SU96040-6INávod k použití ChladničkaKäyttöohje JääkaappiInstrukcja obsługi ChłodziarkaBruksanvisning KylskåpBrugsanvisning KøleskabИнструкция поэксплу
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mo‐hou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme protoči
Čištění vzduchových kanálků1. Odejměte kryt podstavce (1), potévětrací mřížku (2).2. Vyčistěte větrací mřížku.3. Opatrně vytáhněte deflektor vzdu‐chu
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je bez proudu.Zásuvka není pod pro‐udem.Zasuňte do zásuvky zástrčkujiného elektrického spotřebi‐če.Obraťte se
Problém Možná příčina ŘešeníTeplota v chladničce jepříliš vysoká.Ve spotřebiči neobíháchladný vzduch.Vždy zkontrolujte, zda vespotřebiči může dobře ob
Technické údaje Rozměry Výška 815 mm Šířka 596 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše 13 hTechnické údaje jsou uvedeny na typovém ští
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohotovýrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí alidsk
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaanmahdollisen
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmista-miseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vas
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on help-po irrottaa pistorasiasta.4. Älä vedä virtajohdosta pistokett
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jäl-keen.•Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtove
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp
Jos ympäristön lämpötila on korkea tai jos jääkaappi on hyvin täynnä, ja lämpötila onsäädetty hyvin kylmäksi, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloi
Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla,minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulletasolle.Tilankäytön parantamiseksi
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytysNoudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyy-den:• Alä laita jääkaappiin
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.Hoito
Jääkaapin sulattaminenNormaalikäytössä huurretta poistuu automaatti-sesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moot-torin kompressorin pysähtyessä. Su
Tuuletuskanavien puhdistaminen1. Poista jalusta (1) ja sitten ilmanvaihtosä-leikkö (2).2. Puhdista ilmanvaihtosäleikkö.3. Vedä ilmansuuntain (3) varov
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lamppu on viallinen. Katso kohta "Lampun vaihtami-nen".Kompressori käy jatku-vasti.Lämpötilaa ei
Lampun vaihtaminen1. Irrota pistoke pistorasiasta.2. Irrota lampun suojuksen ruuvi.3. Poista lampun suojus (katso kuvaa).4. Vaihda palaneen lampun til
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötilaSN +10 °C - 32 °CN +16 °C - 32 °CST +16 °C - 38 °CT +16 °C - 43 °CSähköliitäntäEnnen kuin kytket laitteen verkkovirt
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalšímosobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče moh
Informacje dotyczące bezpieczeństwaW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia przed instalacją i pierwszym użyci
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐tan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny.Należy upewnić się,
• Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywaniapodanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.• W zamrażarce
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcieserwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.Ochrona środowisk
Pierwsze użycieCzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniemurządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajduj
Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic umożliwiających umie‐szczenie półek zgodnie z aktualnymi po‐trzebami.W cel
temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umożliwić automatyczneusuwanie szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie energii.Wskazówki dotyczące pr
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki możespowodować odmrożenia skóry.• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym o
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, któremogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zalecasię my
Czyszczenie kanałów powietrznych1. Wymontować cokół (1), a następniekratkę wentylacyjną (2).2. Oczyścić kratkę wentylacyjną.3. Ostrożnie wyciągnąć osł
UPOZORNĚNÍJakýkoli elektrický díl (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouzeautorizovaný zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník se
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wtyczka przewodu zasila‐jącego nie została właści‐wie podłączona do gniazd‐ka.Podłączyć prawidłowowtyczkę do gn
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.Patrz „Zamykanie drzwi”. Temperatura produktówjest zbyt wysoka.Pozostawić p
Dane techniczne Wymiary Wysokość 815 mm Szerokość 596 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tem‐peratury bez zasilania 13 hDane techniczne
Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu niewolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy odda
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenomdenna bruksa
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser ochföljer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillver
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Det finns risk för elektriska stötareller brand.6. Produkten får inte användas utan att innerb
•Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem. 12)Service• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkt
När maskinen används första gångenInvändig rengöringInnan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehörmed ljum
Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett antal löps-kenor så att hyllorna kan placeras enligt använ-darens önskemål.För att använda utrymm
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poško‐zený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste pro‐d
Tips om kylning av färska livsmedelFör att erhålla bästa resultat:• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet• täck över eller förpa
Underhåll och rengöringFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.Kylenheten i denna produkt innehåller k
Avfrostning av frysenEn viss mängd frost bildas alltid runt det övre facket.Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 3-5 mm.Utför följ
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna iden förstörs i händelse av strömavbrott.Om maskinen inte funge
Problem Möjlig orsak LösningTemperaturen i produk-ten är för låg.Temperaturen är felaktigt in-ställd.Ställ in en högre temperatur.Temperaturen i produ
Tekniska data Mått Höjd 815 mm Bredd 596 mm Djup 550 mmFrystid 13 hTeknisk information finns på typskylten på vänster sida inne i skåpet
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör dukontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller af
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal ogregelmæssig ydelse fr
Sikkerhed for børn og udsatte personer• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,sensorisk eller psykisk
6.Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på 13) den indven-dige pære.• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed
• otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnoutnižší teploty.Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.Při hledání přesnéh
Service•Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseretel-installatør.• Dette produkt må kun serviceres af
IbrugtagningIndvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsatneutral sæbe for at fjerne de
Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter ønske.For at udnytte pladsen bedre kan de halve forrestehylder
Råd om køling af friske madvarerSådan holder maden sig bedst:• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet• Læg låg på maden eller pak den in
Vedligeholdelse og rengøringBEMÆRKKobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedlige-holdelse.Apparatets kølesystem
Afrimning af fryserDer vil altid dannes lidt rim rundt om øverste afdeling.Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt.Rimlag fjernes på fø
Når der opstår fejlADVARSELInden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en
Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stu
Tekniske data Mål Højde 815 mm Bredde 596 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 13 hDe tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet in
), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvisbrugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn-gul isolati
RozmrazováníHlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazitv chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte čas
Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч
Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатацииприбора, перед его установкой и первым использован
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания инапитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящемруководстве.• Не использ
• Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, таккак они могут взорваться.• Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпуск
Обслуживание• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполнятьсяквалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.• Техобслуживан
• места расположения прибора.В случае высокой температуры в помещении или полного заполненияприбора продуктами, если задано самое низкое значение темп
Размораживание продуктовЗамороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, передиспользованием можно размораживать в холодильном отделении ил
• Когда включается или выключается компрессор, слышно тихое "щел‐канье" регулятора температуры. Это нормально.Рекомендации по экономии элект
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следуеткласть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие замора‐живанию;• замораживайт
• тщательно проверяйте состояние уплотнения дверцы и протирайтеего, чтобы обеспечить его чистоту и отсутствие загрязнений• после мытья ополаскивайте в
Tipy pro úsporu energie• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytněnutné.• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulát
Размораживайте морозильное отделение, когда слой инея достигнет тол‐щины около 3-5 мм.Для удаления наледи выполните следующее:1. Выключите прибор.2. В
Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь провер‐ять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в немпродуктов в сл
Неполадка Возможная причина УстранениеВода стекает по зад‐ней стенке холодиль‐ника.Во время автоматическо‐го размораживания назадней панели размора‐жи
3. Снимите плафон (см. иллюстра‐цию).4. Замените использованную лам‐почку новой лампочкой такой жемощности (максимальная мощ‐ность указана на плафоне)
КлиматическийклассТемпература окружающей средыSN от +10°C до +32°CN от +16°C до +32°CST от +16°C до +38°CT от +16°C до +43°CПодключение к электросетиП
86
87
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.czwww.aeg-electrolux.fiwww.aeg-electrolux.plBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracujedélku bezpečného skladování potravin;• vodové zmrzliny mohou při konzu
Comments to this Manuals