 46 - 9.2 Налаштування функцій

11.4 Традиційне приготування СтраваТип дека та рі‐вень поличкиТривалістьпопе‐редньогопрогрівання(хв.)Температу‐ра (°C)Тривалістьготування/випікання(хв

Page 47 - 9.3 Скасування функцій

СтраваТип дека та рі‐вень поличкиТривалістьпопе‐редньогопрогрівання(хв.)Температу‐ра (°C)Тривалістьготування/випікання(хв.)Піца (1000 г) емальоване де

Page 48

11.5 Готування з використанням вентилятора СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготува

Page 49 - 11. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготування/ви‐пікання (хви‐лин)Бісквіт безжиру (35

Page 50 - 11.4 Традиційне приготування

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготування/ви‐пікання (хви‐лин)Селянськийхліб (750

Page 51 - Українська 51

1) Після того як страва на рівні 4 буде готова, вийміть її, а на звільнене місцепокладіть страву з рівня 1. Випікайте протягом ще 10 хвилин.2) Після в

Page 52

СтраваТип дека та рівеньполичкиТрива‐лість по‐передньо‐го прогрі‐вання(хвилини)Температу‐ра(°C)Тривалістьготування/випікання(хвилини)Бісквіт безжиру (

Page 53 - Українська 53

СтраваТип дека та рівеньполичкиТрива‐лість по‐передньо‐го прогрі‐вання(хвилини)Температу‐ра(°C)Тривалістьготування/випікання(хвилини)Румунськийбісквіт

Page 54

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалість по‐передньогопрогрівання(хвилин)Темпера‐тура (°C)Тривалість го‐тування/випі‐кання (хвилин)Корж (500 г) емаль

Page 55 - 11.6 Готування з конвекцією

СтраваТип дека та рівень по‐личкиТривалістьпопе‐редньогопрогріван‐ня (хвили‐ни)Темпера‐тура(°C)Трива‐лістьготу‐вання/випікан‐ня (хви‐лини)Курка, ціла(

Page 56

• Üben Sie keinen Druck auf die geö-ffnete Gerätetür aus.• Schalten Sie das Gerät nicht über eineexterne Zeitschaltuhr oder eine sepa-rate Fernsteueru

Page 57 - 11.7 Легке готування

Знімання опорних рейок1.Спочатку потягніть передню ча‐стину опори від бічної стінки духо‐вої шафи.2.Потягніть задню частину опори відбічної стінки дух

Page 58 - 11.9 Функція піци

Знімання дверцят духової шафи і скляної панелі1.Повністю відчиніть дверцята і ут‐римуйте обидва дверні шарніри.2.Підніміть та поверніть важелі наобох

Page 59 - 12.1 Опорні рейки для

114.Покладіть дверцята на нерухомуповерхню, вкриту м'якою ткани‐ною. За допомогою викрутки ви‐крутіть 2 гвинти з нижньої кромкидверцят.Не загубіт

Page 60 - 12.3 Чищення дверцят

12.4 Виймання шухлядиДля полегшення чищення можна вий‐мати шухляду з-під духовки.1.Максимально витягніть кошик.2.Підніміть шухляду під невеликимкутом

Page 61 - Українська 61

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняДухова шафа не нагрі‐вається.Спрацював запобіжникдомашньої електропро‐водки (на електрощиті).Перевірте запобіж

Page 62

Мінімальна відстаньВідстань ммA 690B 15014.2 Технічні даніГабаритиВисота 858 ммШирина 500 ммГлибина 600 ммЗагальна потуж‐ність9135 ВтНапруга 230 ВЧаст

Page 64 - 14. УСТАНОВКА

Українська 67

Page 65 - 15. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.aeg.com/shop892953580-A-312012

Page 66

2.3 Reinigung und PflegeWARNUNG!Risiko von Verletzungen, Brandoder Beschädigungen am Gerät.• Schalten Sie vor Reinigungsarbeitenimmer das Gerät aus un

Page 67 - Українська 67

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht111078912341 2 3 16541Kochzonen-Einstellknöpfe2Temperaturanzeige3Backofen-Temperaturwahlknopf4Elektronisc

Page 68 - 892953580-A-312012

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.VORSICHT!Fassen Sie zum Öffnen der Back-ofentür den Griff immer in derMitte an.4.1 E

Comments to this Manuals

No comments