AR 4021 BTBedienungsanleitung/GarantieInstrucciones de servicio • Manual de instruções • Manuale d’istruzione Instruction Manual • Podręcznik Użytkown
10DeutschSetzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten bequem erreichen können
100JĘZYK POLSKIZasilanie anteny A5 (ISO A) UWAGAMożliwe jest uszkodzenie urządzenia!Nie podłączać przyłącza mocy antenowej do zasilania ►anteny.Maks.
101JĘZYK POLSKIInstrukcje montażowePrawidłowe narzędzia nie wymagają wyjaśnienia przy instalacji zestawu hi do samochodu.Umieścić urządzenie w gni
102JĘZYK POLSKIABCDBOdkręcić śruby montażowe haczyków znajdujące się z przodu urządzenia i zdjąć haczyki.Zamontować na urządzeniu, za pomocą śrub (B
103JĘZYK POLSKIZdejmowanie panelu przedniegoNacisnąć przycisk zwalniający (1) i zamknąć panel kontrolny, dociskając do dołu. Następnie delikatnie po
104JĘZYK POLSKIDostępne są następujące ustawienia:BEEP (Dźwięki przycisków):BEEP ON: Urządzenie wyda sygnał dźwię-kowy po wciśnięciu każdego przycis
105JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA Jeśli nie ma odpowiedniej informacji, tekst ►PTY NONE pojawia się na wyświetlaczu.Jeśli informacja jest zbyt długa na wyświ
106JĘZYK POLSKIPo wyborze kodu PTY nacisnąć przycisk (23). PTY SEEK pojawia się na wyświetlaczu. Urządzenie wyszukuje stacji odpowiadających ustawie
107JĘZYK POLSKIDodatkowe funkcje obsługi plików MP3/WMAPrzechodzenie pomiędzy albumamiWcisnąć DIR - (13) lub DIR + (12), aby przejść do następnego l
108JĘZYK POLSKITelefonowanie za pomocą BluetoothBluetooth jest technologią bezprzewodowego połączenia radiowego urządzeń na krótkie odległości. Techno
109JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA Jeśli dana lokalizacja w pamięci jest pusta, ►tekst EMPTY pojawia się na wyświetlaczu. Jeśli lokalizacja w pamięci jest już
11DeutschNutzen Sie die Gewindebohrungen an den Seiten des Ge-rätes (A), um das Gerät an den Haltebügeln (Lieferumfang Ihres Fahrzeugs) zu befestigen.
110JĘZYK POLSKIOdtwarzanie muzyki poprzez A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)Zawiera to prol Bluetooth, produkowany przez wielu producentów. S
111JĘZYK POLSKIProblem Możliwa przyczyna RozwiązaniePamięć stacji nie działa.Przyłącze 4 złącza ISO A (stały plus) jest nieprawidłowo podłączone.Spraw
11 2JĘZYK POLSKIKarta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek znisz
11 3JĘZYK POLSKIIndeksAA2DP ...11 0Automatyczne zapi
AR 4021 BTStand 04/11Elektro-technische Vertriebsges. mbHIndustriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 [email protected]
12DeutschSetzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken Seite in den Rahmen.Drücken Sie dann die rechte Seite fest, bis sie einrastet. Klappen Sie
13DeutschFolgende Einstellungen sind möglich:VOL - Lautstärke (von 0 bis 100),BAS - Bässe (von -10 bis +10)TRB - Höhen (von (-10 bis +10)BAL -
14DeutschLoudness-FunktionHalten Sie die Taste /BND (26) für einige Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion einzuschalten. Es wird kurz LOUD ON
15DeutschGespeicherte Sender durchlaufenDrücken Sie die Taste /+ / AS/PS (21). Alle Sender werden kurz angewählt.Wenn Sie den gewünschten Sender hör
16DeutschWiedergabe unterbrechenDrücken Sie die Taste PAU (9), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Auf dem Display wird S-PAUSE angezeigt.Um die Wied
17DeutschSetzen Sie die Schutzkappe wieder auf den USB- Anschluss, wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreinigungen zu vermeiden.Wiedergabe
18Deutsch• Halten Sie die Taste #/SCAN/CON (18) gedrückt, wer-den die Geräte ebenfalls wieder getrennt. Im Display (7) wird DISCONN angezeigt. Geräte
19Deutsch HINWEIS Sollten Sie eine oder mehrere Ziern falsch einge- ►geben haben, können Sie die Ziern mit der Taste /BND (26) löschen. Kurz drücken
2InhaltDEUTSCHInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Inhaltsverzeichnis ...
