AEG LB3470WT User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG LB3470WT. Aeg LB3470WT Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LB 3470 WT FR Notice d'utilisation 2
IT Istruzioni per l’uso 41
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - IT Istruzioni per l’uso 41

LB 3470 WT FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 41

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Rinçage PlusSécurité enfantsVous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cesymbole est allumé.Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l&a

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Certains programmes n'accep-tent qu'une seule de ces deuxfonctions.5.7 Touche de réglage de ladurée de séchage 7Appuyez sur cette touche pou

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

me temps jusqu'à ce que l'écran affi-che le symbole .• Pour désactiver la fonction, appuyezsur la touche 10 et sur la touche9 enmême temps

Page 5 - 2.2 Utilisation

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLeichtbügelnRepassage Faci-le3)Repassage Facile60° - FroidVêtements en tissus

Page 6 - 2.4 Mise au rebut

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsPROGRAMMES DE SÉCHAGEWolleLaineLaineArticles en laineMax. 1 kgSéchage chronom

Page 7 - Poignée de la porte

3) Ce programme n'est pas compatible avec le séchage.4) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour que le linge soit lavé en douceur.Il p

Page 8 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

6.2 Programmes pour le séchage chronométriqueDegré de séchage Type de textileCharge(kg)Vitessed'esso-rage(tr/min)Duréesconseil-lées(min)Très secP

Page 9 - 5.3 Affichage

Programme Consommationénergétique(KWh)Consommationd'eau(litres)Durée duprogramme(minutes)Coton 60 ° 1.60 72Pour la du-rée des pro-grammes,reporte

Page 10 - 5.6 Touche Gain de temps

Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava

Page 11 - FRANÇAIS 11

Vérifiez la position du volet.1.Tirez le distributeur de produit de la-vage jusqu'à la butée.2.Appuyez sur le levier pour faire sortirle distribu

Page 12 - 6. PROGRAMMES

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Page 13 - FRANÇAIS 13

tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lan-cer le programme. Le voyant de latouche 4 est

Page 14

Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible

Page 15 - FRANÇAIS 15

Vous pouvez sécher votre linge de deuxfaçons :Avec le séchage automatique :• appuyez à plusieurs reprises sur la tou-che 8 jusqu'à ce qu'une

Page 16 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

11. UTILISATION DE L'APPAREIL - SÉCHAGEUNIQUEMENT11.1 Programme NON-STOP -Lavage et séchageautomatique enchaînéATTENTIONNe placez aucun dispositi

Page 17 - UNIQUEMENT

• Pour régler la durée de séchage, ap-puyez sur la touche 7 . La durée mi-nimale s'affiche.Le symbole de séchages'allume.Durée de séchage sé

Page 18

• Ne lavez pas ensemble les articlesblancs et en couleur.• Certains articles en couleur peuventdéteindre lors des premiers lavages. Ilest recommandé d

Page 19 - FRANÇAIS 19

Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l DegrésClarke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-1

Page 20

AVERTISSEMENTPour éviter que le linge ne sefroisse ou rétrécisse, ne le sé-chez pas excessivement.13. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l

Page 21

13.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co

Page 22

Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p

Page 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Page 24 - 12. CONSEILS UTILES

129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c

Page 25 - 12.4 Dureté de l'eau

13.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à

Page 26

Problème Cause probable Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'eau. Le

Page 27 - 13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause probable Solution possible Vous n'avez pas appuyésur la touche 4 .Appuyez sur la touche 4 . Le départ différé est sé-lectionné.P

Page 28 - 13.7 Pompe de vidange

Problème Cause probable Solution possible Une température incor-recte a été sélection-née.Veillez à sélectionner la tempé-rature correcte. Charge de

Page 29 - FRANÇAIS 29

15.2 Déballage1.Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez uncutter.2.Retirez la partie supérieure du car-ton.3.Retirez les

Page 30 - 13.8 Le filtre du tuyau

6.Placez l'une des cales en polystyrè-ne au sol derrière l'appareil. Cou-chez avec soin l'appareil sur le dos.Assurez-vous de ne pas en

Page 31 - 13.10 Précautions contre le

12.Mettez les bouchons en plastiquedans les orifices. Ces bouchons setrouvent dans le même sachet quela notice d'utilisation.AVERTISSEMENTRetirez

