AEG S84025KMX0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG S84025KMX0. Aeg S84025KMW0 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR Notice d'utilisation 2
Réfrigérateur
IT Istruzioni per l’uso 19
Frigorifero
PT Manual de instruções 36
Frigorífico
ES Manual de instrucciones 52
Frigorífico
S84025KMW0
S84025KMX0
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - S84025KMX0

FR Notice d'utilisation 2RéfrigérateurIT Istruzioni per l’uso 19FrigoriferoPT Manual de instruções 36FrigoríficoES Manual de instrucciones 52Frig

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

2. Repositionnez-le selon les besoins.Ne déplacez pas le grandbalconnet inférieur, afin degarantir une circulation d'airoptimale.5.3 Compartiment

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6. CONSEILS6.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours defonctionnement :• Un léger gargou

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Les pièces et accessoires del'appareil ne doivent pasêtre lavés au lave-vaisselle.7.2 Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'a

Page 5 - 2.5 Mise au rebut

7.6 Remplacement du filtreCLEANAIR CONTROLVous bénéficierez d'un meilleurrendement en remplaçant le filtreCLEANAIR CONTROL une fois par an.Vous p

Page 6

Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop éle-vée.Contactez un électricien quali-fié ou le service

Page 7 - 4. FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable SolutionIl est impossible de régler latempérature.La fonction FROSTMATICou COOLMATIC est ac-tivée.Désactivez manuellement lafo

Page 8 - 4.6 Mode Holiday

8.3 Remplacement del'éclairageL'appareil est équipé d'un éclairage àDEL longue durée.Le remplacement du dispositifd'éclairage doit

Page 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Le fabricant décline touteresponsabilité en cas de non-respectde ces consignes de sécurité.• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.9.4 Entreto

Page 10 - 5.4 MaxiBox tiroir

agréé procédera à la réversibilité de laporte à vos frais.10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 1865Largeur m

Page 11 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...202. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Page 13 - CLEANAIR CONTROL

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 14

• Non danneggiare il circuito refrigerante.• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'internodei comparti di conservazione degli alimenti, a

Page 15 - 8.2 Fermeture de la porte

• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n

Page 16 - 9. INSTALLATION

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica prodotto38710911256141Pannello dei comandi2Ripiano burro3Ripiano sulla porta4Ripiani bottiglie5Ripiano snack

Page 17 - 9.7 Réversibilité de la porte

4. USO DELL'APPARECCHIATURA4.1 Pannello dei comandi1 2347651Tasto ON/OFF2Tasto azzeramento allarme3Tasto OK4Tasto Temperatura più calda5Display6T

Page 18 - L'ENVIRONNEMENT

L'indicatore della temperatura mostra latemperatura impostata.La temperatura impostataverrà raggiunta entro 24 ore.Dopo un'interruzione dico

Page 19 - PER RISULTATI PERFETTI

4.9 Funzione ChildLockAttivare la funzione ChildLock per evitareche i tasti vengano premutiaccidentalmente.1. Premere Mode finché non apparel'ico

Page 20

Possono essere utilizzatepoche posizioni a causadell'interferenza con ilsensore dellatemperatura.5.4 Cassetto MaxiBoxQuesto cassetto è particolar

Page 21 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6.4 Consigli per larefrigerazioneConsigli utili:• Carne (tutti i tipi): deve essere avvoltain sacchetti di polietilene e collocatasul ripiano di vetro

Page 22 - 2.5 Smaltimento

con un panno umido tracce di sporcoe residui.3. Risciacquare e asciugareaccuratamente.4. Pulire il condensatore e ilcompressore sul retrodell'app

Page 23 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - 4.4 Regolazione della

Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita cor-rettamente nella presa dialimentazione.Inserire correttamente la spinanella presa di a

Page 25 - 4.8 Funzione MinuteMinder

Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambienteè troppo alta.Fare riferimento al grafico del-la classe climatica sulla tar-ghetta dei dati

Page 26 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzioneLa porta non è chiusa cor-rettamente.Consultare la sezione "Chiu-sura della porta".La temperatura degli al

Page 27 - ITALIANO

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n

Page 28 - 7. PULIZIA E CURA

9.6 Installazione del filtroCLEANAIR CONTROLAVVERTENZA!Maneggiare il filtro conattenzione per evitare cheeventuali frammenti sistacchino dalla superfi

Page 29 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno ointerno dell'apparecchiatura esull'etichetta dei valori en

Page 30

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...372. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 31 - ITALIANO 31

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 32 - 9. INSTALLAZIONE

• Não utilize aparelhos eléctricos dentro doscompartimentos do aparelho destinados a alimentos,a não ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.

