AEG FSK93700P User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG FSK93700P. Aeg FSK93700P Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
PT Manual de instruções 30
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 55
Lavavajillas
FSK93700P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - FSK93700P

USER MANUALDE Benutzerinformation 2GeschirrspülerPT Manual de instruções 30Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 55LavavajillasFSK93700P

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenPrewash 8)• Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasse

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

Geben Sie in Ihrer Anfrage denProduktnummerncode (PNC) an, den Sieauf dem Typenschild finden.Bezüglich anderer Fragen zu IhremGeschirrspüler siehe die

Page 4

Einstellungen Einstellmöglichkeiten BeschreibungSprachen Übersicht der Spra-chenEinstellen der bevorzugtenSprache.Voreingestellte Sprache:English.Fußb

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

3. Wählen Sie MyFavourite ein. unddrücken Sie .Im Display wird die Programmübersichtangezeigt.4. Wählen Sie ein Programm aus, unddrücken Sie .Das Di

Page 6 - 2.7 Entsorgung

7. OPTIONENSie müssen die gewünschtenOptionen vor demProgrammstart einschalten.Es ist nicht möglich,Optionen während eineslaufenden Programms ein-oder

Page 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

7.3 XtraDrySchalten Sie diese Option ein, um dieTrocknungsleistung zu erhöhen.Die Option XtraDry bleibt permanent füralle Programme mit Ausnahme von E

Page 8 - 4. BEDIENFELD

informieren. Der Wasserenthärter mussunbedingt auf die richtige Stufeeingestellt werden, um guteSpülergebnisse zu garantieren.WasserhärteDeutsche Was-

Page 9 - 5. PROGRAMME

5. Entfernen Sie das Salz, das sich umdie Öffnung des Salzbehälters herumangesammelt hat.6. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, u

Page 10 - Prüfinstitute

Für eine bessereTrocknungsleistungempfehlen wir stetsKlarspülmittel zu verwenden,auch wenn Sie Multi-Reinigungstablettenbenutzen, die Klarspülmittelen

Page 11 - 6. EINSTELLUNGEN

Starten des ProgrammsMyFavourite1. Halten Sie ca. 3 Sekunden langgedrückt, bis im Display dasProgramm MyFavourite angezeigtwird.2. Schließen Sie die

Page 12

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Page 13 - 6.5 AirDry

ProgrammendeWenn das Programm beendet ist, zeigtder TimeBeam 0:00 und CLEAN an.1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oderwarten Sie, bis das Gerät über die

Page 14 - 7. OPTIONEN

kein Reinigungsmittel und beladenSie die Körbe nicht.4. Stellen Sie den Wasserenthärter nachAblauf des Programms auf dieWasserhärte in Ihrer Region ei

Page 15 - 7.4 TimeSaver

CBA1. Drehen Sie den Filter (B) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filte

Page 16 - 8.2 Salzbehälter

VORSICHT!Eine falsche Anordnung derFilter führt zu schlechtenSpülergebnissen und kanndas Gerät beschädigen.11.2 Reinigen des oberenSprüharmsWir empfeh

Page 17 - Dosierers

12. FEHLERSUCHEWARNUNG!Eine unsachgemäßeReparatur des Geräts kanneine Gefahr für dieSicherheit des Benutzersdarstellen. DieReparaturarbeiten dürfennur

Page 18 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeDas Überlaufschutzsystemist eingeschaltet.Im Display erscheint dieMeldung: Wasser läuft ausoder Fehler im Wasserzu

Page 19 - DEUTSCH 19

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“bezüglich anderer möglicherUrsachen.Schalten Sie nach der Überprüf

Page 20 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Schalten Sie XtraDry und AirDry ein, um die besteTrocknungsleistung zu erzielen.• Das Pro

Page 21 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeKalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.• Die Salzmenge ist nicht ausreichend. Übe

Page 22

14. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 23 - Geräteinnenraums

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24 - 12. FEHLERSUCHE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 302. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 25 - DEUTSCH 25

responsável por quaisquer ferimentos ou danosresultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessíve

Page 26

• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)• Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.• Se

Page 27 - DEUTSCH 27

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.•

Page 28 - 13. TECHNISCHE DATEN

domésticos. Não a utilize parailuminação em casa.• Para substituir a luz interna, contacteum Centro de Assistência TécnicaAutorizado.2.6 Assistência T

