Projektions-UhrenradioProjektions-UhrenradioProjectieklokradio • Radio-réveil avec projection • Radio con reloj de proyecciónRádio com relógio e proje
D10Nach der GarantieNach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt wer
NL11Algemene veiligheidsinstructiesLees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met h
NL12Kinderen en gebrekkige personen• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw k
NL13Overzicht van de bedieningselementen1 Minuuttoets (MIN) 10 TUN.-regelaar2 Uurtoets (HOUR) 11 LED-display3 Functietoets tijd instellen (TIME) 12„“
NL14Wekken met radio• Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (7) naar de stand AUTO.
NL15Batterij plaatsen(niet bij levering inbegrepen)Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of
NL16Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laa
NL17Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
F18Conseils généraux de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’e
F19Enfants et personnes fragiles• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
2DNLFEPINGBPLCZHRUSInhalt D SeiteÜbersicht der Bedienelemente ... 3Bedienungsanleitung ...4Technische Daten
F20Liste des différents éléments de commande1 Touche minutes (MIN) 9 Graduation des chaînes2 Touche heures (HOUR) 10 Régulateur TUN.3 Régler la touche
F21Programmation du réveil (24 h)Heures: enfoncez simultanément les boutons ALARM (4) et HOUR (2).Minutes: enfoncez simultanément les boutons ALARM
F22ProjectionVous avez la possibilité grâce à cet appareil de projeter l’heure sur un mur ou un plafond. Il suffi t pour cela de déplacer le bouton PRO
F23Données techniquesModèle: ...MRC 4105
F24Après la garantieAprès écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou
E25Indicaciones generales de seguridadAntes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucci-ones y guarde éste bien
E26Niños y personas débiles• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance
E27Indicación de los elementos de manejo1 Ajuste de minutos (MIN) 9 Escala de emisores2 Tecla de función horas (HOUR) 10 Regulador TUN.3 Tecla de func
E28Regulación de la hora de despertar (24 h)Horas: Presionar el botón ALARM (4) y al mismo tiempo botón HOUR (2).Minutos: Presionar el botón ALARM (
E29 INDICACIÓN: Con el regulador (19) puede girar el indicador proyectado hasta 180 grados.Introducir baterías(no está incluido en el suministro)En c
3Übersicht der BedienelementeOverzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo • D
E30Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directi
E31Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.Con ello,
P32Instruções gerais de segurançaAntes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntam
P33Crianças e pessoas débeis• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance
P34Descrição dos elementos de serviço1 Tecla de minutos (MIN) 9 Escala das emissoras2 Tecla de horas (HOUR) 10 Regulador TUN. 3 Tecla de função regula
P35Regular a hora de despertar (24 h)Horas: Carregar na tecla ALARM (4) e ao mesmo tempo na tecla HOUR (2).Minutos: Carregar na tecla ALARM (4) e a
P36ProjecçãoCom este aparelho tem a possibilidade de projectar a hora na parede ou no tecto. Para tal empurre o interruptor PROJECTION (17) para a pos
P37Características técnicasModelo: ...MR
P38Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.Dirija-se ao locais des
I39Norme di sicurezza generaliPrima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cu
D4Allgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
I40Bambini e persone fragili• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
I41Elementi di comando1 Tasto minuti (MIN) 10 Manopola TUN.2 Tasto ora (HOUR) 11 Display LED3 Tasto per l’impostazione dell’ora (TIME) 12Manopola „“ V
I42Sveglia con la radio• Dopo aver impostato la sveglia e selezionato un’emittente radio, mettere il selettore funzioni (7) sulla posizione AUTO. Nel
I43Inserimento delle batterie(non incluso nella fornitura)Nel caso di interruzione di corrente o se si stacca la spina, con le batterie di riserva ins
I44Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in m
I45Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.Questo signifi ca u
N46Generelle sikkerhetsanvisningerLes nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksan-visningen, garantibeviset, ka
N47Symboler i denne bruksanvisningenInformasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt. Følg alltid denne informasjo-nen for å unngå ulyk
N48Ta i bruk apparatetStikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.Sendereinstilling1. Sett båndvelgeren (18) i
N49For å slå av signaltonen skyver du funksjonsbryteren (7) til posisjonen OFF eller trykker på ALARM-knappen (4).Automatisk vekkeintervallDen automat
D5Kinder und gebrechliche Personen• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
