USER MANUALCS Návod k použití 2Varná deskaLV Lietošanas instrukcija 27PlītsLT Naudojimo instrukcija 52KaitlentėHKP95510XB
4.5 Automatický ohřevZapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnoutpotřebné teploty za kratší dobu. Když jefunkce zapnutá, varná zóna fungujezpočátku při m
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte.Tato funkce nemá žádný vlivna provoz varných zón.4.8 STOP+GOTato funkce přepne všechny zapnutévarné zóny na nej
4.13 Hob²HoodJedná se o pokročilou automatickoufunkci, která spojí varnou desku sespeciálním odsavačem par. Jak varnádeska, tak odsavač par jsou vybav
Když dokončíte přípravujídel a vypnete varnoudesku, může ventilátorodsavače par ještě určitouchvíli pracovat. Systém potéventilátor vypne automatickya
100-160mmVarné nádoby s průměrem dna většímnež 160 mm položte na střed mezi dvěčásti.> 160 mm5.2 FlexiBridge StandardnírežimTento režim se zapne př
Nesprávné umístění varných nádob:5.4 FlexiBridge Režimmaximálního spojení varnýchzónTento režim zapnete stisknutím ,dokud se nezobrazí správný ukazat
Všeobecné informace:• Nádobí používané u této funkce musímít minimální průměr dna 160 mm.• Displej nastavení tepelného výkonulevé zadní ovládací lišty
V důsledku posouvánínádobí se potisk na flexibilníindukční varné zóně můžezašpinit nebo změnit barvu.Varnou zónu můžete čistitběžným způsobem.Dno nádo
Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750g brambor.7 - 9 Vaření většího množství jí
jsou vybaveny touto funkcí, musí býtoznačeny symbolem .7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Všeobecné informace• Varnou desku p
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...
Problém Možná příčina Řešení Stiskli jste dvě nebo vícesenzorových tlačítek sou‐časně.Stiskněte pouze jedno sen‐zorové tlačítko. Je zapnutá funkce S
Problém Možná příčina Řešení Průměr dolní části varné ná‐doby není vhodný pro zap‐nutou funkci nebo režimfunkce.Používejte nádoby na vařenís průměrem
Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se .U varné desky došlo kchybě, protože se vyvařilavoda z nádoby. Spustila sefunkce automatického vyp‐nutí a ochr
9.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm
min.12 mmmin. 2 mm 9.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud
10.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximálnínastavení te‐ploty) [W]Funkce posíle‐ní výkonu [W]Délka chodufunkce Funkceposíle
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: Varnédesky - metody pro měření výkonu11.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...282. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parsavainojumiem un bojājum
• NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīciun apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vaiugunsdrošības segu.• UZMANĪBU! Gatavošanas process j
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú
atdalītājpanelis zem ierīces, lainovērstu piekļuvi apakšdaļai.• Pārliecinieties, lai starp darba virsmuun zem tās esošo ierīci būtu 2 mmliela ventilāc
BRĪDINĀJUMS!Pastāv ugunsgrēka vaisprādziena risks.• Uzkarsēti tauki un eļļa var radītuzliesmojošu tvaiku. Gatavojot artaukvielām un eļļu, netuviniet t
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma3 21111Indukcijas gatavošanas zona2Vadības panelis3Elastīga indukcijas vārīšanas zonasastāv no četrām s
Sen‐soralauksFunkcija Komentāri8Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas man‐uālo režīmu.9STOP+GO Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
3.4 OptiHeat Control (trīsdarbību atlikušā siltumaindikators)BRĪDINĀJUMS! / / Pastāv risks gūtapdegumus atlikušā siltumadēļ. Indikators uzrādaatli
min. max. Skatiet sadaļu "Tehniskā informācija".4.5 Automātiskā sakarsēšanaAktivizējiet šo funkciju, lai īsākā laikāiegūtu vajadzīgo siltuma
gatavošanas zonu, izmantojot .Gatavošanas zonas indikators sāk mirgotātri. Displejā redzams, cik ilgigatavošanas zona darbojas.Lai izslēgtu funkciju:
4.12 Enerģijas pārvaldībafunkcija• Gatavošanas zonas tiek sagrupētasatbilstoši atrašanās vietai un fāžuskaitam uz plīts. Skatīt attēlu.• Katras fāzes
4. Vairākas reizes pieskarieties pie ,līdz iedegas .5. Pieskarieties pie taimera , laiizvēlētos automātisko režīmu.Lai darbinātu tvaikanosūcēju tie
100-160mmNovietojiet ēdiena gatavošanas trauku,kura diametrs ir lielāks par 160 mm, starpdiviem segmentiem.> 160 mm5.2 FlexiBridge StandartarežīmsŠ
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varnédesce bez dozoru může být nebezpečná a způsobitpožár.• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vyp
redzams , un zona izslēdzas pēc 2minūtēm.Nepareiza ēdiena gatavošanas traukapozīcija:5.4 FlexiBridge Max BridgerežīmsLai aktivizētu režīmu, piespiedi
Vispārēja informācija:• minimālais ēdiena gatavošanastrauku apakšas diametrs, izmantojotšo funkciju, ir 160 mm;• sildīšanas pakāpes displejsaizmugurēj
Ēdiena gatavošanas trauki ir piemērotiindukcijas plītij, ja:• ūdens ļoti ātri uzvārās zonā, kurāiestatīts augstākā sildīšanas pakāpe;• magnēts pielīp
KarsēšanaspakāpeLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi3 - 5 Vārīt rīsus un gatavot piena ēd‐ienus uz mazas uguns, uzsildītpusfabrikātus.25 - 50 Šķidruma daud
Lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu,kas darbojas ar šo funkciju, skatiet mūsuvietni patērētājiem. Ar šo funkcijuaprīkots AEG plīts tvaiku nosūcēj
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums STOP+GO funkcija darbo‐jas.Skatiet sadaļu "Izmantošanaikdienā". Uz vadības paneļa ir ūdensvai tauku
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ēdiena gatavošanas traukaapakšējās daļas diametrsneatbilst aktivizētajai funkci‐jai vai funkcijas režīmam.Izma
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsParādās un skaitlis.Plīts darbībā radies traucē‐jums.Uz laiku atvienojiet plīti noelektrotīkla. Atslēdziet māj
9.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 9.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi
• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte ochranné rukavice auzavřenou obuv.• Utěsněte výřez v povrchu pomocít
10.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimālāsildīšanas pak‐āpe) [W]Jaudas funkci‐ja [W]Jaudas funkci‐ja maksimālaisda
EN 60350-2 - Elektriskāsmājsaimniecības ierīces ēdienagatavošanai. - 2. daļa: Plīts virsmas -veiktspējas noteikšanas metodes11.2 Enerģijas taupīšanaIe
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 532. SAUGOS INSTRUKCIJOS...
