AEG HK956970FB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK956970FB. Aeg HK956970FB Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Brugsanvisning 2
Käyttöohje 20
Bruksanvisning 39
Manual de instruções 57
DA
FI
NO
PT
HK956970FB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

Brugsanvisning 2Käyttöohje 20Bruksanvisning 39Manual de instruções 57DAFINOPTHK956970FB

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

4.8 Chef-funktionDenne funktion aktiverer alle kogezonerog aktiverer automatisk Bridge-funktionen for dem alle. Funktionenindstiller det samme varmetr

Page 3 - Generelt om sikkerhed

Hvis to funktioner er i gangpå samme tid, viser displayetCountUp Timer-funktionenførst. MinuturDu kan bruge timeren som et minutur,når kogesektionen e

Page 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

• Hver fase har en maksimal elektriskbelastning på 3700 W.• Funktionen fordeler effekten mellemde kogezoner, der er tilsluttet til densamme fase.• Fun

Page 5 - 2.3 Brug

afhænger af det indstillede varmetrin ogvarigheden af tilberedningen.5.5 Eksempler på anvendelserForholdet mellem varmeindstilling ogkogezonens strømf

Page 6 - 3.1 Kogepladens layout

• Skrammer eller mørke pletter påoverfladen har ingen betydning forkogesektionens funktion.• Brug en speciel skraber til glasset.• Brug et specielt re

Page 7

Problem Mulige årsager AfhjælpningRestvarmeindikator tændesikke. Kogezonen er ikke varm,fordi den kun har værettændt i kort tid.Kontakt et autoriseret

Page 8 - 4. DAGLIG BRUG

Problem Mulige årsager Afhjælpning tændes.Den elektriske tilslutning erforkert. Driftsspændingen eruden for området.Tal med en autoriseret in-stallatø

Page 9 - 4.7 Boosterfunktion

8.3 Tilslutningskabel• Kogesektionen leveres med netkabel.• Udskift altid et defekt netkabel medet specialkabel (type H05BB-F Tmax90 °C eller højere).

Page 10 - 4.9 Timer

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug

Page 11

Type 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktion 11,1 kW Fremstillet i TysklandSerienr. ... 11.1 kWAEG 9.2 Specifikation for kogezoneKo

Page 12 - 5. RÅD OG TIP

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 32. SIKKERH

Page 13 - 6.1 Generelle oplysninger

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 212. TURVALLISUUSOHJEET...

Page 14 - 7. FEJLFINDING

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Page 15

• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytkelaite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksikannella tai sammutuspeitteellä.• Älä

Page 16 - 8. INSTALLATION

olemassa) voivat aiheuttaa liittimenylikuumenemisen.• Käytä oikeaa virtajohtoa.• Varo, ettei virtajohto takerru kiinnimihinkään.• Varmista, että iskus

Page 17 - 8.4 Fastgørelse af pakningen

• Älä aseta alumiinifoliota laitteenpäälle.• Valuraudasta tai -alumiinistavalmistetut tai vaurioituneen pohjanomaavat keittoastiat voivatnaarmuttaa la

Page 18 - 9. TEKNISK INFORMATION

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat,mitkä toiminnot ovat käytössä.Koske-tuspai-nikeToiminto Kuvaus1P

Page 19 - MILJØHENSYN

3.3 Tehotasojen näytötNäyttö KuvausKeittoalue on kytketty pois toiminnasta. - Keittoalue on toiminnassa.STOP+GO -toiminto on toiminnassa.Automaattinen

Page 20 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhikäyttöpaneeli.• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksikun neste kiehuu kuiviinpaistinpannulla). Anna keittoalueenjää

Page 21 - Yleiset turvallisuusohjeet

Kytke toiminto toimintaankeittoalueeseen: kosketa . syttyy.Toiminnon kytkeminen poistoiminnasta: muuta tehotasoa.4.8 Chef -toimintoTämä toiminto ky

Page 22 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

Keittoalueen jäljellä olevan toiminta-ajan tarkistaminen: valitse keittoaluepainikkeella . Keittoalueen merkkivaloalkaa vilkkumaan nopeasti. Näytössä

Page 23 - 2.3 Käyttö

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Page 24 - 3. LAITTEEN KUVAUS

käytöstä ja käyttöönottaminen)Kytke keittotaso pois päältä. Kosketapainiketta kolmen sekunnin ajan.Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketapainiketta kolm