Page 33 - 9.5 Livellamento

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabode alimentação eléctrica, compressor,etc.). Contacte um Centro deAssistência

Page 34 - DATI TECNICI

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Page 35 - ITALIANO 35

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Visão geral do produto38710911256141Painel de comandos2Prateleira da manteiga3Prateleira da porta4Prateleiras para garrafas

Page 36 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

4. FUNCIONAMENTO4.1 Painel de comandos1 2347651Botão ON/OFF2Botão de reposição do alarme3Botão OK4Botão de aumento da temperatura5Visor6Botão de dimin

Page 37 - Segurança geral

A temperatura seleccionadaserá alcançada ao fim de 24horas. A temperaturaseleccionada continuamemorizada mesmo queocorra uma falha de energia.4.5 Funç

Page 38 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4.9 Função ChildLockActive a função ChildLock para impedir autilização acidental dos botões.1. Prima Mode até aparecer o íconecorrespondente.O indicad

Page 39 - 2.5 Eliminação

Se a prateleira estiverposicionadahorizontalmente,coloque apenas garrafasfechadas.2. Para guardar garrafas que já tenhamsido abertas, puxe a prateleir

Page 40 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• Por motivos de segurança, guardedesta forma apenas por um dia oudois.• Alimentos cozinhados, pratos frios,etc.: devem estar cobertos e podemser colo

Page 41 - 4. FUNCIONAMENTO

frigorífico sempre que o compressormotorizado pára, durante ofuncionamento normal. A águaresultante da descongelação é drenadapor um canal para um rec

Page 42 - 4.8 Função MinuteMinder

Problema Causa possível SoluçãoA luz de alarme está intermi-tenteA temperatura no congela-dor está demasiado eleva-da.Consulte “Alarme de tempera-tura

Page 43 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoA função COOLMATIC es-tá activa.Consulte “Função COOLMAT-IC”.O compressor não arrancaimediatamente após o bot-ão COOLMA

Page 44 - 6. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoA função COOLMATIC es-tá activa.Consulte “Função COOLMAT-IC”.Não há circulação de arfrio no interior do aparel-ho.Certi

Page 45 - 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veill

Page 46 - 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

suspensa na parede, a distância mínimaentre o topo do aparelho e a unidade deparede deve ser pelo menos 100 mm.Em todo o caso, deve-se evitar colocar

Page 47 - PORTUGUÊS 47

de contaminação de odores entregéneros alimentícios.O filtro de carvão encontra-se num sacode plástico quando é fornecido, parapreservar o desempenho.

Page 48

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...532. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 49 - 9. INSTALAÇÃO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 50 - 9.6 Instalação do filtro

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Page 51 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando haya

Page 52 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción del producto38710911256141Panel de control2Estante para mantequilla3Estante de la puerta4Estante para botel

Page 53

4. FUNCIONAMIENTO4.1 Panel de control1 2347651Tecla ON/OFF2Tecla de reinicio de alarma3Tecla OK4Tecla de calentamiento detemperatura5Pantalla6Tecla de

Page 54 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.4 Regulación de latemperaturaLa temperatura programada en elfrigorífico puede ajustarse pulsando latecla de temperatura. Temperatura predeterminada:

Page 55 - 2.5 Desecho

La función se puede desactivar encualquier momento durante la cuentaatrás repitiendo los pasos de la funciónhasta que se apague el indicador.4.9 Funci

Page 56 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble du produit38710911256141Bandeau de commande2Compartiment à beurre3Balconnet de porte4Clayette

Page 57 - 4. FUNCIONAMIENTO

5.3 Estante botellero1. Coloque las botellas (con la parte deltapón hacia fuera) en el estantebotellero provisto al efecto. Si coloca el botellero enp

Page 58

6.4 Consejos para larefrigeraciónConsejos útiles:• Carne (de todo tipo): guárdela enbolsas de plástico y colóquela en elestante de vidrio, sobre el ca

Page 59 - 5. USO DIARIO

Esa operación mejorará elrendimiento del aparato y reducirá elconsumo eléctrico.7.4 Descongelación delfrigoríficoLa escarcha se elimina automáticament

Page 60 - 6. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución El aparato no está correc-tamente enchufado a latoma de corriente.Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corr

Page 61 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución Se han guardado muchosalimentos al mismo tiem-po.Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura. La temperatur

Page 62 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónLa puerta no está bien cer-rada.Consulte la sección "Cierre dela puerta".La temperatura de los pro-ductos es

Page 63 - ESPAÑOL 63

Se puede producir algúnproblema defuncionamiento en algunosmodelos cuando se usanfuera de ese rango. Sólo sepuede garantizar el correctofuncionamiento

Page 64

9.6 Instalación del filtroCLEANAIR CONTROLPRECAUCIÓN!Manipule el filtro concuidado para que no sedesprendan fragmentos desu superficie.Asegúrese de qu

Page 65 - 9. INSTALACIÓN

11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Page 67 - INFORMACIÓN TÉCNICA

4. FONCTIONNEMENT4.1 Bandeau de commandes1 2347651Touche ON/OFF2Touche de réinitialisation d'alarme3Touche OK4Touche d'augmentation de latem

Page 70

www.aeg.com/shop280155382-A-132015

Page 71 - ESPAÑOL 71

4.4 Réglage de la températureLa température du réfrigérateur estréglée en appuyant sur la touche detempérature. Température par défaut :• +5 °C dans l

Page 72 - 280155382-A-132015

Il est possible de modifier la durée à toutmoment et avant la fin du décompte enappuyant sur la touche de diminution dela température et sur la touche

Comments to this Manuals

No comments