AEG SCD71810S0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG SCD71810S0. Aeg SCD71810S0 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SCD71810S0 EN User manual 2
FR Notice d'utilisation 20
DE Benutzerinformation 39
IT Istruzioni per l’uso 59
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - IT Istruzioni per l’uso 59

SCD71810S0 EN User manual 2FR Notice d'utilisation 20DE Benutzerinformation 39IT Istruzioni per l’uso 59

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

About 12 hours prior to defrost-ing, set the Temperature regula-tor toward higher settings , in or-der to build up sufficient chill re-serve for the i

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause Solution The appliance has nopower. There is no volt-age in the mains socket.Connect a different electri-cal appliance to the

Page 4 - 1.4 Care and cleaning

7. INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the a

Page 5 - 2. OPERATION

• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space

Page 6 - 3. DAILY USE

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction ofthe arrow (1) until the upper gap coverstops against the kitchen furniture.

Page 7 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

Remove the correct part from thehinge cover (E). Make sure to removethe part DX, in the case of right hinge,SX in opposite case.EEBDCAttach the covers

Page 8

Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)and (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen fu

Page 9 - 5. CARE AND CLEANING

HaK8 mmRemove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer edge ofthe door where the nail must be fitted(K).HbPlace the small square on th

Page 10 - 6. WHAT TO DO IF…

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!18www.aeg.com

Page 11 - 6.2 Closing the door

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 22 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe

Page 12 - 7. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OPERAT

Page 13 - 7.5 Installing the appliance

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. FONCTIONNEME

Page 14

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris

Page 15 - ENGLISH 15

Si le circuit frigorifique est endomma-gé :– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve

Page 16

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'iln'est pas endommagé. Ne branchezpas l'appareil s'il est endommagé. Si-gnalez immédiate

Page 17 - 8. NOISES

2.3 Réglage de la températurePour utiliser l'appareil, procédez commesuit :• appuyez sur la touche du thermostatjusqu'à ce que le voyant LED

Page 18

pour obtenir les meilleures performan-ces possibles.AVERTISSEMENTAssurez-vous que la quantitéd'aliments ne dépasse pas lacharge limite indiquée s

Page 19 - 9. TECHNICAL DATA

3.8 Positionnement du bac coulissantLe bac coulissant peut être positionné àdifférentes hauteurs.Pour l'ajuster, procédez comme suit :1.soulevez

Page 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

est indiquée sur la plaque signaléti-que.• le temps de congélation est de 24heures. Aucune autre denrée à conge-ler ne doit être ajoutée pendant cette

Page 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

De nombreux détergents pour la cuisinerecommandés par les fabricants contien-nent des produits chimiques qui peuventattaquer/endommager les pièces enp

Page 22 - 1.5 Installation

5.4 En cas d'absenceprolongée ou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dég

Page 23 - 2. FONCTIONNEMENT

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser ma

Page 24 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution La porte a été ouvertetrop souvent.Ne laissez pas la porte ou-verte plus longtemps quenécessaire. La température de

Page 25 - 3.7 Emplacement des

Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °C7.2 Branchement électriqueContrôlez, avant de branc

Page 26 - 4. CONSEILS UTILES

• Dévissez, puis retirez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Serrez le pivot inférieur.• Mettez en place la porte inférieure.• Serrez la charnière in

Page 27 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction in-diquée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Page 28 - 5.3 Dégivrage du congélateur

Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vousretirez bien la pièce DX s'il s'agit de lacharnière droite, SX s&apos

Page 29 - 5.4 En cas d'absence

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la fa-ce intérieure du m

Page 30

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit êtreposé (K).HbPlacez de

Page 31 - 7.3 Réversibilité de la porte

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 37

Page 32 - 7.4 Ventilation

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 22

Page 33 - FRANÇAIS 33

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. BETRIEB .

Page 34

WARNING!Any electrical component (powercord, plug, compressor) must bereplaced by a certified serviceagent or qualified service per-sonnel to avoid ha

Page 35 - FRANÇAIS 35

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Page 36 - 8. BRUITS

Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte

Page 37 - FRANÇAIS 37

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den

Page 38

2.2 Ausschalten des GerätsHalten Sie den Temperaturregler längerals 3 Sek. gedrückt.Alle Kontrolllampen erlöschen.2.3 TemperaturregelungBedienen Sie d

Page 39 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

In diesem Fall kann die Tempera-tur im Kühlschrank unter 0°C fal-len. Ist dies der Fall, drehen Sieden Temperaturregler auf einewärmere Einstellung.Le

Page 40 - SICHERHEITSHINWEISE

3.7 Positionierung derTüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womitdas Lagern verschieden großer Lebens-mitte

Page 41 - 1.5 Montage

Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln undKnoblauch sollten nicht im Kühlschrankaufbewahrt werden, außer diese sind da-für speziell verpackt.4.4 Hinweise zum E

Page 42 - 2. BETRIEB

• Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl-tig ab.Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie da-rauf, diese ni