Page 32

15.4 Le tuyau d'arrivée20O20O20O45O45O45O• Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté versla gauche ou la d

Page 33 - FRANÇAIS 33

15.5 Vidange de l'eauIl existe différentes procédures pour rac-corder le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d&a

Page 34 - 15. INSTALLATION

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérablesAVERTISSEMENTRisque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-manente.• Cet appareil n

Page 35 - 15.2 Déballage

• Directement dans une canalisation devidange murale intégrée et serrez-leavec une attache.La longueur maximale du tuyaude vidange est de 400 cm. Con-

Page 36

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. ISTRUZIONI DI SICUR

Page 37 - FRANÇAIS 37

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 38 - 15.4 Le tuyau d'arrivée

1.2 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabiliAVVERTENZA!Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-nente.• Questa apparecchiatura può

Page 39 - 15.5 Vidange de l'eau

• Fare sempre attenzione quando sisposta l'apparecchiatura, perché è pe-sante. Indossare sempre guanti di si-curezza.• Assicurarsi che vi sia ric

Page 40

• Non asciugare capi se sono stati im-piegati prodotti chimici industriali perla pulizia.• Assicurarsi che non vi siano accendinio cerini nelle tasche

Page 41 - PER RISULTATI PERFETTI

3. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Pro-fondità600/850/605 mmProfondità totale 640 mmCollegamento elettrico: TensionePotenza totaleFusibileFre

Page 42

5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello l’appa-recchiatura8Tubo di scarico dell'acqua9Valvola di ingresso dell'acqua1

Page 43 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5. PANNELLO DEI COMANDIMarche/ArrêtKoch/BuntBlanc/CouleursKoch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+Prélavage+Vorwäsche+PrélavagePflegeleichtSynthétiquesthcie

Page 44 - 2.2 Utilizzo

Il display mostra:A • La temperatura massima del programma.B • Velocità di centrifuga predefinita del programma.•"Esclusione centrifuga"1) e

Page 45 - 2.4 Smaltimento

• L'appareil est lourd, soyez toujoursprudent lorsque vous le déplacez. Por-tez toujours des gants de sécurité.• Assurez-vous que de l'air c

Page 46 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico2) Si accendono quando viene impostato un programma di asciugatura automatico.3) I simboli appa

Page 47 - 4.2 Sicurezza bambini

• Si premono i pulsanti.• Il programma è terminato.• L'apparecchiatura presenta un proble-ma.Per disattivare/attivare i segnali acusti-ci, premer

Page 48 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioniPflegeleichtSynthétiquesSintetici60° - A freddoTessuti sintetici om

Page 49 - ITALIANO 49

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioni20 Min. - 3 kg40° - 30°Lavaggio rapido percapi sportivi, in co-tone

Page 50

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioniSuper Eco7)A freddoTessuti misti (capi incotone e sintetici).max. 3

Page 51 - 6. PROGRAMMI

6.1 Programmi per l'asciugatura automaticaLivelli di asciugatura Tipo di tessuto CaricoExtra asciuttoPer capi in spugnaCotone e lino(accappatoi,

Page 52

7. VALORI DI CONSUMOAll'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per lacapacità di carico massima.Durante la fase di lavag

Page 53 - ITALIANO 53

3.Premere il tasto 1 per accenderel'apparecchiatura.4.Mettere la biancheria nell'apparec-chiatura.5.Usare la quantità corretta di detersi-vo

Page 54

Il simbolo indica il livello massimo degli additivi liquidi.Inserto per detersivo liquido o in polvereRuotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizio

Page 55 - ITALIANO 55

9.3 Impostazione ed avvio diun programma1.Ruotare il selettore sul programmaLa spia del programma corrispon-dente si accende.2.La spia del tasto 4 lam

Page 56 - LAVAGGIO

térébenthine, cire ou décapant pourcire, nettoyez-les avec de l'eau chaudeet une plus grande quantité de lessive.• Ne séchez pas d'articles

Page 57 - 9.1 Carico della biancheria

2.Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.3.Chiudere l'oblò dell'apparecchiaturae premere il tasto 4 . Il programmao la partenza ritard

