KFA58DO FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 19IT Istruzioni per l’uso 35
nance, et le nombre de minutesécoulées.• Pour vérifier la durée de fonctionne-ment de la zone de cuisson sélec-tionnée. sélectionnez la zone de cuis
4.10 OffSound Control(Désactivation et activationdes signaux sonores)Désactivation des signauxsonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur
Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils1-3 Sauce hollandaise ; faire fon-dre : beurre, chocolat, gélatine5-25minMélanger de temps entemps.1-3 So
– Une fois que l'appareil a suffi-samment refroidi, enlevez : tra-ces de calcaire et d'eau, projec-tions de graisse, décolorationsmétallique
Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.Le niveau de cuisson leplus élevé est identique àla fonction de démarrag
la plaque signalétique. La plaque signa-létique se trouve au bas de l'enveloppeextérieure de l'appareil.• Modèle ...
8.6 Montagemin.50mmmin.500mm Montage par applique490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm Encastrement16www.aeg.com
514+1mm490+1mmmin. 600mm 560+1mm584+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en optio
Puissance des zones de cuissonZone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuis-son max.) [W]Arrière droite — 170 / 265 mm 1500 / 2400 WAvant droite
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. SICHERHEITSHINWEIS
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglic
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi
3.1 Bedienfeldanordnung61 2 3451011 9812 7Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informiere
Display Beschreibung / / OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter-garen/Warmhalten/Restwärme.Die Tastensperre oder die Kindersicherung
einstellung in kürzerer Zeit erzielen. BeiVerwendung dieser Funktion wird einegewisse Zeit lang die höchste Kochstufe(siehe Diagramm) eingestellt und
KurzzeitweckerWenn die Kochzonen nicht in Betriebsind, können Sie den Timer als Kurzzeit-wecker verwenden. Berühren Sie .Berühren Sie oder des Tim
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE5.1 KochgeschirrInformationen zum Kochgeschirr• Der Boden des Kochgeschirrs sollte sodick und flach wie möglich sein.•
KochstufeVerwendung: Dauer Tipps12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rös-ti, Lendenstücke, Steaks5-15 MinNach der Hälfte der Zeitwenden.14 Aufkochen groß
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensor-felder wurden gleichzei-tig berührt.Berühren Sie nur ein Sen-sorfeld. Die Funktion STOP+GOist
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz
8.4 Anbringen der Dichtung.• Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Aus-schnittbereich.• Kleben Sie das mitgelieferte Dich-tungsband umlaufend auf der Unte
min.12 mmmin.20 mmmin.28 mm Integrierte Montage514+1mm490+1mmmin. 600mm 560+1mm584+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.28 mm DEUTSCH 33
Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der Boden-schutz direkt unter dem Gerät nicht er-forderlich.Wenn Sie das Gerät über
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia
• La base dell'apparecchiatura può sur-riscaldarsi. Si consiglia di prevedere unpannello divisorio in materiale non in-fiammabile al di sotto del
• Non tentare di spegnere l’incendiocon l’acqua. Scollegare l’apparecchia-tura e coprire la fiamma con un coper-chio o una coperta di protezione dalfu
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
3.1 Disposizione del pannello dei comandi61 2 3451011 9812 7Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display,gli i
Display Descrizione / / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livel-li): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.Il blocc
Ripetere la procedura per spegnere ilcircuito di riscaldamento esterno. La spiasi spegne.4.5 PreriscaldamentoautomaticoAttivando la funzione di preris
della zona di cottura comincia a lam-peggiare rapidamente. Il display indi-ca per quanto tempo funziona la zonadi cottura.• Per disattivare CountUp Ti
• diminuisce il valore del timer del con-to alla rovescia• si appoggia un oggetto sul pannellodei comandi.Attivazione dei segnali acusticiDisattivare
Livel-lo dipo-tenzaUsare per: Tem-poSuggerimenti3-5 Cuocere riso e pietanze a basedi latte, riscaldare pietanzepronte25-50min.Aggiungere al riso almen
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivarel'apparecchiatura o met-terla in funzione.L'apparecchia
Problema Causa possibile SoluzioneI tasti sensore si surri-scaldano.Le pentole sono troppograndi oppure sono sta-te collocate troppo vici-no ai comand
ni di lavoro e mobili da incasso confor-mi alle norme.8.2 Cavo di collegamento• L'apparecchiatura è fornita con un ca-vo di collegamento.• Sostit
490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm Montaggio a incasso514+1mm490+1mmmin. 600mm 560+1mm584+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmITALI
Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué
min.28 mm Se si usa una protezione da sovratensio-ni (accessorio aggiuntivo1)), non sarà ne-cessaria la superficie di protezione diret-tamente sotto l
10. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, CustomerService CentresServicestellen Points de Service Se
11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a
ITALIANO 53
54www.aeg.com
ITALIANO 55
www.aeg.com/shop892952686-A-272012
• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.• Prenez soin d
3.1 Description du bandeau de commande61 2 3451011 9812 7Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les
Affichage DescriptionLa fonction de démarrage automatique de la cuissonest activée. + chiffreUne anomalie de fonctionnement s'est produite. / /
plusieurs circuits de cuisson extérieurs,appuyez de nouveau sur la même tou-che sensitive. Le voyant correspondants'allume.Répétez la procédure c
Comments to this Manuals