Aeg F54032VI0 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg F54032VI0. Инструкция по эксплуатации AEG F54032VI0

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 55000 VI0P
FAVORIT 55000 VI1P
IT Istruzioni per l’uso 2
PT Manual de instruções 17
RUИнструкция по эксплуатации 32
ES Manual de instrucciones 48
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

FAVORIT 55000 VI0PFAVORIT 55000 VI1PIT Istruzioni per l’uso 2PT Manual de instruções 17RUИнструкция по эксплуатации 32ES Manual de instrucciones 48

Page 2 - PER RISULTATI PERFETTI

6.3 Riempire il contenitore del brillantanteMAX1234+-ABDC1.Premere il pulsante di sgancio (D)per aprire il coperchio (C).2.Riempire il contenitore del

Page 3 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

7.2 Impostazione ed avvio diun programmaModalità impostazioneL’apparecchiatura deve essere in moda-lità impostazione per alcune operazioni.L’apparecch

Page 4 - 1.4 Smaltimento

Importante• Lasciare raffreddare le stoviglie primadi estrarle dall'apparecchiatura. Lestoviglie calde possono essere più fa-cilmente danneggiabi

Page 5 - 3. PANNELLO DEI COMANDI

portate sulla confezione del de-tersivo.8.4 Prima di avviare ilprogrammaVerificare che:• I filtri siano puliti e installati corretta-mente.• I fori su

Page 6 - 4. PROGRAMMI

6.Montare il filtro (A) e posizionarlo al-l'interno del filtro (B). Ruotarlo insenso orario finché non si blocca inposizione.Un’errata posizione

Page 7 - 5. OPZIONI

Problema Possibile soluzione Controllare che la pressione dell'acqua dialimentazione non sia troppo bassa. Per ot-tenere informazioni a questo p

Page 8

3. Premere il tasto funzione (B).• Le spie dei tasti funzione (A) e (C)si spengono.• La spia del tasto funzione (B) conti-nua a lampeggiare.• Il displ

Page 9 - Impostazione elettronica

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIÇÃO DO PROD

Page 10 - 7. UTILIZZO QUOTIDIANO

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara instalar e utilizar o aparelho correc-tamente, leia atentamente as instruçõesfornecidas. O fabricante não é responsá-v

Page 11 - ITALIANO 11

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos de ex-tensão.• Certifique-se de que não danifica a fi-cha e o cabo de alimentação elé

Page 12 - 8.3 Se si utilizzano sale

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIZI

Page 13 - 9. PULIZIA E CURA

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO1234581067129 111Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósi

Page 14 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

3Botão de Início diferido4Botões de programa5Indicadores6Botões de funçãoIndicadores DescriçãoIndicador de sal. Este indicador está desligado quando u

Page 15 - ITALIANO 15

5) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças etalheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para te

Page 16 - 11. DATI TECNICI

• Os indicadores dos botões de fun-ção (A) e (B) apagam-se.• O indicador do botão de função(C) continua a piscar.• O visor apresenta a configuraçãodos

Page 17 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Regulação manualRode o indicador da dureza da água pa-ra a posição 1 ou 2.Regulação electrónica1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o

Page 18 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6.3 Encher o distribuidor de abrilhantadorMAX1234+-ABDC1.Prima o botão (D) para abrir a tampa(C).2.Encha o distribuidor de abrilhanta-dor (A) apenas a

Page 19 - 1.4 Eliminação

7.2 Seleccionar e iniciar umprogramaModo de selecçãoO aparelho tem de estar no modo deselecção para aceitar algumas opera-ções.O aparelho está no modo

Page 20 - 3. PAINEL DE CONTROLO

Importante• Permita que a loiça arrefeça antes dea retirar do aparelho. A loiça quentedanifica-se facilmente.• Remova primeiro os objectos do cestoinf

Page 21 - 4. PROGRAMAS

8.4 Antes de iniciar umprogramaCertifique-se de que:• Os filtros estão limpos e bem instala-dos.• Os braços aspersores não estão ob-struídos.• A loiça

Page 22 - 5. OPÇÕES

6.Monte o filtro (A) colocando-o naposição correcta no filtro (B). Rode--o para a direita até bloquear.Uma posição incorrecta dos fil-tros pode causar

Page 23 - 6.1 Regular a dureza da água

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r

Page 24 - 6.2 Encher o depósito de sal

Problema Solução possível Certifique-se de que a torneira da água nãoestá obstruída. Certifique-se de que o filtro da mangueirade entrada não está o

Page 25 - 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5. Desactive o aparelho para confirmara configuração.6. Regule a quantidade de abrilhanta-dor a libertar.7. Encha o dispensador de abrilhanta-dor.11.

Page 26

СОДЕРЖАНИЕ1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . .

