AEG 47745IQ-MN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG 47745IQ-MN. Aeg 47745IQ-MN User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
47745IQ ROManual de utilizare 2
UK Інструкція 37
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - UK Інструкція 37

47745IQ ROManual de utilizare 2UK Інструкція 37

Page 2 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

Afişaj DescriereOprirea automată este ac‐tivă5.3 Pornirea şi oprirea funcţieiPutereFuncţia Putere asigură zonelor de gătit oputere suplimentară, de ex

Page 3 - ROMÂNA 3

Materialul vaselor de gătit• Corect: fontă, oţel, oţel emailat, oţelinoxidabil, bază cu mai multe straturi(marcate ca fiind adecvate de cătreproducăto

Page 4 - 2.1 Instalarea

NiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp(min)Recomandări2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şia mâncărurilor care conţin lap‐te, încălzirea alimentelor pre

Page 5 - 2.2 Utilizarea

3.La final, uscaţi aparatul ştergându-lcu o lavetă curată.8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Sigu‐ranţa.8.1 Activare

Page 6 - 2.3 Îngrijirea şi curăţarea

Funcţia cuptorului AplicaţieAer caldPentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi tempe‐ratură de gătire pe mai mult de un raft, fără transferde aromă.

Page 7 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Funcţiile ceasului AplicaţieDurată Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul.Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat.P

Page 8 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

10.1 Montarea tăvii de coacerePuneţi tava în centrul cuptorului, întreperetele frontal şi cel posterior. Astfelcăldura va putea circula în faţa şi în

Page 9 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

10.3 Ghidaje telescopice°C1.Trageţi complet în afară ghidajele te‐lescopice din stânga şi dreapta.°C2.Puneţi raftul cuptorului pe ghidajeletelescopice

Page 10

• Umezeala poate produce condens înaparat sau pe sticla uşii. Acest lucrueste normal. Utilizatorul trebuie să seîndepărteze întotdeauna de aparatatunc

Page 11 - 6.4 Exemple de gătit

AlimentTip tavă şi nivelraftDurata depreîncălzire(min)Temperatu‐ra (°C)Durata degătire/coa‐cere (min)Pandişpanfără grăsimi(350 g)1 formă rotundădin al

Page 12

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIG

Page 13 - 8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ

AlimentTip tavă şi nivelraftDurata depreîncălzire(min)Temperatu‐ra (°C)Durata degătire/coa‐cere (min)Pandişpan ro‐mânesc - tra‐diţional (600 +600 g)2

Page 14 - 9.1 Programator electronic

AlimentTip tavă şi ni‐vel raftDurata depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durata degătire/coacere(minute)Plăcintă dos‐pită cu mere(2000 g)tavă emailat

Page 15 - 10. UTILIZAREA ACCESORIILOR

AlimentTip tavă şi ni‐vel raftDurata depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durata degătire/coacere(minute)Prăjitură deCrăciun (2400g)tavă emailatăla ni

Page 16

AlimentTip tavă şi ni‐vel raftDurata depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durata degătire/coacere(minute)Prăjitură cuunt (600 +600 g)tavă emailatăla n

Page 17 - 10.3 Ghidaje telescopice

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depre‐încălzire(minute)Tempera‐tură(°C)Durată degătire/coace‐re (minute)Prăjiturele(500 + 500 +500 g)tava emailat

Page 18 - 11.1 Coacerea prăjiturilor

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depre‐încălzire(minute)Tempera‐tură(°C)Durată degătire/coace‐re (minute)Pandişpanromânesctradiţional(600 + 600 g)

Page 19 - ROMÂNA 19

AlimentTip tavă şi nivelraftDurata de pre‐încălzire (minu‐te)Tempera‐tura (°C)Durata de găti‐re/coacere (mi‐nute)Pizza (1000g)tava emailatăpe nivelul

Page 20

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata depreîncălzire(minute)Tempera‐tură(°C)Duratade găti‐re/coa‐cere(minute)Pizza (1000 +1000 g)tavă emailată sau dina

Page 21 - ROMÂNA 21

1.Scoateţi şurubul care susţine grăta‐rul. Pentru prima dată, utilizaţi o şu‐rubelniţă.2.Trageţi cu atenţie grătarul în jos.3.Curăţaţi tavanul cuptoru

Page 22

2.Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe celedouă balamale.3.Închideţi uşa cuptorului până la pri‐ma poziţie de deschidere (jumătate).După aceea, împingeţ

Page 23 - 11.6 Aer cald

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐

Page 24

2235.Pentru deschiderea uşii interioareutilizaţi o spatulă din lemn, plasticsau material similar. Ţineţi uşa exte‐rioară şi împingeţi uşa interioară î

Page 25 - ROMÂNA 25

12.5 Becul cuptoruluiAVERTIZAREAveţi grijă când schimbaţi beculcuptorului. Deconectaţi întot‐deauna aparatul de la alimentareînainte de a înlocui becu

