LB 3470 WT FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 41
Rinçage PlusSécurité enfantsVous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cesymbole est allumé.Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l&a
Certains programmes n'accep-tent qu'une seule de ces deuxfonctions.5.7 Touche de réglage de ladurée de séchage 7Appuyez sur cette touche pou
me temps jusqu'à ce que l'écran affi-che le symbole .• Pour désactiver la fonction, appuyezsur la touche 10 et sur la touche9 enmême temps
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLeichtbügelnRepassage Faci-le3)Repassage Facile60° - FroidVêtements en tissus
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsPROGRAMMES DE SÉCHAGEWolleLaineLaineArticles en laineMax. 1 kgSéchage chronom
3) Ce programme n'est pas compatible avec le séchage.4) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour que le linge soit lavé en douceur.Il p
6.2 Programmes pour le séchage chronométriqueDegré de séchage Type de textileCharge(kg)Vitessed'esso-rage(tr/min)Duréesconseil-lées(min)Très secP
Programme Consommationénergétique(KWh)Consommationd'eau(litres)Durée duprogramme(minutes)Coton 60 ° 1.60 72Pour la du-rée des pro-grammes,reporte
Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava
Vérifiez la position du volet.1.Tirez le distributeur de produit de la-vage jusqu'à la butée.2.Appuyez sur le levier pour faire sortirle distribu
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO
tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lan-cer le programme. Le voyant de latouche 4 est
Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible
Vous pouvez sécher votre linge de deuxfaçons :Avec le séchage automatique :• appuyez à plusieurs reprises sur la tou-che 8 jusqu'à ce qu'une
11. UTILISATION DE L'APPAREIL - SÉCHAGEUNIQUEMENT11.1 Programme NON-STOP -Lavage et séchageautomatique enchaînéATTENTIONNe placez aucun dispositi
• Pour régler la durée de séchage, ap-puyez sur la touche 7 . La durée mi-nimale s'affiche.Le symbole de séchages'allume.Durée de séchage sé
• Ne lavez pas ensemble les articlesblancs et en couleur.• Certains articles en couleur peuventdéteindre lors des premiers lavages. Ilest recommandé d
Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l DegrésClarke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-1
AVERTISSEMENTPour éviter que le linge ne sefroisse ou rétrécisse, ne le sé-chez pas excessivement.13. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l
13.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co
Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c
13.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à
Problème Cause probable Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'eau. Le
Problème Cause probable Solution possible Vous n'avez pas appuyésur la touche 4 .Appuyez sur la touche 4 . Le départ différé est sé-lectionné.P
Problème Cause probable Solution possible Une température incor-recte a été sélection-née.Veillez à sélectionner la tempé-rature correcte. Charge de
15.2 Déballage1.Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez uncutter.2.Retirez la partie supérieure du car-ton.3.Retirez les
6.Placez l'une des cales en polystyrè-ne au sol derrière l'appareil. Cou-chez avec soin l'appareil sur le dos.Assurez-vous de ne pas en
12.Mettez les bouchons en plastiquedans les orifices. Ces bouchons setrouvent dans le même sachet quela notice d'utilisation.AVERTISSEMENTRetirez
15.4 Le tuyau d'arrivée20O20O20O45O45O45O• Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté versla gauche ou la d
15.5 Vidange de l'eauIl existe différentes procédures pour rac-corder le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d&a
1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérablesAVERTISSEMENTRisque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-manente.• Cet appareil n
• Directement dans une canalisation devidange murale intégrée et serrez-leavec une attache.La longueur maximale du tuyaude vidange est de 400 cm. Con-
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabiliAVVERTENZA!Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-nente.• Questa apparecchiatura può
• Fare sempre attenzione quando sisposta l'apparecchiatura, perché è pe-sante. Indossare sempre guanti di si-curezza.• Assicurarsi che vi sia ric
• Non asciugare capi se sono stati im-piegati prodotti chimici industriali perla pulizia.• Assicurarsi che non vi siano accendinio cerini nelle tasche
3. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Pro-fondità600/850/605 mmProfondità totale 640 mmCollegamento elettrico: TensionePotenza totaleFusibileFre
5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello l’appa-recchiatura8Tubo di scarico dell'acqua9Valvola di ingresso dell'acqua1
5. PANNELLO DEI COMANDIMarche/ArrêtKoch/BuntBlanc/CouleursKoch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+Prélavage+Vorwäsche+PrélavagePflegeleichtSynthétiquesthcie
Il display mostra:A • La temperatura massima del programma.B • Velocità di centrifuga predefinita del programma.•"Esclusione centrifuga"1) e