Page 29 - 14. UMWELTTIPPS

3.1 TimeBeamO TimeBeam apresenta a seguinteinformação no chão, por baixo da portado aparelho:• A duração do programa quando oprograma inicia.• 0:00 e

Page 30 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

início diferido, o programa e asopções. O visor apresenta oprograma predefinido: ECO 50°.Botão OK• Uma pressão rápida para confirmar aseleção do progr

Page 31 - Segurança geral

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesPrewash 8)• Tudo • Pré-lavagem 1) Este programa proporciona os consumos de água e ener

Page 32 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Lista de definiçõesDefinições Valores DescriçãoDef. MyFavourite Lista de programas Definir o seu programa diá-rio favorito. Consult

Page 33 - 2.5 Luz interior

6.2 Como alterar umadefinição com 2 valores (ON eOFF)As definições guardadas permanecemem vigor até que volte a alterá-las.1. Prima .O visor apresent

Page 34 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche inGeschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen undanderen wohnungsähnl

Page 35 - 4. PAINEL DE COMANDOS

CUIDADO!Não tente fechar a porta doaparelho durante osprimeiros 2 minutos após aabertura automática. Issopode danificar o aparelho.Se, após isso, a po

Page 36 - 5. PROGRAMAS

Quando o programa terminar ou forcancelado, as opções voltam aos valorespredefinidos.1. Selecione um programa.2. Prima .O visor apresenta as opções a

Page 37 - 5.2 Informação para testes

8.1 Descalcificador da águaO descalcificador da água removeminerais da água que podem ter umefeito negativo nos resultados dalavagem e no aparelho.Qua

Page 38 - 6. PROGRAMAÇÕES

1. Rode a tampa do depósito de sal nosentido anti-horário e retire-a.2. Coloque 1 litro de água no depósitode sal (apenas na primeira vez).3. Encha o

Page 39 - PORTUGUÊS 39

Recomendamos que utilizesempre abrilhantador paraobter a melhor secagem,mesmo com pastilhascombinadas que contenhamabrilhantador.9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA1

Page 40 - 7. OPÇÕES

Como atrasar o início de umprogramaNão é possível selecionar o iníciodiferido com o programa MyFavourite.1. Selecione um programa.2. Prima .O visor a

Page 41 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

A função é accionada nas seguintessituações:• 5 minutos após o fim do programa.• 5 minutos após a última acção se oprograma não for iniciado.10. SUGES

Page 42 - Como encher o depósito de

• Deixe os tachos que tiverem resíduosqueimados de molho antes de oslavar no aparelho.• Coloque as peças ocas (chávenas,copos e panelas) com a abertur

Page 43 - Como encher o distribuidor de

2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5. Certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujidade

Page 44 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

4. Para instalar o braço aspersor,pressione o braço aspersor para cimae rode-o no sentido anti-horário aomesmo tempo até ficar bloqueado.11.3 Limpeza

Page 45 - PORTUGUÊS

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Gerätsdarf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.• Entfernen Sie dasVer

Page 46 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema Possível causa e soluçãoNão consegue ativar o apa-relho.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elé-trica.• Certifique-se de que

Page 47 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoO tempo restante indicadono visor aumenta e avançaquase até ao fim da duraçãodo programa.• Não se trata de uma anomal

Page 48 - 11.2 Limpar o braço aspersor

Problema Possível causa e soluçãoSecagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelhofechado.• Não existe abrilhantador ou a do

Page 49 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Possível causa e soluçãoO distribuidor do detergentefica com resíduos de deter-gente no fim do programa.• A pastilha de detergente ficou cola

Page 50

Pressão do fornecimento deáguaMín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Fornecimento de águaÁgua fria ou água quente 2)máx. 60 °CCapacidade Requisitos

Page 51 - PORTUGUÊS 51

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 552. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 52

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Page 53 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• La presión de agua de funcionamiento (mínima ymáxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares(MPa)• Respete el máximo número de ajustes de lugar