Page 26 - 11.9 Funcţia pizza

Problema Cauză posibilă SoluţieIndicatorul căldurii rezi‐duale nu se aprinde.Zona de gătit nu estefierbinte pentru că fostutilizată numai o scurtăperi

Page 27 - 12.2 Tavanul cuptorului

Problema Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţioneazădeloc.• se aprinde pe afişajcând conectaţi apara‐tul la reţeaua electrică.• nu se aprinde peafi

Page 28

Puteţi instala aparatul independent, cudulapuri pe una sau ambele laturi şi pecolţ.Distanţe minimeDimensiu‐nimmA 690B 15014.2 Date tehniceDimensiuniÎn

Page 29 - ROMÂNA 29

80-85mm317-322 mmInstalarea protecţiei la înclinare1.Setaţi înălţimea şi zona corectă pen‐tru aparat înainte de a prinde protec‐ţia la înclinare.2.Sup

Page 30 - 12.4 Scoaterea sertarului

15. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cusimbolul . Pentru a reciclaambalajele, acestea trebuie puse încontainerele coresp

Page 31 - 13. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Page 32

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності

Page 33 - 14. INSTALAREA

• Залишений без нагляду процес готування на ва‐рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐же спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь

Page 34 - 14.4 Protecţie la înclinare

• Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau uleipoate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu

Page 35 - ROMÂNA 35

• Повністю зніміть упаковку.• Не встановлюйте і не використовуй‐те прилад, якщо він пошкоджений.• Дотримуйтеся інструкцій з установ‐ки, що входять у к

Page 36

ми, коли витягаєте і вставляєте при‐ладдя чи деко.• Будьте обережні, відчиняючи двер‐цята працюючого приладу. Можли‐вий вихід гарячого повітря.• Під ч

Page 37 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

кий посуд, якщо потрібно перестави‐ти його в інше місце на варильнійповерхні.Попередження!Переконайтеся, що приладвстановлено належним чином,щоб він н

Page 38 - 1.2 Загальні правила безпеки

3. ОПИС ВИРОБУ3.1 Загальний огляд1091 12 3 4 567812341Ручки керування варильною по‐верхнею2Індикатор температури3Перемикач температури4Електронний про

Page 39 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМПопередження!Див. розділи з інформацією що‐до техніки безпеки.Обережно!Відкриваючи дверцята духовки,завжди беріться за ру

Page 40 - 2.2 Користування

5.1 Ступінь нагріванняПере‐микачФункція0 Вимкнено1 - 9 Ступені нагріву(1 - найнижчий ступіньнагріву; 9 - найвищий сту‐пінь нагріву)В Функція прискорен

Page 41 - Українська 41

• Варильна поверхня занадто нагріла‐ся (наприклад, це може статися пі‐сля википання усієї води в каструлі).Перш ніж знову користуватися ва‐рильною пов

Page 42 - 2.5 Утилізація

6.4 Приклади застосуванняСту‐піньнагрі‐ван‐няПризначення Час (ухв.)Поради1 Підтримуйте готові стравитеплими.за не‐обхід‐ностіНакривайте посуд кри‐шкою

Page 43 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Чистіть прилад після кожного викори‐стання.Дно посуду має бути завжди чистим.Подряпини або темні плями насклокераміці не впливають нароботу приладу.Ви

Page 44 - КОРИСТУВАННЯ

8.4 Функції духовкиФункція духовки ЗастосуванняПоложенняВИМКПрилад вимкнено.Лампочка духо‐вої шафиОсвітлення внутрішньої частини духової шафи. Неє фун

Page 45 - Українська 45

• Respectaţi distanţele minime faţă dealte aparate şi corpuri de mobilier.• Verificaţi dacă aparatul este instalatavând în jurul său structuri de sigu

Page 46 - 6.3 Економія електроенергії

9. ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА9.1 Електронний програматорhr min1 2 13451Індикатори функцій2Індикатор часу3Кнопка +4Кнопка вибору5Кнопка -Функція г

Page 47 - 6.4 Приклади застосування

5.Поверніть перемикач функцій ду‐хової шафи та ручку термостата уположення «вимкнено».9.3 Скасування функційгодинника1.Натискайте кнопку вибору, доки

Page 48 - 8.3 Охолоджувальний

Вставлення полички духової шафи таглибокої жаровні разомПокладіть поличку духової шафи наглибоку жаровню. Проштовхніть гли‐боке деко для смаження між

Page 49 - 8.4 Функції духовки

Обережно!Забороняється мити телеско‐пічні рейки в посудомийній ма‐шині. Не змащуйте телескопічнірейки.11. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИОбережно!Для випікан