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal
• ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas antkaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas irsukelti gaisrą.• NIEKADA negesinkite gaisro
• Apsaugokite nupjautus paviršiushermetiku, kad jie nuo drėgmėsneišbrinktų.• Apsaugokite prietaiso apačią nuogarų ir drėgmės.• Jokiu būdu neįrenkite p
• Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,kaitvietes išjunkite.• Nepasitikėkite prikaistuviųdetektoriumi.• Nedėkite stalo įrankių arbaprikaistuvių dangčių
3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas3 21111Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3Keičiamo dydžio indukcinė kaitvietė,kurią sudar
Juti‐kliolaukasFunkcija Pastaba8Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymorežimą.9STOP+GO Įjungia ir išjungia funkciją.10Galingumo funkci
3.4 OptiHeat Control (3veiksmas. Likusio karščioindikatorius)ĮSPĖJIMAS! / / Pavojusnusideginti dėl likusiokarščio. Indikatorius rodolikusio karšči
• Před prvním použitím odstraňteveškerý obalový materiál (je-lipřítomen), štítky a ochrannou fólii.• Tento spotřebič používejte vdomácnosti.• Neměňte
4.5 Automatinis įkaitinimasAktyvinkite šią funkciją, kad pertrumpesnį laiką pasiektumėte norimąkaitinimo lygį. Kai ši funkcija įjungta,kaitvietė pradž
Ši funkcija neturi poveikiokaitviečių veikimui.4.8 STOP+GOFunkcija nustato visas veikiančiaskaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį.Veikiant funkcijai k
4.13 Hob²HoodTai pažangi automatinė funkcija, kurisujungia kaitlentę ir specialų gartraukį. Irkaitlentė, ir gartraukis turi infraraudonųjųspindulių si
Norėdami valdyti gartraukį,tiesiogiai naudodamigartraukio skydelį, išjunkitešios funkcijos automatinįrežimą.Pabaigus gaminti ir išjunguskaitlentę, gar
100-160mmPrikaistuvį, kurio dugno skersmuo yradidesnis nei 160 mm, statykite per vidurįtarp dviejų sekcijų.> 160 mm5.2 FlexiBridge Standartinisreži
Netinkama prikaistuvio padėtis:5.4 FlexiBridge Režimas „MaxBridge“Jeigu norite įjungti šį režimą,spaudinėkite tol, kol bus rodomasreikiamo režimo in
Bendra informacija:• šiai funkcijai minimalus prikaistuviodugno skersmuo yra 160 mm.• Kairiojo galinio valdymo skydeliokaitinimo lygio rodmuo rodoprik
• prie prikaistuvio dugno limpamagnetas.Dėl prikaistuvio slankiojimospaudinys ant indukcinėskaitvietės gali susitepti arbapakeisti spalvą. Šią vietąga
Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai5–7 Daržovių gaminimas garuose,žuvis, mėsa.20–45 Įpilkite kelis valgomuosiusšaukštus skysčio.7–9 Bulv
Viryklės gartraukiai sufunkcijaHob²HoodVisą gartraukių, veikiančių su šiafunkcija, asortimentą rasite mūsųvartotojams skirtoje interneto svetainėje.AE
• Používejte výhradně originálnínáhradní díly.3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky3 21111Indukční varná zóna2Ovládací panel3Flexibilní indukč
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Dar kartą įjunkite kaitlentę irnustatykite kaitinimo lygįgreičiau nei per 10 sekund‐žių. Vienu metu pa
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasNekaista ant indukcinės kait‐vietės padėtas prikaistuvis.Prikaistuvis netinkamai pa‐dėtas ant indukcinės ka
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia ir skaičius.Kaitlentėje aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite kai‐tlentę nuo maitinimo tinklo
9.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57
min.12 mmmin. 2 mm 9.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys t
10.2 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo lygis)[W]Galingumofunkcija [W]Galingumofunkcija did‐žiausia trukmė[min
EN 60350-2 - Buitiniai elektriniai virimo irkepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės.Eksploatacinių charakteristikų matavimometodai11.2 Energijos taupym
LIETUVIŲ 77
www.aeg.com78
LIETUVIŲ 79
Sen‐zorovétlačít‐koFunkce Poznámka7- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.8Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐mu funkce.9STOP+GO S
www.aeg.com/shop867331446-A-262016
3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep
Comments to this Manuals