• L'appareil est lourd, soyez toujoursprudent lorsque vous le déplacez. Por-tez toujours des gants de sécurité.• Assurez-vous que de l'air c
1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico2) Si accendono quando viene impostato un programma di asciugatura automatico.3) I simboli appa
• Si premono i pulsanti.• Il programma è terminato.• L'apparecchiatura presenta un proble-ma.Per disattivare/attivare i segnali acusti-ci, premer
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioniPflegeleichtSynthétiquesSintetici60° - A freddoTessuti sintetici om
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioni20 Min. - 3 kg40° - 30°Lavaggio rapido percapi sportivi, in co-tone
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionedel cicloFunzioniSuper Eco7)A freddoTessuti misti (capi incotone e sintetici).max. 3
6.1 Programmi per l'asciugatura automaticaLivelli di asciugatura Tipo di tessuto CaricoExtra asciuttoPer capi in spugnaCotone e lino(accappatoi,
7. VALORI DI CONSUMOAll'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per lacapacità di carico massima.Durante la fase di lavag
3.Premere il tasto 1 per accenderel'apparecchiatura.4.Mettere la biancheria nell'apparec-chiatura.5.Usare la quantità corretta di detersi-vo
Il simbolo indica il livello massimo degli additivi liquidi.Inserto per detersivo liquido o in polvereRuotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizio
9.3 Impostazione ed avvio diun programma1.Ruotare il selettore sul programmaLa spia del programma corrispon-dente si accende.2.La spia del tasto 4 lam
térébenthine, cire ou décapant pourcire, nettoyez-les avec de l'eau chaudeet une plus grande quantité de lessive.• Ne séchez pas d'articles
2.Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.3.Chiudere l'oblò dell'apparecchiaturae premere il tasto 4 . Il programmao la partenza ritard
sotto di uno dei simboli del livello diasciugatura:Simbolo extra asciuttoSimbolo asciutto armadioSimbolo pronto stiro• Il display mostra un valore tem
11. UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA - SOLOASCIUGATURA11.1 Programma NON-STOP -Lavaggio ed asciugaturaautomaticaATTENZIONENon introdurre dispositivi
•Premere il tasto 7 per impostare iltempo di asciugatura. Il display mostraun valore tempo minimo.Il simbolo dell’asciugatu-ra si accende.Impostare il
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi inlana e quelli con immagini stampate.• Rimuovere le macchie difficili.• Lavare le macchie difficili con un
12.5 Suggerimenti perl’asciugaturaPreparazione del ciclo diasciugatura• Aprire il rubinetto dell’acqua.• Verificare che il collegamento del tubodi sca
Utilizzare un prodotto apposito per lava-biancherie. Osservare le istruzioni ripor-tate sulle confezioni dei produttori.Farlo separatamente dal lavagg
3.Rimuovere la parte superiore delloscomparto per additivi liquidi.4.Lavare tutte le parti con acqua.5.Pulire il vano del contenitore conuno spazzolin
3.Sistemare un contenitore sotto il va-no della pompa di scarico per rac-cogliere l'acqua che fuoriesce.4.Premere le due leve e tirare in avan-ti
Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:1.Chiudere il rubinetto dell'acqua.2.Rimuovere il tubo di carico dell'ac-qua dal rubinet
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :TensionPuis
AVVERTENZA!Accertarsi che la temperatura siasuperiore a 0°C prima di utilizza-re nuovamente l'apparecchiatu-ra.Il produttore declina ogni re-spon
Problema Causa possibile Possibile soluzione È stato selezionato unprogramma di lavaggiosenza fase di scarico.Impostare il programma di sca-rico. La
Problema Causa possibile Possibile soluzioneNon è possibileaprire l'oblò del-l'apparecchiatura.Il programma di lavag-gio è in corso.Lasciar
Problema Causa possibile Possibile soluzione È stato impostato un li-vello di asciugatura o untempo di asciugatura er-rato.Impostare un tempo di asci
2.Togliere la parte superiore del car-tone.3.Togliere i materiali di imballaggio inpolistirolo.4.Togliere la pellicola interna.5.Aprire l'oblò. R
127.Togliere la protezione di polistirolodal fondo.8.Sollevare l’apparecchiatura in posi-zione verticale.9.Staccare il cavo di alimentazione e iltubo
AVVERTENZA!Prima di installare l'apparecchia-tura, rimuovere tutto il materialedi imballaggio e i bulloni per iltrasporto.Consigliamo di conserva
15.4 Tubo di carico dell'acqua20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistrao a destra.
Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-rec
È possibile prolungare il tubo discarico fino a un massimo di 400cm. Contattare il centro assisten-za per l'altro tubo di scarico e laprolunga.16
5Plaque signalétique6Pompe de vidange7Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau8Tuyau de vidange9Tuyau d'arrivée d’eau10Câble d'aliment
Warranty For each product we providea two-year guarantee from the date ofpurchase or delivery to the consumer(with a guarantee certificate, invoice or
ITALIANO 81
82www.aeg.com
ITALIANO 83
www.aeg.com/shop132926292-A-452013
1Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Départ/Pause (Start/Pause -Départ Pause)5Touche Départ différé (Zeitvorwahl- Dé
Comments to this Manuals