Page 50 - 9.2 Налаштування функцій

11.4 Традиційне приготування СтраваТип дека та рі‐вень поличкиТривалістьпопе‐редньогопрогрівання(хв.)Температу‐ра (°C)Тривалістьготування/випікання(хв

Page 51 - 10. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ

СтраваТип дека та рі‐вень поличкиТривалістьпопе‐редньогопрогрівання(хв.)Температу‐ра (°C)Тривалістьготування/випікання(хв.)Піца (1000 г) емальоване де

Page 52

11.5 Готування з використанням вентилятора СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготува

Page 53 - 11. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготування/ви‐пікання (хви‐лин)Бісквіт безжиру (35

Page 54 - 11.4 Традиційне приготування

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготування/ви‐пікання (хви‐лин)Селянськийхліб (750

Page 55 - Українська 55

1) Після того як страва на рівні 4 буде готова, вийміть її, а на звільнене місцепокладіть страву з рівня 1. Випікайте протягом ще 10 хвилин.2) Після в

Page 56

• Nu puneţi tacâmuri sau capace de oa‐le pe zonele de gătit. Acestea devinfierbinţi.• După utilizare, opriţi zona de gătit.• Nu utilizaţi aparatul ca

Page 57 - Українська 57

СтраваТип дека та рівеньполичкиТрива‐лість по‐передньо‐го прогрі‐вання(хвилини)Температу‐ра(°C)Тривалістьготування/випікання(хвилини)Бісквіт безжиру (

Page 58

СтраваТип дека та рівеньполичкиТрива‐лість по‐передньо‐го прогрі‐вання(хвилини)Температу‐ра(°C)Тривалістьготування/випікання(хвилини)Румунськийбісквіт

Page 59 - 11.6 Готування з конвекцією

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалість по‐передньогопрогрівання(хвилин)Темпера‐тура (°C)Тривалість го‐тування/випі‐кання (хвилин)Корж (500 г) емаль

Page 60

СтраваТип дека та рівень по‐личкиТривалістьпопе‐редньогопрогріван‐ня (хвили‐ни)Темпера‐тура(°C)Трива‐лістьготу‐вання/випікан‐ня (хви‐лини)Курка, ціла(

Page 61 - 11.7 Легке готування

12.1 Опорна рейка21Опорну рейку можна зняти, щоб поми‐ти бічні стінки.Знімання опорних рейок1.Спочатку потягніть передню ча‐стину опорної рейки від бі

Page 62 - 11.9 Функція піци

Знімання дверцят духової шафи і скляної панелі1.Повністю відчиніть дверцята і ут‐римуйте обидва дверні шарніри.2.Підніміть та поверніть важелі наобох

Page 63 - Українська 63

114.Покладіть дверцята на нерухомуповерхню, вкриту м'якою ткани‐ною. За допомогою викрутки ви‐крутіть 2 гвинти з нижньої кромкидверцят.Не загубіт

Page 64 - 12.3 Чищення дверцят

12.4 Виймання шухлядиДля полегшення чищення можна вий‐мати шухляду з-під духової шафи.Виймання шухляди1.Максимально витягніть шухляду.2.Повільно підні

Page 65 - Українська 65

13. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Проблема Можлива причина Спосіб усуненняПрилад зовсім не пра‐цює.Спрацював запобіжникдомашньої електропро‐водки (на електрощиті

Page 66

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняНа дисплеї відобра‐жається .Діаметр дна посуду за‐малий для цієї зони на‐грівання.Переставте посуд наменшу ко

Page 67 - 12.5 Лампочка духової шафи

• Resturile de grăsimi sau de alimentedin aparat pot duce la apariţia unui in‐cendiu.• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moaleumedă. Utilizaţi numai deter

Page 68 - 13. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

14.1 Розміщення приладуBAПрилад, що не вбудовується, можнавстановлювати між кухонними шафа‐ми з одного або з двох боків та у кутку.Мінімальна відстань

Page 69 - 14. УСТАНОВКА

14.4 Захист від перекиданняПопередження!Необхідно встановити захиствід перекидання. Встановітьобмежувач для запобігання пе‐рекиданню, щоб запобігти пе

Page 70 - 14.3 Вирівнювання

14.5 Підключення доелектромережіВиробник не несе відповідаль‐ності у разі порушення користу‐вачем правил техніки безпеки,викладених у розділі «Інформа

Page 73 - Українська 73

Українська 75

Page 74

www.aeg.com/shop892953631-A-452012

Page 75 - Українська 75

3.2 Configuraţia plitei de gătit3451 2180 mm140 mm140 mm210 mm1Zonă de gătit prin inducţie 2100 W,cu funcţia Putere 3700 W2Zonă de gătit prin inducţie

Page 76 - 892953631-A-452012

După aproximativ cinci secunde, indica‐torul pentru oră încetează aprinderea in‐termitentă, iar afişajul indică ora setată.Pentru modificarea orei apă

Comments to this Manuals

No comments