Page 27 - 8. SUGESTÕES E DICAS

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатациейприбора внимательно ознакомьтесь сприложенным руководством. Произво‐дитель не несет ответс

Page 28 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Следите за тем, чтобы не повре‐дить вилку и сетевой кабель. Длязамены сетевого кабеля обратитесьв сервисный центр или к электрику.• Вставляйте вилку

Page 29 - 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ1234581067129 111Потолочный разбрызгиватель2Верхний разбрызгиватель3Нижний разбрызгиватель4Фильтры5Табличка с техническими данны‐ми

Page 30

3Кнопка задержки пуска4Кнопки выбора программ5Индикаторы6Кнопки режимовИндикаторы ОписаниеИндикатор отсутствия соли. Во время работы программыданный и

Page 31 - 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA

3) Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достиженияповышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает7

Page 32 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

5.2 Звуковая сигнализацияЗвуковые сигналы выдаются в сле‐дующих случаях:• Работа программы завершена.• При электронной регулировке уров‐ня жесткости с

Page 33 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Жесткость водыНастройка смягчи‐телядля водыГрадусы понемецкомустандарту(°dH)Градусы пофранцузско‐мустандарту(°fH)ммоль/л ГрадусышкалыКларкаВручную Эле

Page 34 - 1.4 Утилизация

qualificato per sostituire un cavo dan-neggiato.• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che

Page 35 - 3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

6.2 Заполнение емкости для соли1.Поверните крышку против часовойстрелки и откройте емкость длясоли.2.Налейте в емкость для соли 1 лводы (только перед

Page 36 - 4. ПРОГРАММЫ

• Если горит индикатор отсутствиясоли, наполните емкость для со‐ли.• Если горит индикатор отсутствияополаскивателя, заправьте доза‐тор ополаскивателя.

Page 37 - 5. РЕЖИМЫ

отсчет времени отсрочки пуска синтервалом в 1 час.• После завершения обратного отсче‐та произойдет запуск программы.Открывание дверцы во времяработы п

Page 38 - 5.2 Звуковая сигнализация

• Удалите остатки пищи с посуды.• Для более легкого удаления приго‐ревших продуктов оставьте кастрю‐ли и сковороды на некоторое времяв воде перед тем,

Page 39 - Электронная настройка

9.1 Чистка фильтровABCC1.Поверните фильтр (A) против ча‐совой стрелки и извлеките его.A1A22.Для разборки фильтра (A), потя‐нув, разделите (A1) и (A2).

Page 40 - 7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПрибор не запускается или остана‐вливается во время работы.Перед тем, как обращаться в сервис‐ный центр, для разр

Page 41 - РУССКИЙ 41

шите уровень дозатора ополаскива‐теля.• Было добавлено слишком большоеколичество моющего средства.Пятна и потеки на стекле и посуде.• Недостаточное ко

Page 42 - 8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ

Давление в водопро‐водной сетиМин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Водоснабжение 1)Холодная или горячая во‐да2)макс. 60°CВместимость Ком

Page 43 - 9. УХОД И ОЧИСТКА

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492. DESCRIPC

Page 44 - 9.3 Очистка наружных

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab

Page 45 - 10.1 Если результаты мойки

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1234581067129 111Mulinello sul cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dati6Contenitore del sa

Page 46 - 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

• Conecte el enchufe a la toma de co-rriente únicamente cuando haya termi-nado la instalación. Asegúrese de te-ner acceso al enchufe del suministrode

Page 47 - 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1234581067129 111Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de característica

Page 48 - ÍNDICE DE MATERIAS

5Indicadores6Teclas de funciónIndicadores DescripciónIndicador de sal. Este indicador está apagado mientras el pro-grama está en curso.Indicador de ab

Page 49 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía paravajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa es

Page 50 - 1.4 Eliminación

modo de ajuste. Consulte “AJUSTE EINICIO DE UN PROGRAMA”.2. Mantenga pulsadas las teclas de fun-ción (B) y (C) simultáneamente hastaque parpadeen los

Page 51 - 3. PANEL DE MANDOS

El descalcificador de agua se de-be ajustar manual o electrónica-mente.Ajuste manualColoque el selector de dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste

Page 52

6.3 Llenado del distribuidor de abrillantadorMAX1234+-ABDC1.Pulse el botón de apertura (D) paraabrir la tapa (C).2.Llene el dosificador de abrillantad

Page 53 - 5. OPCIONES

7.2 Ajuste e inicio de unprogramaModo de ajusteEl aparato debe estar en modo de ajustepara realizar algunas operaciones.El aparato está en modo de aju

Page 54 - 6. ANTES DEL PRIMER USO

Importante• Deje enfriar la vajilla antes de retirarladel aparato. Los platos calientes sonsensibles a los golpes.• Vacíe primero el cesto inferior y,

Page 55 - 6.2 Llenar el depósito de sal

• Los filtros están limpios y bien instala-dos.• Los brazos aspersores no están obs-truidos.• La posición de los objetos en los ces-tos es correcta.•

Page 56 - 7. USO DIARIO

3Tasto Partenza ritardata4Tasti programmi5Spie6Tasti funzioneSpie DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro-gramma.

Page 57 - ESPAÑOL 57

9.2 Limpieza de los brazosaspersoresNo retire los brazos aspersores.Si los orificios de los brazos aspersoresse taponan, retire la suciedad restanteco

Page 58 - 8. CONSEJOS

Si el problema se vuelve a producir,póngase en contacto con el servicio téc-nico.Si la pantalla muestra otros códigos dealarma, diríjase al servicio t

Page 59 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Suministro de agua 1)Agua fría o caliente2)máx. 60 °CCapacidad Cubiertos 12Consumo de potencia Modo encendido 0.10 WModo apagado 0.10 W1) Conecte la m

Page 61 - 11. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.aeg.com/shop117922814-A-432012

Page 62 - 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavarestoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma s

Page 63 - ESPAÑOL 63

2. Premere e tenere premuti contempo-raneamente i tasti funzione (B) e (C)fino a quando le spie dei tasti funzio-ne (A), (B) e (C) lampeggiano.3. Prem

Page 64 - 117922814-A-432012

1) Impostazione di fabbrica.2) Non utilizzare il sale a questo livello.Il decalcificatore dell’acqua deveessere regolato manualmente edelettronicament

Comments to this Manuals

No comments