AEG L61260TLE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG L61260TLE. Aeg L61260TLE Használati utasítás [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L 61060 TLE
L 61260 TLE
HUHasználati útmutató 2
RUИнструкция по эксплуатации 26
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - HUHasználati útmutató 2

L 61060 TLEL 61260 TLEHUHasználati útmutató 2RUИнструкция по эксплуатации 26

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásFunkciók Pamut + Folt95° - 40°Erősen szennyezettfehér és színes pa‐mut.maximum 6 kgMosá

Page 3 - 1.2 Általános biztonság

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásFunkciókCentrifugálás3)Valamennyi textíliaA ruha fajtájától függa maximális ruhatöl‐tet

Page 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásFunkciókPamut Eco 6)60° - 40°Normál szennyezett‐ségű fehér és szín‐tartó pamut.maximum

Page 5

7. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEKA program kezdetekor a kijelzőn a program maximális töltethez tartozó idő‐tartama jelenik meg.A mosási fázis alatt a program idő

Page 6 - 4. TARTOZÉKOK

8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTTegyen egy kevés mosószert a mosó‐szer adagoló főmosás rekeszébe. Állítsabe és ruhák nélkül indítson el egy pamutmosására sz

Page 7 - 5. KEZELŐPANEL

Előmosási szakasz mosószer-adagolója.A MAX jelzések a mosószer maximális mennyiségét jelölik(mosópor és folyékony mosószer esetén).Mosási szakasz mosó

Page 8

megfelelő gombokat a hőmérsékletés/vagy a centrifugálási sebességmegváltoztatásához.4.Válasszon az elérhető funkciók kö‐zül, és állítsa be a késleltet

Page 9 - 6. MOSÁSI PROGRAMOK

Ha túl magas a hőmérséklet vagya dobban a víz szintje, akkor to‐vábbra is látható az ajtózár szim‐bólum, és nem tudja kinyitni azajtót. Szükség esetén

Page 10

• Fordítsa ki a többrétegű anyagokat,gyapjút és festett ábrákkal ellátott da‐rabokat.• Távolítsa el a makacs szennyeződé‐seket.• Különleges mosószerre

Page 11 - MAGYAR 11

Vízkeménységi táblázatPolcma‐gasságTípusVízkeménység°dH °T.H. mmol/l Clarke1 lágy 0-7 0-15 0-1.5 0-92 közepes 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 kemény 15-21 2

Page 12

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BIZTONSÁGI E

Page 13 - 7. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK

1.Vegye ki a mosószer-adagolót, ésválassza szét a két részét.2.Tisztítsa le vízzel a részeit.3.Szerelje össze mosószer-adagolókét részét.4.Tegye vissz

Page 14 - 9. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

11.6 A befolyócső és aszelepszűrőVIGYÁZAT• Húzza ki a hálózati csatlakozó‐dugót a hálózati csatlakozóalj‐zatból.A bemeneti szűrők tisztítása:1.Zárja e

Page 15 - 9.3 Program kiválasztása és

a befolyócsőből és a leeresztő szivattyú‐ból.1.Zárja el a csapot, és bontsa a befo‐lyócső csatlakozását.2.Tegye a befolyócső végét egy tar‐tályba, és

Page 16

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Eltömődött a leeresztő‐szivattyú.Tisztítsa meg a leeresztőszivat‐tyú szűrőjét. Nézze meg az„Ápolás és tisz

Page 17 - 9.10 Miután a program véget

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A leeresztőszivattyú szi‐várog.Ellenőrizze, hogy szorosan il‐leszkedik-e a leeresztőszivattyúszűrője. Meg

Page 18

13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓKMéretek Szélesség / magasság /mélység400 / 890 / 600 mmTeljes mélység 600 mmElektromos csatlakozta‐tás:FeszültségÖsszteljesítmé

Page 19 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .

Page 20 - 11.5 Kifolyócső szűrő

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе

Page 21 - 11.8 Fagyveszély

1.2 Общие правила техники безопасности• Перед выполнением операций по чистке и уходувыключите прибор и извлеките вилку сетевогошнура из розетки.• Не и

Page 22 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

• Убедитесь, что между днищем при‐бора и полом имеется достаточнаявентиляция.• Для обеспечения необходимогопространства между прибором и ко‐вровым пок

Page 23 - MAGYAR 23

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐be helyezés vagy haszn

Page 24

царапающие губки, растворителиили металлические предметы.2.4 Утилизация прибора1.Выньте вилку сетевого кабеля изрозетки.2.Разрежьте и утилизируйте сет

Page 25 - 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ1 2 31Пластиковая заглушкаСлужит для заглушения отверстияна задней части корпуса послеудаления из него транспортиро‐вочного болта.2Пл

Page 26 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

– Снова выберите программу стир‐ки и все необходимые функции.• спустя пять минут после окончанияпрограммы стирки. См. раздел "Поокончании програм

Page 27 - РУССКИЙ 27

5.4 Кнопка "Пуск/Пауза" 4Для запуска или приостановки про‐граммы нажмите на кнопку 4 .5.5 Кнопка отсрочки пуска 5Нажмите на кнопку 5 , если