20DeutschFehler Mögliche Ursache LösungGerät lässt sich nicht einschalten.Die Zündung ist nicht eingeschaltet.Schalten Sie die Zündung durch Drehen de
21DeutschFrequenzbereich (MW) 522 - 1620 kHzZwischenfrequenz (MW) 450 kHznutzbare Empndlichkeit (MW) 36 dBuCD-PlayerStörabstand > 55 dBKanaltrennu
22DeutschBitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistun
23DeutschIndexAA2DP ...19Alternative Frequenzen (A
24ESPAÑOLÍndiceIntroducción ...25Prólogo ...
25ESPAÑOLIntroducciónPrólogoEstimado Cliente:Gracias por elegir nuestro producto.Lea este manual para familiarizarse con su nuevo disposi-tivo y poder
26ESPAÑOLRepare esta unidad únicamente en un servicio técnico autorizado. Las reparaciones indebidas pueden provo-car daños al usuario. Lo que es má
27ESPAÑOL botón: Aumento de volumen/cambio de opción en el menú botón: Reducción de volumen/cambio de opción en el menú24 MIC (Micrófono)25 Botón T
28ESPAÑOLDesecho de los Materiales de EmbalajeLos materiales de embalaje protegen la unidad durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido
29ESPAÑOLConexión de un Amplicador ExternoConecte un amplicador externo a través de las LINE OUT. Encontrará toda la información en el manual del am
3Übersicht der BedienelementeIndicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Posizione dei comandi • Overview of the Components Przegl
30ESPAÑOLInstalación en una Ranura ISOABCDCExtraiga la carcasa (D) y el marco (B) de la unidad. Si fuese necesario, utilice las llaves de instalació
31ESPAÑOLConexión de un Dispositivo Externo de AudioConecte las tomas de salida del dispositivo externo de audio a la toma de AUX-IN (16) en el pane
32ESPAÑOLSustitución de la batería del mando a distanciaLa batería del mando a distancia es una de litio de larga vida. Si el alcance del mando a dist
33ESPAÑOL NOTA Si se selecciona 12 horas, la pantalla mues- ►tra: AM = mañana, PM = tarde.PCLK Seleccione aquí si la hora debe mostrarse cuan-do la un
34ESPAÑOLCongurar manualmente la hora (en Modo Radio)Si la hora no se ha establecido manualmente, proceda del modo siguiente:Pulse el botón DISP (2
35ESPAÑOLAnuncios sobre el Tráco (TA)Mantenga pulsado el botón EQ/TA (19) activar o des-activar este modo. En la pantalla aparece TA. En el modo TA
36ESPAÑOLFunción BúsquedaBúsqueda del TítuloPulse el botón */+ / AS/PS (21). iete los botones / (23) hasta que el número deseado de título sea mo
37ESPAÑOLPara una óptima calidad de sonido durante una llamada telefónica No ponga el volumen demasiado alto. Hacerlo así puede llevar a una reacción
38ESPAÑOL NOTA Si ha introducido uno o más números in- ►correctamente, puede borrar los números utilizando el botón /BND (26). Apriete brevemente: Los
39ESPAÑOLDespués de que haya conectado los dispositivos entre sí, puede comenzar la reproducción de la música utili-zando el botón PAU (9). Debe com
4DeutschInhaltsverzeichnisEinführung ...5Vorwort ...
40ESPAÑOLProblema Causa Acción CorrectoraEl dispositi-vo USB no funciona.El puerto USB funciona únicamente con dispositivos USB adecuados. No todos lo
41ESPAÑOLÍndiceAA2DP ...38Acceder a una Emisora Al
42PORTUGUÊSVisão geralIntrodução ...43Prefácio ...