Page 54 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesa

Page 55 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

2.7 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire

Page 56 - Seguridad general

des Wasserzulaufschlauchs an denautorisierten Kundendienst.2.4 Gebrauch• Setzen oder stellen Sie sich niemalsauf die geöffnete Gerätetür.• Geschirrspü

Page 57 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando AirDry está activadodurante la fase de secado,es posible que la proyecciónen el suelo no esté visiblecompletamente. Paracomprobar el tiemporest

Page 58 - 2.6 Asistencia

5. PROGRAMASPrograma Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesECO 50° 1)• Suciedad normal• Vajilla y cubiertos• Prelavado• Lavado a 50

Page 59 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesPrewash 8)• Todo • Prelavado 1) Este programa ofrece el uso más eficaz del agua y c

Page 60 - 4. PANEL DE CONTROL

6. AJUSTES6.1 Lista de ajustesAjustes Valores DescripciónAj. MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario fa-vorito. Consulte la informa-c

Page 61

6.2 Cómo cambiar un ajustecon 2 valores (ON y OFF)Los ajustes guardados son válidos hastaque los vuelva a cambiar.1. Pulse .La pantalla muestra la li

Page 62 - 5.2 Información para los

PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puertadel aparato durante 2minutos después de laapertura automática. Elaparato podría dañarse.Si, después, la puerta e

Page 63 - 6. AJUSTES

3. Seleccione una opción.La pantalla muestra el valorpredeterminado de la opción entreparéntesis.4. Pulse para cambiar el valor de OFF a ON o a la i

Page 64

La dureza del agua se mide en escalasequivalentes.El descalcificador de agua debeajustarse en función de la dureza quepresente el agua de su zona. La

Page 65 - 7. OPCIONES

5. Elimine los restos de sal que puedanhaber quedado en la entrada deldepósito.6. Gire la tapa del depósito de sal haciala derecha para cerrar el depó

Page 66 - ANTES DEL PRIMER USO

Recomendamos quesiempre utilice abrillantadorpara mejorar el rendimientode secado, incluso encombinación con tabletasmúltiples que contenganabrillanta

Page 67 - Llenado del depósito de sal

3. GERÄTEBESCHREIBUNG5410 9 6711 12 2318 1Oberer Sprüharm2Mittlerer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Siebe5Typenschild6Salzbehälter7Entlüftung8Klarspülmittel

Page 68 - Cómo llenar el dosificador de

Cómo retrasar el inicio de unprogramaNo se puede ajustar el inicio diferido delprograma MyFavourite.1. Seleccione un programa.2. Pulse .La pantalla m

Page 69 - 9. USO DIARIO

La función Auto OffEsta función reduce el consumo deenergía desactivando automáticamenteel aparato cuando no se utiliza.La función se activa:• 5 minut

Page 70

• Coloque los objetos huecos (porejemplo, tazas, vasos, cazuelas) conlas aberturas boca abajo.• Asegúrese de que los vasos nochocan entre sí.• Coloque

Page 71 - 10. CONSEJOS

2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad

Page 72 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

4. Para reinstalar el brazo aspersor,presiónelo hacia arriba a la vez quelo gira hacia la izquierda hasta queencaja en su posición.11.3 Limpieza del e

Page 73 - 11.2 Limpieza del brazo

Problema Causa y soluciones posiblesEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.• Pulse .• Si se ha ajustad

Page 74 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa y soluciones posiblesPequeña fuga en la puertadel aparato.• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasajustables (en su ca

Page 75 - ESPAÑOL 75

Problema Causa y soluciones posiblesHay rayas o películas azuladasen vasos y platos.• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.Ajuste más b

Page 76

Problema Causa y soluciones posiblesDepósitos calcáreos en la vaji-lla, la cuba y el interior de lapuerta.• El nivel de sal es bajo. Después de activa

Page 77 - ESPAÑOL 77

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Page 78 - 13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Wird AirDry während derTrockenphase eingeschaltet,ist die Projektion auf demBoden möglicherweise nichtvollständig sichtbar. Dieverbleibende Zeit desla

Page 79 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop117886333-A-292018

Page 80 - 117886333-A-292018

5. PROGRAMMEProgramm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenECO 50° 1)• Normaler Ver-schmutzungsgrad• Geschirr und Be-steck• Vorspülen• Hau

Comments to this Manuals

No comments