AEG KFA58DO User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG KFA58DO. Aeg KFA58DO Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
FR Notice d'utilisation 22
Table de cuisson
IT Istruzioni per l’uso 42
Piano cottura
KFA58DO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

USER MANUALDE Benutzerinformation 2KochfeldFR Notice d'utilisation 22Table de cuissonIT Istruzioni per l’uso 42Piano cotturaKFA58DO

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

4. GERÄTEBESCHREIBUNG4.1 Kochfeldanordnung170 mm265 mm170 mm265 mm120/175/210mm120/175/210mm145 mm145 mm111 121Kochzone2Bedienfeld4.2 Bedienfeldanordn

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

Sen-sorfeldFunktion Kommentar9- Auswählen der Kochzone.10 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.11Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion.12-

Page 4

5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszusch

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

auf). Berühren Sie dann gleich danachdie gewünschte Kochstufe. Nach 3Sekunden leuchtet .Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.5.6 TimerKu

Page 6 - 2.3 Gebrauch

Berühren Sie zum Einschalten derFunktion . erscheint.Die Kochstufe wird auf 1herunterschaltet.Berühren Sie zum Ausschalten derFunktion . Es wird wie

Page 7 - Seriennummer

6.1 KochgeschirrDer Boden desKochgeschirrs sollte so dickund flach wie möglich sein.Stellen Sie sicher, dass dieTopfböden sauber sind,bevor Sie sie au

Page 8 - Aufliegende Montage

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,Schmorbraten), Frittieren von Pommes fr

Page 9 - 3.8 Schutzboden

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge-brannt.Vergewissern Sie sich, dassdie Sicherung der Grund fürdie Störung ist. Brennt dieSi

Page 10 - 4. GERÄTEBESCHREIBUNG

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Sensorfelder werdenheiß.Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben es zunahe an die Bedienelementegestellt.Stelle

Page 11 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell KFA58DO PNC 949 595 465 01Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in GermanySer. Nr. ...

Page 12 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSAN

Page 13 - 5.7 Pause

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -Verfahren zur Messung derGebrauchseigenschaften10.2 Energie sparenBeacht

Page 14 - TIPPS UND HINWEISE

Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oderwenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.Für die

Page 15 - 6.1 Kochgeschirr

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Page 16 - 8. FEHLERSUCHE

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Page 17 - DEUTSCH 17

• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisserchauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillancesur une table de cuisson car cela pourra

Page 18 - 8.2 Wenn Sie das Problem

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Page 19 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Page 20 - 12. UMWELTTIPPS

que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai

Page 21 - DEUTSCH 21

de la même longueur que lesrainures.3. Découpez les extrémités des bandesen angle de 45°. Elles doivents'adapter précisément aux coins desrainure

Page 22 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

INSTALLATION INTÉGRÉE1.min. 1500min. 12min. 282.min.28 mm3.min.12 mmmin.60 mm3.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (acc

Page 23 - Sécurité générale

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Page 24

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4.1 Description de la table de cuisson170 mm265 mm170 mm265 mm120/175/210mm120/175/210mm145 mm145 mm111 121Zone de cu

Page 25 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Tou-chesensiti-veFonction Commentaire7- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.8- Pour activer ou désactiver le circuit extérieurde

Page 26 - 2.3 Utilisation

4.4 OptiHeat Control (Voyantde chaleur résiduelle à 3niveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyantsindi

Page 27 - 3. INSTALLATION

Pour activer le circuit extérieur :appuyez sur la touche sensitive. Levoyant s'allume.Pour activer plusieurs circuitsextérieurs : appuyez à nouve

Page 28 - 3.7 Montage

sélectionnée : sélectionnez la zone decuisson à l'aide de . Le voyant de lazone de cuisson clignote rapidement.L'affichage indique la durée

Page 29 - 3.8 Enceinte de protection

5.10 OffSound Control(Activation et désactivationdes signaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyezsur pendant 3 secondes. L'affichages&

Page 30

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3 - 5 Faire mijoter des plats à basede riz et de laitage, réchaufferdes plats cuisinés.25 - 50 Ajoutez

