AEG KFA58DIM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG KFA58DIM. Aeg KFA58DIM Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
FR Notice d'utilisation 21
Table de cuisson
IT Istruzioni per l’uso 41
Piano cottura
KFA58DIM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - KFA58DIM

DE Benutzerinformation 2KochfeldFR Notice d'utilisation 21Table de cuissonIT Istruzioni per l’uso 41Piano cotturaKFA58DIM

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

schneller. Das Display zeigt die Restzeitan.Ändern der Zeit: Wählen Sie dieKochzone mit aus. Berühren Sie oder .Ausschalten der Funktion: Wählen Si

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

Zum Einschalten der Funktion: SchaltenSie das Kochfeld mit ein. Stellen Siekeine Kochstufe ein. Berühren Sie vierSekunden. leuchtet. Schalten Si

Page 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Benutzen Sie für dieInduktionskochzonengeeignetes Kochgeschirr.Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gusseisen, Stahl,emaillierter Stahl, Edelstahl, einmehr

Page 5 - 2.3 Gebrauch

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.10 - 40 Mit Deckel garen.3 - 5 Köcheln von Reis und Milchge-ri

Page 6 - 2.5 Entsorgung

7. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet ode

Page 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Funktion Ankochauto-matik wird nicht ausgeführt.Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan-ge genug abkühl

Page 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhitzung

Page 9 - 4.5 Timer

Zuleitung mit Stecker vorhanden ist,muss die feste elektrische Installationeine Trenneinrichtung mit einerKontaktöffnungsbreite von mindestens 3mm auf

Page 10 - 4.8 Kindersicherung

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Page 11 - 5. TIPPS UND HINWEISE

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Page 12 - 5.4 Anwendungsbeispiele zum

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Page 13 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr aufdie kleineren Kochzonen.• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwe

Page 14 - 7. FEHLERSUCHE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 222. INSTRUCTIONS DE SÉC

Page 15 - DEUTSCH 15

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 16 - 8. MONTAGE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Page 17 - 8.5 Montage

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Page 18 - 9. TECHNISCHE DATEN

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar

Page 19 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Zone de cuisson à induction2Pa

Page 20 - 12. UMWELTTIPPS

Tou-chesensiti-veFonction Description7- Pour choisir la zone de cuisson.8 /- Pour augmenter ou diminuer la durée.9- Bandeau de sélection Pour sélectio

Page 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Page 22 - Sécurité générale

4.5 MinuteurMinuteur dégressifVous pouvez utiliser cette fonction pourrégler la durée de fonctionnement de lazone de cuisson, uniquement pour cetteses

Page 23 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 24 - 2.3 Utilisation

La fonction ne désactive pas lesfonctions du minuteur.Pour activer la fonction : appuyez sur. s'allume.Pour désactiver la fonction : appuyezsur

Page 25 - 2.5 Mise au rebut

• La fonction diminue la puissance desautres zones de cuisson raccordées àla même phase.• L'affichage du niveau de cuisson deszones à puissance r

Page 26

5.3 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie, lazone de cuisson se désactiveautomatiquement avant le signal duminuteur. La d

Page 27 - 3.4 OptiHeat Control (Voyant

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Page 28 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à l

Page 29 - 4.5 Minuteur

Problème Cause probable Solution s'allume.Il n'y a pas de récipient sur lazone.Placez un récipient sur la zo-ne. Le récipient n'est pa

Page 30

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Page 31 - 5. CONSEILS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 32 - 5.4 Exemples de cuisson

8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d'air de 2 mm etle

Page 33 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations de produit conformément à EU 66/2014Identification du modèle KFA58DIMType de table de cuisson Table de

Page 34

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Page 35 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel

Page 36 - 8. INSTALLATION

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 37 - > 20 mm

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 38 - 9.1 Plaque de calibrage

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Page 39 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Page 40 - L'ENVIRONNEMENT

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Page 41 - PER RISULTATI PERFETTI

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Page 42

Tastosenso-reFunzione Commento5- Spie del timer delle zonedi cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo.6- Display timer Indica il tempo in min

Page 43 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Attivazione edisattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo sp

Page 44 - 2.3 Utilizzo

cottura per la preparazione di unapietanza.Prima impostare la zona di cottura, poiimpostare la funzione.Il livello dipotenza può essere impostato prim

Page 45 - 2.5 Smaltimento

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Page 46 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

4.7 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sonoin funzione. Questa funzione impediscedi modificare inavvertitamen

Page 47 - 3 livelli)

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 PentolePer le zone di cottura ainduzione, un forte campoele

Page 48 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

livello di potenza e dalla duratadell'utilizzo dell'apparecchiatura.5.4 Esempi di impiego per lacotturaIl rapporto tra il livello di potenza

Page 49

• I graffi o le macchie scure sullasuperficie non compromettono ilfunzionamento del piano di cottura.• Usare un prodotto di pulizia specialeadatto all

Page 50

Problema Causa possibile SoluzioneViene emesso un segnaleacustico e il piano di cotturasi disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano di

Page 51 - 5.3 Öko Timer (Timer Eco)

Problema Causa possibile Soluzione e un numero si accendo-no.C'è un errore nel piano dicottura.Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano

Page 52 - 6. PULIZIA E CURA

Nel corso dell'installazione in presenza dimateriale combustibile, osservarescrupolosamente le normative NIN SEV1000 e le indicazioni antincendio

Page 53 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.6 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio

Page 54

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello KFA58DIM PNC 949 595 207 01Tipo 58 GAD C8 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 7.4 kW Prodotto in GermaniaN

Page 55 - 8. INSTALLAZIONE

Consumo di energia per zona di cottura (cotturaECelectric)Anteriore sinistraPosteriore sinistraAnteriore destraPosteriore destra167,2 Wh / kg170,5 Wh

Page 56 - 8.5 Montaggio

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Page 57 - 8.6 Protezione da

12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Page 59 - GARANZIA

www.aeg.com62

Page 60

ITALIANO 63

Page 61 - ITALIANO 61

www.aeg.com/shop867311639-B-082016

Page 62

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Page 63 - ITALIANO 63

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung6- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.7- Auswählen der Kochzone.8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9- Einstell

Page 64 - 867311639-B-082016

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem

Comments to this Manuals

No comments