Page 25

Keittoalueen tehokkuus riippuukeittoastian halkaisijasta. Keittoastia,jonka halkaisija on minimiarvoapienempi, saa vain osan keittoalueentehosta.Lue o

Page 26 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Tehotaso Käyttökohde: Aika(min)Vinkkejä7 - 9 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vet-tä/750 g perunoita.7 - 9 Suurten ruo

Page 27 - 0 3 5 8 10 14 P

7.1 KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKeittotaso ei kytkeydy toi-mintaan eikä sitä voida käyt-tää.Keittotasoa ei ole kytkettysähkö

Page 28 - 4.9 Ajastin

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideÄänimerkkiä ei kuulu, kunkosketat käyttöpaneelin kos-ketuspainikkeita.Äänimerkit on poistettu käy-töstä.Ota ä

Page 29

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy.Puhallin on tukkiutunut. Tarkista, onko puhaltimessaesineitä, jotka estävät sentoiminnan. Jos sytty

Page 30 - 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

8.5 Asennusmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Page 31

min.12 mmmin. 2 mm8.6 SuojakoteloJos käytössä on suojakotelo (lisävaruste),edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila jakeittotason alapuolella oleva suojata

Page 32 - 7. VIANMÄÄRITYS

Keittoalue Nimellisteho(suurin tehota-so) [W]Power-toiminto[W]Power-toimintokesto enintään[min]Keittoastianhalkaisija [mm]Vasemmalla ta-kana2300 3200

Page 33 - 7.1 Käyttöhäiriöt

INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON...402. SIKKERHETSANVISNINGER...

Page 34

• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng

Page 35 - 8. ASENNUS

1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk avproduktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelleskader som skyldes fe

Page 36 - 8.5 Asennus

• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokkmå ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan blivarme.• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre p

Page 37 - 9. TEKNISET TIEDOT

• Sørg for at strømkabelen ellerstøpselet (hvis aktuelt) ikke berørerdet varme produktet eller varmekokekar, når du kobler produktet tilstikkontaktene

Page 38 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

• Dette produktet skal kun brukes tilmatlaging. Det må ikke brukes tilandre formål, f.eks. oppvarming avrommet.2.4 Hoito ja puhdistus• Rengjør produkt

Page 39 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

Sensor-feltFunksjon Kommentar1PÅ/AV Slå koketoppen av og på.2Lås / Barnesikringen Låse/låse opp betjeningspanelet.3STOP+GO Aktivere og deaktivere funk

Page 40 - Generelt om sikkerhet

Display BeskrivelseEffektfunksjon er i bruk. + tallDet har oppstått en feil. / / OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator) : fortsetter tilber

Page 41 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

0 3 5 8 10 14 P4.4 Bruke kokesonenePlasser kokekaret på krysset/firkantensom er på den aktuelle kokeoverflaten.Dekk krysset/firkanten helt.Induksjonsk

Page 42 - 2.3 Bruk

kokesonene for dette paret.Indikatoren slokker.• Angi varmeinnstillingen til eller laTidsur med nedtelling med nedtellingdeaktivere kokesonene. Indi

Page 43 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

Funksjonen stopper ikketimerfunksjonene.Aktivere funksjonen: berør . tennes.Deaktivere funksjonen: berør . Dettidligere effekttrinnet aktiveres.4.11

Page 44 - 3.3 Effekttrinndisplayer

5. RÅD OG TIPSADVARSEL!Se etter iSikkerhetskapitlene.5.1 KokekarPå induksjonskokesonerlager et sterktelektromagnetisk felt rasktvarme i kokekaret.Bruk

Page 45 - 4. DAGLIG BRUK

eller stik (hvis relevant) kan gøreterminalen for varm.• Brug den korrekte elledning.• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der inst

Page 46 - 4.8 Chef-funksjon

Varmeinnstil-lingBrukes til: Tid(min)Tips – 1Holde ferdig tilberedt matvarm.etterbehovSett et lokk på kokekaret.1 – 3 Hollandaise-sause, smelte:smør,

Page 47 - 4.10 STOP+GO

rengjøringsmiddel. Tørk godt med enmyk klut etter rengjøring.7. FEILSØKINGADVARSEL!Se etter iSikkerhetskapitlene.7.1 Hva må gjøres, hvis ...Problem Mu