43PORTUGUÊSIntroduçãoPrefácioEstimado cliente,Obrigado por escolher o nosso produto.Leia a informação neste manual para se familiarizar rapi-damente c
44PORTUGUÊSAs crianças só devem utilizar o aparelho sob supervi- são.As reparações devem ser realizadas apenas por um perito autorizado ou o serviç
45PORTUGUÊSBotão : Aumentar o volume/alterar a opção o menu Botão : Reduzir o volume/alterar a opção o menu24 MIC (Microfone)25 Botão T-MENU: Abri
46PORTUGUÊSEliminação dos Materiais de EmbalagemA embalagem protege o aparelho de danos de transporte. Os materiais de embalagem são seleccionados de
47PORTUGUÊSInstalação e RemoçãoO aparelho pode ser instalado em qualquer entrada para instalação ISO. Contacte o fabricante do veículo ou o distribuid
48PORTUGUÊSInstalação da Entrada ISOABCDCRemova a manga protectora (D) e a estrutura (B) do aparelho. Utilize as chaves de instalação (C), caso nece
49PORTUGUÊSLigar Dispositivo Áudio ExternoLigue a saída de linha do dispositivo áudio externo a AUX IN (entrada auxiliar) (16) no painel frontal.Sel
5DeutschEinführungVorwortSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.Lesen Sie die hier en
50PORTUGUÊSA seguir, puxe devagar o lado direito do painel de controlo para o desencaixar.Substituir a pilha do controlo remotoA pilha do controlo r
51PORTUGUÊSSão possíveis as seguintes congurações:BEEP Tom BIP dos botões:BEEP ON: O aparelho apresenta um tom bip sempre que prime um botão.BEEP O
52PORTUGUÊSDenir a hora manualmente (no Modo Rádio)Se a hora não for denida automaticamente, proceda da seguinte maneira:Pressione o botão DISP (2
53PORTUGUÊSNo modo TA, mudar de qualquer modo de funciona-mento é feito imediatamente para uma estação de rádio que emita notícias de trânsito nesse m
54PORTUGUÊSPesquisa de Ficheiro e Nome de ÁlbumPrima */+ / AS/PS (21) duas vezes.Prima os botões / (23), até o símbolo pretendido ser apresentado
55PORTUGUÊSRegistar dispositivos (PAIRING)Antes de poder fazer uma chamada através do auto-rádio, tem de emparelhar os aparelhos.Mantenha o botão PA
56PORTUGUÊSRECEIVED Aqui pode visualizar uma lista dos últimos números de telefone recebidos. Prima o botão (3) para ligar ao número apresentado.DIAL
57PORTUGUÊSPrecauções de Segurança AVISOSiga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos e danos:As reparações eléctricas só devem ser ex
58PORTUGUÊSRádioIntervalo de frequência FM 87,5 - 108 MHzSensibilidade (FM) 10 µVIF (FM) 10,7 MHzSeparação de canal >25 dBIntervalo de frequência (
59PORTUGUÊSÍndiceAA2DP ...56Aceder a posições de e
6DeutschBei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.Personen, die
60ITALIANOContenutoIntroduzione ...61Prefazione ...
61ITALIANOIntroduzionePrefazioneGentile cliente,Grazie per aver scelto il nostro prodotto.Leggi l’informativa di questo manuale per ottenere dime-stic
62ITALIANOI bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto supervisione.Le riparazioni devono essere eettuate solo da esperti autorizzati o d
63ITALIANOTasto : Amenta il volume/cambia l'opzione nel menu Tasto : Riduce il volume/cambia l'opzione nel menu24 MIC (Microfono)25 Tast
64ITALIANOSmaltimento dei materiali di imballaggioL’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni di traspor-to. I materiali da imballaggio sono selezi
65ITALIANOCollegare l’amplicatore esternoCollegare un amplicatore esterno tramite LINE OUT. I dettagli si possono trovare nel manuale dell’amplicat
66ITALIANOInstallazione nel vano ISOABCDCRimuovere la pista (D) e la montatura (B) dall’unità. Usare le chiavi di installazione (C), se necessario.P
67ITALIANOCollegare un dispositivo audio esternoCollegare la linea in uscita del dispositivo audio esterno al jack AUX IN (16) sul pannello anterior
68ITALIANOSostituire la pila del telecomandoLa batteria nel telecomando è una cella litio a lunga dura-ta. Se il raggio di azione del telecomando si r
69ITALIANOHOUR Selezionare qui il display dell'ora.24 ore (24 H) o 12 ore (12 H) NOTA Se è selezionato 12 ore, il display mostra: ►AM = mattino,
7Deutsch21 Taste /+ / AS/PS: Sternchen-/Plustaste zur Eingabe von Telefonnum-mern / automatische Senderspeicherung/Suchfunkti-on starten22 Taste 7/
70ITALIANOTenere premuto il tasto DISP (20) nché l'orario non lampeggia sul display.Utilizzare il tasto (23) per impostare i minuti.Utilizz
71ITALIANOFunzioni generali del CD Funzione anti-shock (ESP – Protezione da Scossa Elettri-ca)L’unità è dotata di funzione anti-shock. Questa funzione
72ITALIANORicerca cartellaPremere tre volte */+ / AS/PS (21).Premere i tasti / (23) per selezionare la cartella desiderata. (ROOT = cartella prin
73ITALIANO NOTASe la registrazione non viene eettuata con successo, ►"NOT PAIR“ compare sul display dell'autoradio.In base al produttore d
74ITALIANOTALK VOLUMEQui è possibile impostare il volume di conver-sazione desiderato.Terminare una chiamataUsare il tasto /BND (26) per terminare l
75ITALIANORicerca dei guastiProblema Possible causa SoluzioneL’unità non può essere accesa.L’interruttore di accensione dell’auto non è acceso.Se l’al
76ITALIANOCD PlayerS/N R > 55 dBSeparazione canali > 50 dBRisposta di frequenza 40 Hz - 18 kHzRequisiti formato MP3/WMARapporto di compressione
77ITALIANOIndiceAA2DP ...74Accesso alla stazione s
78ENGLISHOverviewIntroduction ...79Foreword ...
