FR Notice d'utilisation 2RéfrigérateurIT Istruzioni per l’uso 19FrigoriferoPT Manual de instruções 36FrigoríficoES Manual de instrucciones 52Frig
2. Repositionnez-le selon les besoins.Ne déplacez pas le grandbalconnet inférieur, afin degarantir une circulation d'airoptimale.5.3 Compartiment
6. CONSEILS6.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours defonctionnement :• Un léger gargou
Les pièces et accessoires del'appareil ne doivent pasêtre lavés au lave-vaisselle.7.2 Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'a
7.6 Remplacement du filtreCLEANAIR CONTROLVous bénéficierez d'un meilleurrendement en remplaçant le filtreCLEANAIR CONTROL une fois par an.Vous p
Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop éle-vée.Contactez un électricien quali-fié ou le service
Problème Cause probable SolutionIl est impossible de régler latempérature.La fonction FROSTMATICou COOLMATIC est ac-tivée.Désactivez manuellement lafo
8.3 Remplacement del'éclairageL'appareil est équipé d'un éclairage àDEL longue durée.Le remplacement du dispositifd'éclairage doit
• Le fabricant décline touteresponsabilité en cas de non-respectde ces consignes de sécurité.• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.9.4 Entreto
agréé procédera à la réversibilité de laporte à vos frais.10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 1865Largeur m
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...202. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non danneggiare il circuito refrigerante.• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'internodei comparti di conservazione degli alimenti, a
• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica prodotto38710911256141Pannello dei comandi2Ripiano burro3Ripiano sulla porta4Ripiani bottiglie5Ripiano snack
4. USO DELL'APPARECCHIATURA4.1 Pannello dei comandi1 2347651Tasto ON/OFF2Tasto azzeramento allarme3Tasto OK4Tasto Temperatura più calda5Display6T
L'indicatore della temperatura mostra latemperatura impostata.La temperatura impostataverrà raggiunta entro 24 ore.Dopo un'interruzione dico
4.9 Funzione ChildLockAttivare la funzione ChildLock per evitareche i tasti vengano premutiaccidentalmente.1. Premere Mode finché non apparel'ico
Possono essere utilizzatepoche posizioni a causadell'interferenza con ilsensore dellatemperatura.5.4 Cassetto MaxiBoxQuesto cassetto è particolar
6.4 Consigli per larefrigerazioneConsigli utili:• Carne (tutti i tipi): deve essere avvoltain sacchetti di polietilene e collocatasul ripiano di vetro
con un panno umido tracce di sporcoe residui.3. Risciacquare e asciugareaccuratamente.4. Pulire il condensatore e ilcompressore sul retrodell'app
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita cor-rettamente nella presa dialimentazione.Inserire correttamente la spinanella presa di a
Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambienteè troppo alta.Fare riferimento al grafico del-la classe climatica sulla tar-ghetta dei dati
Problema Causa possibile SoluzioneLa porta non è chiusa cor-rettamente.Consultare la sezione "Chiu-sura della porta".La temperatura degli al
In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n
9.6 Installazione del filtroCLEANAIR CONTROLAVVERTENZA!Maneggiare il filtro conattenzione per evitare cheeventuali frammenti sistacchino dalla superfi
I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno ointerno dell'apparecchiatura esull'etichetta dei valori en
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...372. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro doscompartimentos do aparelho destinados a alimentos,a não ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.
• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabode alimentação eléctrica, compressor,etc.). Contacte um Centro deAssistência
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Visão geral do produto38710911256141Painel de comandos2Prateleira da manteiga3Prateleira da porta4Prateleiras para garrafas
4. FUNCIONAMENTO4.1 Painel de comandos1 2347651Botão ON/OFF2Botão de reposição do alarme3Botão OK4Botão de aumento da temperatura5Visor6Botão de dimin
A temperatura seleccionadaserá alcançada ao fim de 24horas. A temperaturaseleccionada continuamemorizada mesmo queocorra uma falha de energia.4.5 Funç
4.9 Função ChildLockActive a função ChildLock para impedir autilização acidental dos botões.1. Prima Mode até aparecer o íconecorrespondente.O indicad
Se a prateleira estiverposicionadahorizontalmente,coloque apenas garrafasfechadas.2. Para guardar garrafas que já tenhamsido abertas, puxe a prateleir
• Por motivos de segurança, guardedesta forma apenas por um dia oudois.• Alimentos cozinhados, pratos frios,etc.: devem estar cobertos e podemser colo
frigorífico sempre que o compressormotorizado pára, durante ofuncionamento normal. A águaresultante da descongelação é drenadapor um canal para um rec
Problema Causa possível SoluçãoA luz de alarme está intermi-tenteA temperatura no congela-dor está demasiado eleva-da.Consulte “Alarme de tempera-tura
Problema Causa possível SoluçãoA função COOLMATIC es-tá activa.Consulte “Função COOLMAT-IC”.O compressor não arrancaimediatamente após o bot-ão COOLMA
Problema Causa possível SoluçãoA função COOLMATIC es-tá activa.Consulte “Função COOLMAT-IC”.Não há circulação de arfrio no interior do aparel-ho.Certi
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veill
suspensa na parede, a distância mínimaentre o topo do aparelho e a unidade deparede deve ser pelo menos 100 mm.Em todo o caso, deve-se evitar colocar
de contaminação de odores entregéneros alimentícios.O filtro de carvão encontra-se num sacode plástico quando é fornecido, parapreservar o desempenho.
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...532. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No
• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando haya
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción del producto38710911256141Panel de control2Estante para mantequilla3Estante de la puerta4Estante para botel
4. FUNCIONAMIENTO4.1 Panel de control1 2347651Tecla ON/OFF2Tecla de reinicio de alarma3Tecla OK4Tecla de calentamiento detemperatura5Pantalla6Tecla de
4.4 Regulación de latemperaturaLa temperatura programada en elfrigorífico puede ajustarse pulsando latecla de temperatura. Temperatura predeterminada:
La función se puede desactivar encualquier momento durante la cuentaatrás repitiendo los pasos de la funciónhasta que se apague el indicador.4.9 Funci
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble du produit38710911256141Bandeau de commande2Compartiment à beurre3Balconnet de porte4Clayette
5.3 Estante botellero1. Coloque las botellas (con la parte deltapón hacia fuera) en el estantebotellero provisto al efecto. Si coloca el botellero enp
6.4 Consejos para larefrigeraciónConsejos útiles:• Carne (de todo tipo): guárdela enbolsas de plástico y colóquela en elestante de vidrio, sobre el ca
Esa operación mejorará elrendimiento del aparato y reducirá elconsumo eléctrico.7.4 Descongelación delfrigoríficoLa escarcha se elimina automáticament
Problema Posible causa Solución El aparato no está correc-tamente enchufado a latoma de corriente.Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corr
Problema Posible causa Solución Se han guardado muchosalimentos al mismo tiem-po.Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura. La temperatur
Problema Posible causa SoluciónLa puerta no está bien cer-rada.Consulte la sección "Cierre dela puerta".La temperatura de los pro-ductos es
Se puede producir algúnproblema defuncionamiento en algunosmodelos cuando se usanfuera de ese rango. Sólo sepuede garantizar el correctofuncionamiento
9.6 Instalación del filtroCLEANAIR CONTROLPRECAUCIÓN!Manipule el filtro concuidado para que no sedesprendan fragmentos desu superficie.Asegúrese de qu
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay
ESPAÑOL 69
4. FONCTIONNEMENT4.1 Bandeau de commandes1 2347651Touche ON/OFF2Touche de réinitialisation d'alarme3Touche OK4Touche d'augmentation de latem
www.aeg.com70
ESPAÑOL 71
www.aeg.com/shop280155382-A-132015
4.4 Réglage de la températureLa température du réfrigérateur estréglée en appuyant sur la touche detempérature. Température par défaut :• +5 °C dans l
Il est possible de modifier la durée à toutmoment et avant la fin du décompte enappuyant sur la touche de diminution dela température et sur la touche
Comments to this Manuals