N50 OBS: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Brukte batterier skal leveres på ansvarlige oppsamlingssteder eller hos en forhandler. A
N51GarantiFor apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassa-lapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på
GB52General Safety InstructionsRead the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions includi
GB53Children and Frail Individuals• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out
GB54Overview of the Components1 Set minutes (MIN) 10 TUN. regulator2 Hour function key (HOUR) 11 LED display 3 Time setting function key (TIME) 12„“ V
GB55Radio alarm• Once the alarm times are set and a radio station has been selected, shift the function selector (7) to „AUTO“. The „ “ (8) symbol li
GB56Inserting the batteries (not supplied)If there is a power cut or the mains plug has been removed from the power socket, the settings will be retai
GB57This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro-magnetic compatibility and low voltage directives, an
GB58This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.Information concerning where the equ
PL59Ogólne wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kar
D6Übersicht der Bedienelemente1 Minuten Taste (MIN) 10 TUN. Regler2 Stunden Taste (HOUR) 11 LED Display 3 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME) 12„“ V
PL60Dzieci i osoby niepełnosprawne• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opako-wania (torby plastikowe, kartony
PL61Przegląd elementów obsługi1 Ustawianie minut (MIN) 9 Skala nadawania2 Przycisk funkcyjny godziny (HOUR) 10 Regulator TUN.3 Przycisk funkcyjny usta
PL62Ustawianie czasu budzenia (24 h)Godziny: wciśnij równocześnie przycisk ALARM (4) i klawisz oznaczony literą HOUR (2).Minuty: wciśnij równocześni
PL63ProjekcjaUrządzenie posiada opcję projekcji godziny na ścianę. W tym celu należy ustawić przełącznik PROJECTION (17) w pozycji ON (włączone). Możn
PL64Dane techniczneModel: ...MRC 4105
PL65• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z inst
CZ66Všeobecné bezpečnostní pokynyPřed uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním l
CZ67Děti a slabé osoby• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, sty
CZ68Přehled ovládacích prvků1 Tlačítko pro nasatvení minut (MIN) 9 Stupnice pro naladění 2 Tlačítko pro nasatvení hodin (HOUR) rozhlasových stanic 3 T
CZ69Nastavení času buzení (24 hod.) Hodiny: Stiskněte současně tlačítko ALARM (4) a tlačítko HOUR (2). Minuty: Stiskněte současně tlačítko ALARM (4
D7Einstellen der Weckzeit (24 h)Stunden: ALARM Taste (4) und gleichzeitig die HOUR Taste (2) drücken.Minuten: ALARM Taste (4) und gleichzeitig die
CZ70ProjekcePomocí tohoto přístroje můžete čas promítat na stěnu, příp. na strop. Za tímto účelem otočte spínač PROJECTION (17) do polohy ON. Projekto
CZ71Technické údajeModel: ...MRC 4105
CZ72Význam symbolu „Popelnice“Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.Pro likvidaci elektropřístrojů použijte urč
H73Általános biztonsági rendszabályokA készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéll
H74Gyermekek és legyengült személyek• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóeleme-ket (műanyag zacskó, karton,
H75A kezelőelemek áttekintése1 Perc gomb (MIN) 10 TUN. szabályozógomb2 Óra gomb (HOUR) 11 LED display3 Az „idő” funkciógomb beállítása (TIME) 12„“ VOL
H76Ébresztés rádióval• Miután beállította az ébresztési időt, és kiválasztott egy rádióadót, tolja a funkciókapc-solót (7) AUTO állásba! A kijelzőn (
H77Tegye bele az elemeket(nem hozzá adott tartozék)Behelyezett tartalékelemek biztosítják, hogy a beállítások akkor is megmaradjanak, ha áramkimaradás
H78Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elek-tromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elvisel
RUS79Общие указания по технике безопасностиПеред началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохранит
D8ProjektionSie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren. Schieben Sie dazu den Schalter PROJ
RUS80Дети и лица нуждающиеся в присмотре• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и
RUS81Обзор деталей прибора1 Кнопка минут (MIN) 8 Светодиодный индикатор 2 Кнопка часов (HOUR)включения будильника ()3 Функциональная кнопка 9 Шкала н
RUS82Программирование будильника (24 часа)Часы: нажмите одновременно кнопки ”ALARM“ (4) и ”HOUR“ (2).Минуты: нажмите одновременно кнопки ”ALARM“ (
RUS83• Нажатие кнопки ”SNOOZE“ (6) выключает этот режим.ПроекцияПри помощи этого прибора Вы можете проецировать показания часов на стену или на потол
RUS84Технические данныеМодель: ...MRC 410
05-MRC 4105 P AEG 85 28.03.2007, 8:04:53 Uhr
Industriering Ost 40 • 47906 KempenGARANTIE-KARTEGarantiebewijs • Carte de garantieCertifi cato di garanzia • Tarjeta de garantiaCartão de garantia • G
D9Technische DatenModell: .............................MRC 4105
Comments to this Manuals