Page 28

6. ПРОГРАММЫ СТИРКИПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаФункцииХлопок95°С – Холод‐ная стиркаБелый и цветнойхлопок обычнойсте

Page 29 - 2.3 Уход и очистка

ПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаФункцииСинтетика60°С – Холод‐ная стиркаСинтетика или сме‐совые ткани обы‐чной степени з

Page 30 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаФункции Шерсть/Шелк40°С – Холод‐ная стиркаШерсть, допускаю‐щая машиннуюстирку. Шерстяны

Page 31 - 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ПрограммаТемператураТип загрузкимакс. вес загрузкиОписаниециклаФункцииДжинсы60°С – Холод‐ная стиркаВсе изделия изджинсовой ткани.Трикотажные изде‐лия

Page 32 - 5.3 Дисплей

степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так ипотребления воды.Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирк

Page 33 - РУССКИЙ 33

Програм‐мыЗа‐груз‐ка(кг)Потребле‐ние элек‐троэнер‐гии (кВт·ч)Потре‐блениеводы (влитрах)Прибли‐зитель‐ная про‐должи‐тель‐ностьпрограм‐мы (вминутах)Оста

Page 34

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,mely 6 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” cí‐mű fejezetet).• Ha a hálózati kábel megsérül

Page 35 - РУССКИЙ 35

9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА1.Откройте водопроводный кран.2.Вставьте вилку сетевого кабеля врозетку.3.Включите прибор нажатием накнопку 1 .4.Поместите вещи

Page 36

Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, сред‐ства для подкрахмаливания).Отметка M указывает на максимальный уровень жидкихдобавок.Заслонка

Page 37 - РУССКИЙ 37

5.Нажмите кнопку 4 для запускапрограммы. Индикатор кнопки 4загорится красным.В ходе набора прибором водына короткое время может вклю‐читься сливной на

Page 38

Если температура или уровеньводы в барабане слишком вы‐соки, значок блокировки двер‐цы не пропадет с дисплея, идверцу нельзя будет открыть.При необход

Page 39 - По окончании фазы отжима

• Некоторые цветные вещи могут ли‐нять при первой стирке. Рекомен‐дуется в первый раз стирать их от‐дельно• Застегните наволочки, закройтемолнии, заце

Page 40 - 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА

• градусы по немецкому стандарту(°dH);• градусы по французскому стандарту(°TH);• ммоль/л (миллимоль на литр —международная единица жесткостиводы);• гр

Page 41 - 9.3 Настройка и запуск

11.4 Дозатор моющего средстваОчистка дозатора средства для стирки:1.Извлеките дозатор средства длястирки и отделите две его частидруг от друга;2.промо

Page 42

2.Подставьте под слив фильтраконтейнер, чтобы собрать выте‐кающую воду. Поверните ручкуфильтра в вертикальное положе‐ние.3.Полностью поверните ручку и

Page 43 - 10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

90˚6.Подсоедините наливной шлангобратно. Во избежание утечек во‐ды проверьте герметичность всехгидравлических соединений.7.Откройте водопроводный кран

Page 44

Неисправность Возможная причина Возможное решениеВода не посту‐пает в прибор какследует.Закрыт водопровод‐ный кран.Откройте водопроводныйкран. Повреж

Page 45 - 11. УХОД И ОЧИСТКА

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó ésa hálózati kábel épségére. Amennyi‐ben a készülék hálózati vezetékét kikell cserélni, a cserét saját szervizünk

Page 46 - 11.5 Сливной фильтр

Неисправность Возможная причина Возможное решение Засорился фильтрсливного насоса.Прочистите фильтр сливногонасоса. См. Главу «Уход иочистка». Имеет

Page 47 - 11.6 Фильтры наливного

Неисправность Возможная причина Возможное решениеРезультаты стир‐ки неудовлетво‐рительны.Средства для стиркинедостаточно много,или оно выбрано не‐верн

Page 48 - 11.8 Меры против

14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырь

Page 50

54www.aeg.com

Page 53 - РУССКИЙ 53

3. TERMÉKLEÍRÁS2315469810117121Kezelőpanel2Fedél3Fedélfogantyú4Szűrő szerelőnyílásának ajtaja5A készülék mozgatására szolgálókar6Állítható lábak7Adatt

Page 54

5. KEZELŐPANEL4567891 2 31Be/Ki gomb2Programválasztó gomb3Kijelző4Start/Szünet gomb 5Késleltetett indítás gomb 6Időmegtakarítás gomb 7Folyékony mosósz

Page 55 - РУССКИЙ 55

A következőket mutatja a kijelző:A • A program ideje1 perces lépésekben csökken a program elindulása után az idő.• Késleltetett indításAmikor megnyomj

Page 56

Be van kapcsolva az'Öblítőstop' funkció.5.9 Hőmérséklet gomb 9Az alapértelmezett hőmérséklet módosí‐tásához nyomja meg a 9 gombot.5.10 Gyerm

Comments to this Manuals

No comments