Page 31 - FRANÇAIS 31

• Pour retirer les décolorationsmétalliques brillantes : utilisez unesolution d'eau additionnée devinaigre et nettoyez la surface vitréeavec un c

Page 32 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionLe voyant de chaleur rési-duelle ne s'allume pas.La zone de cuisson n'est paschaude parce qu'elle n&apo

Page 33 - 5.6 Minuteur

Problème Cause probable Solution s'allume.Il manque la seconde phasede l'alimentation électrique.Vérifiez que la table de cuis-son est corre

Page 34 - 5.9 Dispositif de sécurité

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Page 35 - 6. CONSEILS

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle KFA58DOType de table de cuisson Table

Page 36 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Page 37 - FRANÇAIS 37

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 38

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Page 39 - 9.1 Plaque de calibrage

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Page 40 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Page 41 - L'ENVIRONNEMENT

autorizzato o un elettricista qualificatoper sostituire un cavo danneggiato.• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati in

Page 42 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• Lo spostamento di pentole in ghisa, inalluminio o con fondi danneggiati puògraffiare il vetro o la vetroceramica.Per spostare questi oggetti solleva

Page 43 - ITALIANO

3.5 Fissaggio della guarnizione- Installazione integrata1. Pulire la scanalatura nel piano dilavoro.2. Tagliare il nastro adesivo indotazione in 4 str

Page 44

2.min.12 mmmin.60 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.min. 1500min. 12min. 282.min.28 mm3.min.12 mmmin.60 mm3.8 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una pr

Page 45 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de

Page 46 - 2.3 Utilizzo

4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4.1 Disposizione della superficie di cottura170 mm265 mm170 mm265 mm120/175/210mm120/175/210mm145 mm145 mm111 121Zona di co

Page 47 - 3. INSTALLAZIONE

Tastosenso-reFunzione Commento8- Per attivare e disattivare l'anello esterno.9- Per selezionare la zona di cottura.10 /- Per aumentare o ridurre

Page 48 - 3.7 Montaggio

5. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 Attivazione edisattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo sp

Page 49 - 3.8 Protezione da

Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare immediatamente il livello dipotenza desiderato. Dopo 3 secondi

Page 50 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Quando la funzione è attiva, tutti gli altrisimboli sui pannelli di controllo sonobloccati.La funzione non interrompe le funzionidel timer.Sfiorare

Page 51 - 3 livelli)

6.1 PentoleIl fondo delle pentoledovrebbe essere il piùpossibile spesso e piano.Verificare che le basi dellapentola siano asciutte primadi collocarla

Page 52 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

7. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare

Page 53 - 5.7 Pausa

Problema Possibile causa Rimedio Sono stati sfiorati 2 o più ta-sti sensore contemporanea-mente.Sfiorare un tasto sensore allavolta. Pausa è attiva.

Page 54 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa Rimedio e un numero si accendo-no.C'è un errore nel piano dicottura.Spegnere e riaccendere ilpiano cottura dopo 30 se-co

Page 55 - 6.3 Esempi di impiego per la

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cotturaPotenza nominale (impostazionedi calore massima) [W]Diametro della zona di cottura[mm]Anter

Page 56 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Austausch eines beschädigtenNetzkabels an unseren autorisiertenKundendienst oder eineElektrofachkraft.• Alle Teile, die gegen direktesBerühren schütze

Page 57 - ITALIANO 57

• Se possibile, coprire sempre lepentole con il coperchio.• Prima di attivare la zona di cottura,sistemare la pentola.• Il fondo della pentola deve av

Page 58 - 9. DATI TECNICI

Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici

Page 61

www.aeg.com/shop867349583-B-392018

Page 62

darauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.• Legen Sie keine Alufolie auf dasGerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen,Aluminium oder mit beschädigt

Page 63 - ITALIANO 63

Stecker vorhanden, muss die festeelektrische Installation eineTrenneinrichtung mit einerKontaktöffnungsbreite von mindestens 3mm aufweisen, mit der Si

Page 64 - 867349583-B-392018

2.min.12 mmmin.60 mmINTEGRIERTE MONTAGE1.min. 1500min. 12min. 282.min.28 mm3.min.12 mmmin.60 mm3.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZ

Comments to this Manuals

No comments