SRC 4306 CDCD-UhrenradioCD-klokradio • Radio-réveil CD • Radioreloj con CDRádio com relógio e leitor de CDs • Radiosveglia con lettore CDCD-klokkeradi
10NEDERLANDSCD’s afspelenZo kunt u CD’s afspelen1. Schuif de functiekeuzeschakelaar (9) naar de stand ON en de schakelaar (11) op CD.2. Open de CD-
11NEDERLANDSDit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibilitei
12FRANÇAISConseils de sécuritéPour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou
13FRANÇAISPrise casqueUtilisez pour l’écoute au casque des écouteurs avec une fi che à jack de 3.5 mm que vous enfoncez dans le rac-cord écouteurs (1
14FRANÇAIS• En appuyant sur la touche SLEEP (6), la radio s’éteint après 59 minutes voire 1 heure et 59 minutes. SLEEP est allumé dans le display. •
15FRANÇAISNettoyage• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent.• Ne p
16ESPAÑOLIndicaciones generales para su seguridadVd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesg
17ESPAÑOLClavijero para auricularesUtilice para auriculares con un jack de conexión de 3,5 mm a enchufar en el clavijero auriculares (13). Se desconec
18ESPAÑOL• Girando la tecla SLEEP (6) la radio se desconectará después de 59 minutos es decir 1 hora y 59 minutos. uit. SLEEP se ilumina en el visual
19ESPAÑOLLimpieza• Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.• Debe limpiar el aparato con un paño poco humedeci-do y sin deterg
2DEUTSCHInhaltÜbersicht Bedienelemente ... Seite 3Bedienungsanleitung... Seit
20PORTUGUÊSIndicações gerais de segurança Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidad
21PORTUGUÊSTomada dos auscultadoresUse, para o funcionamento com auscultadores, um auscultador com um jack de 3,5 mm que deverá ser intro-duzido na re
22PORTUGUÊSDesligamento retardado A função desligamento retardado poderá ser utilizada nas posições do interruptor AUTO ou OFF.• Ao se carregar na te
23PORTUGUÊS8. A sequência programada permanecerá na memória do aparelho, até se passar para outro modo, até se retirar o CD do compartimento ou até s
24ITALIANOAvvertenze generali per la sicurezzaPer evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o
25ITALIANOPresa cuffi ePer l’ascolto con cuffi e usare una cuffi a con una presa jack da 3,5 mm, che inserirete nel collegamento cuffi e (13). Gli altopa
26ITALIANO• Premendo il tasto SLEEP (6) la radio si spegne dopo 1 ora e 59 minuti. SLEEP è acceso nel display. • Questo lasso di tempo può essere re
27ITALIANOPulizia• Prima di pulire estraete la spina.• Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumi-dito senza additivi.• Non immergete l’ap
28NORSKGenerelle sikkerhetsanvisningerFor å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparate
29NORSKTransportsikring av CD-spillerenÅpne CD-spilleren (15) ved å trekke lokket opp etter klaf-fen (16). Fjern eventuell transportsikring fra CD-spi
3Übersicht der BedienelementeOverzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo • D
30NORSK4. På displayet (14) vises „00“ og deretter antall spor. Trykk på knappen II PLAY/PAUSE (19) for å spille av CD-en.5. Avspillingen begynner
31NORSKGarantiFor apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler
ENGLISH32General safety instructionsTo avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently
ENGLISH33Transport Safety Device, CD CompartmentOpen the CD compartment (15) by pulling the lid upwards by the tab (16). Before operating the machine
ENGLISH34Playing CDsProceed as follows in order to listen to a CD1. Move the function selector switch (9) to ON and the switch (11) to the CD positio
ENGLISH35This device has been tested according to all relevant cur-rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive
36JE˛ ZYK POLSKIOgólne wskazówki związane z bezpieczną obsługąUrządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub por
37JE˛ ZYK POLSKIWejście dla słuchawekPrzy odbiorze przez słuchawki proszę korzystać ze słuchawek z podłużną wtyczką 3.5 mm podłączając ją do wejścia s
38JE˛ ZYK POLSKI• Po naciśnięciu przycisku SLEEP (6) radio wyłączy się po 59 minutach ewent. 1 godz. i 59 min. W wyświetlaczu świeci się SLEEP. • Cz
39JE˛ ZYK POLSKIIstnieje możliwość połączenia zaprogramowanych utworów z funkcją REPEAT. Po zaprogramowaniu i uru-chomieniu urządzenia, należy do 3 x
4DEUTSCHAllgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feu
40Cˇ ESKYVšeobecné bezpečnostní pokyny Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení
41Cˇ ESKYZdířka pro sluchátkaPoužívejte sluchátka se svírkovým konektorem 3,5 mm, který se zastrčí do zdířky pro sluchátka (13). Repro-duktory (26) s
42Cˇ ESKY• Stisknutím tlačítka ALARM SLEEP/OFF (7) může být tato funkce opět zrušena. Přehrávání kompaktních diskůTakto můžete přehrávat nahrávky na
43Cˇ ESKYTento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elek-tromagnetická kompatibilita a di
44MAGYARULÁltalános biztonsági rendszabályokA tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedve
45MAGYARULCD-tartó szállítási biztosítás A CD-fi ók felnyitó nyelvét (15) felfelé húzva, nyissa ki a CD-fi ókot (16)! Használat előtt vegye ki belőle a
46MAGYARULCD-k lejátszásaCD-t a következőképpen játszhat le1. Tolja a funkcióválasztó kapcsolót (9) ON-ra, a kapc-solót (11) pedig CD állásba!2. A
47MAGYARULEzt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-e
48РУССИЙРУССИЙОбщие указания по технике безопасности Чтобы предотвратить риск возникновения пожара или поражения электротоком, запрещается эксплуатиро
49РУССИЙРУССИЙ4. Если электроприбор долгое время не используется выньте батарейки из него, чтобы предотвратить ”вытекание“ щелочи из них. Внимание:
5DEUTSCHKopfhörerbuchseBenutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhöreranschluss (13)
50РУССИЙРУССИЙ• Как только будильник сработает автоматически включится CD-плеер. Запись с диска будет воспроизводиться с заранее установленной громко
51РУССИЙРУССИЙПрограммирование порядка воспроизведенияДопускает программирование любого порядка воспроизведения.1. Нажмите кнопку STOP (18).2. Нажм
05-SRC 4306 AEG 52 10.03.2005, 12:13:46 Uhr
05-SRC 4306 AEG 53 10.03.2005, 12:13:46 Uhr
Industriering Ost 40 • 47906 [email protected] • Carte de garantieCertifi cato di garanzia • Tarjeta de garantiaCartão d
6DEUTSCH• Durch Drücken der SLEEP Taste (6) wird das Radio nach 59 Minuten bzw. 1 Std. 59 Min. ausgeschaltet. Auf dem Display leuchtet SLEEP. • Die
7DEUTSCHReinigung• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.• Tauchen
8NEDERLANDSAlgemene veiligheidsinstructiesVoorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Geb
9NEDERLANDSTransportbeveiliging CD-ladeOpen de CD-lade (15) door het deksel aan de lip (16) naar boven te trekken. Verwijder vóór de ingebruikname, in
Comments to this Manuals