Page 58

sotto di uno dei simboli del livello diasciugatura:Simbolo extra asciuttoSimbolo asciutto armadioSimbolo pronto stiro• Il display mostra un valore tem

Page 59 - ITALIANO 59

11. UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA - SOLOASCIUGATURA11.1 Programma NON-STOP -Lavaggio ed asciugaturaautomaticaATTENZIONENon introdurre dispositivi

Page 60 - 9.10 Al termine del

•Premere il tasto 7 per impostare iltempo di asciugatura. Il display mostraun valore tempo minimo.Il simbolo dell’asciugatu-ra si accende.Impostare il

Page 61 - ITALIANO 61

• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi inlana e quelli con immagini stampate.• Rimuovere le macchie difficili.• Lavare le macchie difficili con un

Page 62 - ASCIUGATURA

12.5 Suggerimenti perl’asciugaturaPreparazione del ciclo diasciugatura• Aprire il rubinetto dell’acqua.• Verificare che il collegamento del tubodi sca

Page 63 - 12.1 Il carico di biancheria

Utilizzare un prodotto apposito per lava-biancherie. Osservare le istruzioni ripor-tate sulle confezioni dei produttori.Farlo separatamente dal lavagg

Page 64 - 12.4 Durezza dell'acqua

3.Rimuovere la parte superiore delloscomparto per additivi liquidi.4.Lavare tutte le parti con acqua.5.Pulire il vano del contenitore conuno spazzolin

Page 65 - 13. PULIZIA E CURA

3.Sistemare un contenitore sotto il va-no della pompa di scarico per rac-cogliere l'acqua che fuoriesce.4.Premere le due leve e tirare in avan-ti

Page 66 - 13.5 Cesto

Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:1.Chiudere il rubinetto dell'acqua.2.Rimuovere il tubo di carico dell'ac-qua dal rubinet

Page 67 - 13.7 Pompa di scarico

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :TensionPuis

Page 68

AVVERTENZA!Accertarsi che la temperatura siasuperiore a 0°C prima di utilizza-re nuovamente l'apparecchiatu-ra.Il produttore declina ogni re-spon

Page 69 - 13.10 Precauzioni antigelo

Problema Causa possibile Possibile soluzione È stato selezionato unprogramma di lavaggiosenza fase di scarico.Impostare il programma di sca-rico. La

Page 70 - 14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa possibile Possibile soluzioneNon è possibileaprire l'oblò del-l'apparecchiatura.Il programma di lavag-gio è in corso.Lasciar

Page 71 - ITALIANO 71

Problema Causa possibile Possibile soluzione È stato impostato un li-vello di asciugatura o untempo di asciugatura er-rato.Impostare un tempo di asci

Page 72

2.Togliere la parte superiore del car-tone.3.Togliere i materiali di imballaggio inpolistirolo.4.Togliere la pellicola interna.5.Aprire l'oblò. R

Page 73 - 15. INSTALLAZIONE

127.Togliere la protezione di polistirolodal fondo.8.Sollevare l’apparecchiatura in posi-zione verticale.9.Staccare il cavo di alimentazione e iltubo

Page 74

AVVERTENZA!Prima di installare l'apparecchia-tura, rimuovere tutto il materialedi imballaggio e i bulloni per iltrasporto.Consigliamo di conserva

Page 75 - ITALIANO 75

15.4 Tubo di carico dell'acqua20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistrao a destra.

Page 76

Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-rec

Page 77 - 15.5 Scarico dell'acqua

È possibile prolungare il tubo discarico fino a un massimo di 400cm. Contattare il centro assisten-za per l'altro tubo di scarico e laprolunga.16

Page 78

5Plaque signalétique6Pompe de vidange7Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau8Tuyau de vidange9Tuyau d'arrivée d’eau10Câble d'aliment

Page 79 - Service Centres

Warranty For each product we providea two-year guarantee from the date ofpurchase or delivery to the consumer(with a guarantee certificate, invoice or

Page 82

ITALIANO 83

Page 83 - ITALIANO 83

www.aeg.com/shop132926292-A-452013

Page 84 - 132926292-A-452013

1Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Départ/Pause (Start/Pause -Départ Pause)5Touche Départ différé (Zeitvorwahl- Dé

Comments to this Manuals

No comments