79ENGLISHIntroductionForewordDear customer,Thank you for choosing our product.Read the information of this manual to get familiar with your device qui
8DeutschSchlüssel für Einbaurahmen (2x) Etui für Bedienteil ISO-Stecker mit Kabeln (2x) Antennenadapter Bedienungsanleitung Lenkradfernbedienung
80ENGLISHDefective components must be replaced with genuine parts. Only these parts guarantee conformity with the safety requirements.Protect the de
81ENGLISH30 RESET button: Reset the unit to default settings (behind the front panel)Remote control1 /MUTE button: Switch unit o/switch to mute2 b
82ENGLISHConnection WARNINGDuring installation damages may occur!Have the unit installed by a specialized workshop, if ►possible.Please observe all i
83ENGLISH3. The connection of “Continuous +” (continuous cur-rent connection) may dier depending on the vehicle type. (However, this is required for
84ENGLISHCarefully slide the unit into the sleeve until it locks into place.Press RESET (30) with a pen or other pointed object after all connecti
85ENGLISHPlace the battery into the battery compartment with the positive pole at the top.Close the battery compartment again. Plug the remote cont
86ENGLISHOperationThis chapter gives important operating instructions for the unit. NOTE Several buttons can be found on the unit as well as ►on the
87ENGLISHMASK Setting to mask station during search:DPI: Alternative frequencies with dierent Pl code are excluded from the search.ALL: Alternati
88ENGLISHPress and hold */+ / AS/PS (21). SEARCH is displayed. The unit starts automatic search. When a station is found (by the scan function), it
89ENGLISHIntroPress SCN (10). The display shows S-SCAN. All tracks are played for 10 seconds in sequence. Press again to return to normal playback m
9DeutschAntennenstrom-Anschluss A5 (ISO A) ACHTUNGMögliche Schäden am Gerät!Verbinden Sie den Anschluss für den Antennenstrom ►niemals mit dem Motors
90ENGLISHPhoning via BluetoothBluetooth is a technology for wireless radio connection of devices over short distances. Bluetooth technology enables ha
91ENGLISHConrm your selection with the SEL but-ton (5). DIAL is shown on the display.Enter with the help of the numeric but-tons the desired ph
92ENGLISHCleaningSafety Precautions CAUTIONUnit damage is possibleEnsure that no moisture penetrates the unit, as this ►can cause irreparable damage.
93ENGLISHTechnical DataGeneralPower supply 12 V =Power consumption 15 A (max.)Operating temperature +5 ... +40 °CHumidity (no condensation) 5 - 90 %Di
94ENGLISHIndexAA2DP ...91Access Saved Station ...
95JĘZYK POLSKIPrzeglądWprowadzenie ...96Słowo wstępne...
96JĘZYK POLSKIWprowadzenieSłowo wstępneSzanowni Klienci,Dziękujemy za wybór naszego produktu.Zachęcamy do przeczytania niniejszego podręcznika w celu
97JĘZYK POLSKIUszkodzone kable lub złącza powinna wymienić upo- ważniona osoba lub punkt serwisowy.Osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, ps
98JĘZYK POLSKI21 Przycisk */+ / AS/PS: Przycisk gwiazdki/plusa do wprowadzania numerów telefonu/Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji radiow
99JĘZYK POLSKIZawartość opakowania i Kontrola szkód powstałych podczas transportuStandardowo w opakowaniu znajdują się następujące elementy:Radioodbio
Comments to this Manuals