Page 43 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

6.Nachdem das Gerät zwei bis dreiStunden in Betrieb ist, können Siedie ausgelagerten Lebensmittel wie-der in den Gefrierraum hineinlegen.Entfernen Sie

Page 44 - 3.6 Verstellbare Ablagen

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mitSpannung versorgt. Esliegt keine Spannung ander Netzsteckdose an.Testen Sie, ob ein anderesG

Page 45 - DEUTSCH 45

• The appliance must not be locatedclose to radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is ac-cessible after the installation of the ap-plian

Page 46 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

3.Ersetzen Sie die defekten Türdich-tungen, falls erforderlich. WendenSie sich hierzu an den Kundendienst.7. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "

Page 47 - 5.3 Abtauen des Gefriergeräts

• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe

Page 48 - 6. WAS TUN, WENN …

xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dich-tungsstreifen zu und bringen Sie ihn,wie in der Abbildung gezeigt, am Ge-rät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einb

Page 49 - 6.2 Schließen der Tür

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). Ach-ten Sie darauf

Page 50 - 7. MONTAGE

GHSchließen Sie das Gerät seitlich wiefolgt an das Küchenmöbel an:1.Lösen Sie die Schrauben von Teil(G) und verschieben Sie Teil (G) zurKüchenmöbel-Se

Page 51 - 7.5 Installation des Geräts

HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Mö-beltüre in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstüc

Page 52

HbSetzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schrau-ben Sie es mit den mitgeliefertenSchrauben fest.Richten Sie die Tür des Einbau

Page 53 - DEUTSCH 53

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 57

Page 54

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 22 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Page 55 - DEUTSCH 55

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602. USO DELL&

Page 56 - 8. GERÄUSCHE

coldest setting: +2°Cwarmest setting: +8°CA medium setting is generallythe most suitable.However, the exact setting should bechosen keeping in mind th

Page 57 - DEUTSCH 57

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizzo legg

Page 58 - 9. TECHNISCHE DATEN

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&

Page 59 - PER RISULTATI PERFETTI

• Attorno all'apparecchio vi deve essereun'adeguata circolazione dell'aria, al-trimenti si può surriscaldare. Per otte-nere una ventila

Page 60 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ne sulla destra. Il LED corrispondentelampeggerà per un breve intervallo.Premere il tasto di impostazione diver-se volte fino a che non viene selezio-

Page 61 - 1.5 Installazione

In caso di sbrinamento acciden-tale, per esempio a causa diun'interruzione dell'alimentazio-ne elettrica, se l'alimentazionemanca per u

Page 62 - 2. USO DELL'APPARECCHIO

4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI4.1 Consigli per il risparmioenergetico• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto as-sol

Page 63 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

• Non aprire frequentemente la porta elimitare il più possibile i tempi di aper-tura;• Una volta scongelati, gli alimenti si de-teriorano rapidamente

Page 64

5.2 Sbrinamento del vano frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eli-minata automaticamente dall'evaporato-re del vano frigorifero

Page 65 - ITALIANO 65

6. COSA FARE SE…ATTENZIONEPrima di procedere con la ricercaguasti, estrarre la spina dalla pre-sa.Le operazioni di ricerca guasti,non descritte nel pr

Page 66 - 5. PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile SoluzioneScorre acqua sulpannello posterioredel frigorifero.Durante lo sbrinamentoautomatico, la brina chesi forma sul pannel

Page 67 - 5.4 Periodi di inutilizzo

ture, depending on the time availablefor this operation.Small pieces may even be cooked stillfrozen, directly from the freezer: in thiscase, cooking w

Page 68 - 6. COSA FARE SE…

Se la presa della rete elettrica domesticanon è collegata a massa, collegare l'ap-parecchio ad una massa separata in con-formità alle norme relat

Page 69 - 7. INSTALLAZIONE

7.4 Requisiti di ventilazione5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Il flusso d'aria dietro l'apparecchiaturadeve essere sufficiente.7.5 Installazionedel

Page 70

12Installare l'apparecchiatura nella nic-chia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedella freccia (1) finché la mascherinasuperiore si arre

Page 71 - 7.5 Installazione

Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Accertarsi di rimuoverela parte DESTRA per la cerniera di de-stra, o la parte SINISTRA per quel

Page 72

Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallare la parte (Ha) sul lato internodella porta del mob

Page 73 - ITALIANO 73

HaK8 mmTogliere le staffe e segnare la posizio-ne in cui deve essere inserito il chiodo(K) ad una distanza di 8 mm dal bordoesterno della porta.HbRiap

Page 74

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!76www.aeg.com

Page 75 - 8. RUMORI

9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 22 hTensione 230-240 VFrequenza

Page 76

78www.aeg.com

Page 78

the evaporator. If this happens, set theTemperature Regulator toward warm-er settings to allow automatic defrost-ing and so a saving in electricity co

Page 79 - ITALIANO 79

www.aeg.com/shop222368241-A-162013

Page 80 - 222368241-A-162013

5. CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before car-rying out any maintenance oper-ation.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling

Comments to this Manuals

No comments