Page 48

Problem Mulig årsak LøsningEffekttrinnet endres mellomto trinn.Effektstyring-funksjonen eraktivert.Se etter i kapittelet "Dagligbruk".Sensor

Page 49 - 5. RÅD OG TIPS

Problem Mulig årsak Løsning lyser.Det er en feil på komfyrtop-pen fordi kokekar koker tørt.Automatisk utkopling ogoveropphetingsvernet forsonen er akt

Page 50 - 6. STELL OG RENGJØRING

Tmaks 90 °C eller høyere). Kontaktditt lokale servicesenter.8.4 Feste tetningen1. Rengjør benkeplaten rundtutskjæringsområdet.2. Fest tetningsbåndet s

Page 51 - 7. FEILSØKING

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 BeskyttelsesboksHvis du benytter en beskyttelsesboks(tilleggsutstyr), er det ikke be

Page 52

Type 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduksjon 11,1 kW Produsert i TysklandSerienr. ... 11.1 kWAEG 9.2 Spesifikasjoner for kokesonerK

Page 53 - 8. MONTERING

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...582. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 54 - 8.4 Feste tetningen

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 55 - 9. TEKNISKE DATA

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Page 56 - BESKYTTELSE AV MILJØET

• Lad ikke kogegrej koge tørt.• Pas på, der ikke falder genstande ellerkogegrej ned på apparatet.Overfladen kan blive beskadiget.• Tænd aldrig for en

Page 57 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligações eléctricasADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser e

Page 58 - Segurança geral

• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad

Page 59 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa1 111 1121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos7 8 1110 125

Page 60 - 2.3 Utilização

Campodo sen-sorFunção Comentário6- Indicadores do tempori-zador das zonas de coze-duraApresenta a zona de cozedura para a qualestá definido um tempo.7

Page 61 - 2.5 Eliminação

Indicador Descrição / / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 níveis) : continuara cozinhar/manter quente/calor residual.A função Bloqu

Page 62 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

0 3 5 8 10 14 P4.4 Utilizar as zonas decozeduraColoque o tacho centrado na cruz ou noquadrado da superfície em que vaicozinhar. Cubra totalmente a cru

Page 63 - PORTUGUÊS

Para retomar esta função: toque em para colocar ou mover um tacho para umpar de zonas de cozedura que estejadesactivado.Para desactivar esta função:•

Page 64 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Conta-MinutosPode utilizar esta função como Conta-Minutos quando a placa está activada eas zonas de cozedura estão desactivadas(o indicador de grau d

Page 65

• coloca algo sobre o painel decomandos.4.14 Função Gestão deenergia• As zonas de cozedura estãoagrupadas de acordo com a posiçãoe o número de fases q

Page 66 - 4.9 Temporizador

• zumbido: está a utilizar níveiselevados de potência.• cliques: sons de comutaçõeseléctricas.• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos

Page 67

3.2 Oversigt over betjeningspanelet7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og lydsignalerv

Page 68 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cor-don bleu de vitela, costeletas,rissóis, salsichas, fígado, r

Page 69 - 5.5 Exemplos de modos de

7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ou uti-lizar a placa.A placa não está ligada àcorrente eléctrica ou não es-tá l

Page 70 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor ficamquentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocado de-masiado perto dos coman-dos.Coloque o tac

Page 71 - 7.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução acende-se.A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apro

Page 72

encastre ou superfícies de trabalho quecumpram as normas aplicáveis.8.3 Cabo de ligação• A placa é fornecida com um cabo deligação.• Se o cabo se dani

Page 73 - 8. INSTALAÇÃO

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço

Page 74 - 8.5 Montagem

Tipo 58 GCD E9 AU 220 - 240 V / 50 - 60 HzIndução 11.1 kW Fabricado na AlemanhaN.º de série ... 11.1 kWAEG 9.2 Especificações das zonas

Page 77

PORTUGUÊS79

Page 78

Sensor-feltFunktion Kommentar17- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.3.3 Display for varmetrinDisplay (visning) BeskrivelseKogezonen er slukke

Page 79

www.aeg.com/shop867301101-A-082014

Page 80 - 867301101-A-082014

osv.). Der udsendes et lydsignal, ogkogesektionen slukkes. Fjerngenstanden, eller tørbetjeningspanelet af.• Kogesektionen bliver for varm (f.eks.hvis

Comments to this Manuals

No comments