AEG KFA58DO User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG KFA58DO. Aeg KFA58DO Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KFA58DO FR Notice d'utilisation 2
DE Benutzerinformation 19
IT Istruzioni per l’uso 35
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - IT Istruzioni per l’uso 35

KFA58DO FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 19IT Istruzioni per l’uso 35

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

nance, et le nombre de minutesécoulées.• Pour vérifier la durée de fonctionne-ment de la zone de cuisson sélec-tionnée. sélectionnez la zone de cuis

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

4.10 OffSound Control(Désactivation et activationdes signaux sonores)Désactivation des signauxsonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils1-3 Sauce hollandaise ; faire fon-dre : beurre, chocolat, gélatine5-25minMélanger de temps entemps.1-3 So

Page 5 - 2.2 Utilisation

– Une fois que l'appareil a suffi-samment refroidi, enlevez : tra-ces de calcaire et d'eau, projec-tions de graisse, décolorationsmétallique

Page 6 - 2.4 Mise au rebut

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.Le niveau de cuisson leplus élevé est identique àla fonction de démarrag

Page 7 - FRANÇAIS 7

la plaque signalétique. La plaque signa-létique se trouve au bas de l'enveloppeextérieure de l'appareil.• Modèle ...

Page 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.6 Montagemin.50mmmin.500mm Montage par applique490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm Encastrement16www.aeg.com

Page 9 - FRANÇAIS 9

514+1mm490+1mmmin. 600mm 560+1mm584+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en optio

Page 10 - 4.9 Dispositif de sécurité

Puissance des zones de cuissonZone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuis-son max.) [W]Arrière droite — 170 / 265 mm 1500 / 2400 WAvant droite

Page 11 - 5. CONSEILS UTILES

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. SICHERHEITSHINWEIS

Page 12 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Page 13 - FRANÇAIS 13

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Page 14

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Page 15 - FRANÇAIS 15

• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglic

Page 16 - 8.6 Montage

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi

Page 17 - FRANÇAIS 17

3.1 Bedienfeldanordnung61 2 3451011 9812 7Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informiere

Page 18

Display Beschreibung / / OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter-garen/Warmhalten/Restwärme.Die Tastensperre oder die Kindersicherung

Page 19 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

einstellung in kürzerer Zeit erzielen. BeiVerwendung dieser Funktion wird einegewisse Zeit lang die höchste Kochstufe(siehe Diagramm) eingestellt und

Page 20 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

KurzzeitweckerWenn die Kochzonen nicht in Betriebsind, können Sie den Timer als Kurzzeit-wecker verwenden. Berühren Sie .Berühren Sie oder des Tim

Page 21 - SICHERHEITSHINWEISE

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE5.1 KochgeschirrInformationen zum Kochgeschirr• Der Boden des Kochgeschirrs sollte sodick und flach wie möglich sein.•

Page 22 - 2.2 Gebrauch

KochstufeVerwendung: Dauer Tipps12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rös-ti, Lendenstücke, Steaks5-15 MinNach der Hälfte der Zeitwenden.14 Aufkochen groß

Page 23 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Page 24 - 3.2 Anzeige der Kochstufen

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensor-felder wurden gleichzei-tig berührt.Berühren Sie nur ein Sen-sorfeld. Die Funktion STOP+GOist

Page 25 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz

Page 26 - (Garzeitmesser)

8.4 Anbringen der Dichtung.• Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Aus-schnittbereich.• Kleben Sie das mitgelieferte Dich-tungsband umlaufend auf der Unte

Page 27 - DEUTSCH 27

min.12 mmmin.20 mmmin.28 mm Integrierte Montage514+1mm490+1mmmin. 600mm 560+1mm584+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.28 mm DEUTSCH 33

Page 28 - 5.4 Anwendungsbeispiele zum

Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der Boden-schutz direkt unter dem Gerät nicht er-forderlich.Wenn Sie das Gerät über

Page 29 - 7. FEHLERSUCHE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. ISTRUZIONI DI SICUR

Page 30

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 31 - 8. MONTAGEANLEITUNG

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia

Page 32 - 8.4 Anbringen der Dichtung

• La base dell'apparecchiatura può sur-riscaldarsi. Si consiglia di prevedere unpannello divisorio in materiale non in-fiammabile al di sotto del

Page 33 - Integrierte Montage

• Non tentare di spegnere l’incendiocon l’acqua. Scollegare l’apparecchia-tura e coprire la fiamma con un coper-chio o una coperta di protezione dalfu

Page 34 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 35 - PER RISULTATI PERFETTI

3.1 Disposizione del pannello dei comandi61 2 3451011 9812 7Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display,gli i

Page 36

Display Descrizione / / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livel-li): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.Il blocc

Page 37 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Ripetere la procedura per spegnere ilcircuito di riscaldamento esterno. La spiasi spegne.4.5 PreriscaldamentoautomaticoAttivando la funzione di preris

Page 38 - 2.2 Uso dell’apparecchiatura

della zona di cottura comincia a lam-peggiare rapidamente. Il display indi-ca per quanto tempo funziona la zonadi cottura.• Per disattivare CountUp Ti

Page 39 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• diminuisce il valore del timer del con-to alla rovescia• si appoggia un oggetto sul pannellodei comandi.Attivazione dei segnali acusticiDisattivare

Page 40

Livel-lo dipo-tenzaUsare per: Tem-poSuggerimenti3-5 Cuocere riso e pietanze a basedi latte, riscaldare pietanzepronte25-50min.Aggiungere al riso almen

Page 41 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivarel'apparecchiatura o met-terla in funzione.L'apparecchia

Page 42

Problema Causa possibile SoluzioneI tasti sensore si surri-scaldano.Le pentole sono troppograndi oppure sono sta-te collocate troppo vici-no ai comand

Page 43 - ITALIANO 43

ni di lavoro e mobili da incasso confor-mi alle norme.8.2 Cavo di collegamento• L'apparecchiatura è fornita con un ca-vo di collegamento.• Sostit

Page 44

490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm Montaggio a incasso514+1mm490+1mmmin. 600mm 560+1mm584+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmITALI

Page 45 - 6. PULIZIA E CURA

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué

Page 46 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

min.28 mm Se si usa una protezione da sovratensio-ni (accessorio aggiuntivo1)), non sarà ne-cessaria la superficie di protezione diret-tamente sotto l

Page 47 - 8.1 Apparecchiature da

10. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, CustomerService CentresServicestellen Points de Service Se

Page 48

11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a

Page 52 - 11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

www.aeg.com/shop892952686-A-272012

Page 53 - ITALIANO 53

• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.• Prenez soin d

Page 54

3.1 Description du bandeau de commande61 2 3451011 9812 7Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les

Page 55 - ITALIANO 55

Affichage DescriptionLa fonction de démarrage automatique de la cuissonest activée. + chiffreUne anomalie de fonctionnement s'est produite. / /

Page 56 - 892952686-A-272012

plusieurs circuits de cuisson extérieurs,appuyez de nouveau sur la même tou-che sensitive. Le voyant correspondants'allume.Répétez la procédure c

Comments to this Manuals

No comments