AEG HK634150XB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK634150XB. Aeg HK634150XB Uživatelský manuál [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK634150XB CS Návod k použití 2
PL Instrukcja obsługi 18
SK Návod na používanie 35
UK Інструкція 51
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - UK Інструкція 51

HK634150XB CS Návod k použití 2PL Instrukcja obsługi 18SK Návod na používanie 35UK Інструкція 51

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky•Pomocí zapněte spotřebič. Nena‐stavujte teplotu. Na čtyři sekundy stis‐kněte . Zobrazí se symbol .•Pomocí s

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Výkon varné zóny závisí na průměru var‐né nádoby. Nádoby s menším než mini‐málním průměrem přijímají pouze částvýkonu vytvářeného varnou zónou. Mini‐m

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Na‐sta‐ve‐níte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie7 -8Prudké smažení, pe‐čená bramborová ka‐še, silné řízky, steaky5 - 15 min V polovi

Page 5 - 2.2 Použití spotřebiče

Problém Možná příčina Řešení Zapněte spotřebič znovua maximálně do 10 se‐kund nastavte teplotu. Dotkli jste se dvou nebovíce senzorových tlačí‐tek

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se a číslo.Porucha spotřebiče. Spotřebič na chvíli odpoj‐te z elektrické sítě. Vypoj‐te pojistku v domácí elek‐

Page 7

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

min.38 mmPokud používáte ochrannou skříň (do‐plňkové příslušenství1)), není nutné za‐chovat přední prostor pro proudění vzdu‐chu o šířce 2 mm a instal

Page 9

Varná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Zapnutá funk‐ce posílenívýkonu [W]Délka chodufunkce posíle‐ní výkonu[min]Minimální prů‐mě

Page 10 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Page 11 - ČESKY 11

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Page 12 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Page 13 - ČESKY 13

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element

Page 14 - 8. POKYNY K INSTALACI

• Zachować minimalne odstępy od in‐nych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczas prze‐noszenia urządzenia, ponieważ jestono ciężkie. Zawsze używ

Page 15 - 8.3 Montáž

• Nie kłaść sztućców ani pokrywek na‐czyń na polach grzejnych. Mogą onestać się gorące.• Po każdym użyciu wyłączyć polegrzejne. Nie polegać na działan

Page 16 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

3. OPIS URZĄDZENIA1 2453210 mm145 mm145 mm170 mm265 mm1Pole grzejne2Pole grzejne3Indukcyjne pole grzejne4Panel sterowania5Indukcyjne pole grzejne3.1 U

Page 17 - ČESKY 17

Pole czujnika Funkcja11Włączanie i wyłączanie funkcji STOP+GO.3.2 Wskazania ustawień mocy grzaniaWskazanie OpisPole grzejne jest wyłączone.Funkcja p

Page 18 - OBSŁUGA KLIENTA

czasie wyświetla się i urządzeniewyłącza się. Patrz poniżej.• Zależność między ustawieniem mocygrzania a czasem działania funkcji sa‐moczynnego wyłą

Page 19 - POLSKI 19

4.8 ZegarWyłącznik czasowyWyłącznik czasowy służy do określeniaczasu działania danego pola grzejnegotylko w danej chwili.Zegar należy ustawić po dokon

Page 20 - 2.1 Instalacja

Tymczasowe wyłączenie blokadyuruchomienia na czas jednego cyklugotowania•Włączyć urządzenie dotykając .Zaświeci się symbol .•Dotknąć i przytrzymać

Page 21 - 2.2 Przeznaczenie

• Rozmiar dna naczynia powinien byćdobrany do wielkości pola grzejnego.Sprawność pola grzejnegoSprawność pola grzejnego zależy odśrednicy dna naczynia

Page 22 - 2.4 Utylizacja

Us‐ta‐wie‐niemocygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Wykorzys‐tanie mocyznamiono‐wej6 -7Delikatne smażenie:eskalopków, cordonbleu z cielęciny, kotle‐t

Page 23 - 3. OPIS URZĄDZENIA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Page 24 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można uruchomićurządzenia lub sterowaćnim.Urządzenie nie jest pod‐łączone

Page 25 - POLSKI 25

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można włączyć roz‐szerzenia pola grzejne‐go. Należy najpierw włączyćwewnętrzne pole grzejne.Pola c

Page 26

• Wymienić uszkodzony przewód zasila‐jący na nowy przewód specjalny (typuH05BB-F o wartości Tmax 90°C lubwyższej). Należy skontaktować się wtym celu z

Page 27 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

min.38 mmW przypadku zastosowania kasetyochronnej (wyposażenie dodatkowe1))nie ma konieczności pozostawienia 2mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu,ja

Page 28 - 5.5 Przykłady zastosowań

Pole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Z włączonąfunkcją Power[W]Maksymalnyczas działaniafunkcji Power[min]Minimalnaśrednica na‐czyn

Page 29 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . .

Page 30 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za ško

Page 31 - 8. INSTRUKCJE INSTALACJI

• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bezdohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐žiar.• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale

Page 32 - 8.3 Montaż

Zapojenie do elektrickej sieteVAROVANIENebezpečenstvo požiaru a zása‐hu elektrickým prúdom.• Všetky práce súvisiace s elektrickýmzapojením musí vykona

Page 33 - 9. DANE TECHNICZNE

VAROVANIEHrozí nebezpečenstvo poškode‐nia spotrebiča.• Horúci kuchynský riad nenechávajtena ovládacom paneli.• Obsah varnej nádoby nenechajte vy‐vrieť

Page 34 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

3.1 Rozloženie ovládacieho panela1 2 3 4 5 6 78911 10Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvukyvám oznámia, ktoré fu

Page 36 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Displej PopisVyskytla sa porucha.Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo).Je zapnutá funkcia blokovania/detskej poistky.Výkonová funkcia Power je za

Page 37 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

1.Stlačte tlačidlo . Symbol sazobrazí na displeji.2.Okamžite sa dotknite tlačidla .Symbol sa zobrazí na displeji.3.Hneď potom sa opakovane dotý

Page 38 - 2.2 Používanie

tí nastavenej doby zaznie zvukový signála bude blikať 00 .•Zastavenie zvuku: dotknite sa 4.9 STOP+GOFunkcia nastaví všetky zapnuté var‐né zóny na na

Page 39 - 3. POPIS VÝROBKU

• ... ak sa ku dnu riadu pritiahne mag‐net.Dno riadu musí byť podľa mož‐ností čo najhrubšie a najrovnej‐šie.Rozmery riadu: Indukčné varné zóny saautom

Page 40 - 3.2 Indikátory varného stupňa

Varnýstu‐peňPoužitie: Čas Rady Nominálnaspotrebaenergie3 -4Dusenie zeleniny, rýb,mäsa20 – 45 min Pridajte niekoľko po‐lievkových lyžíc teku‐tiny10 – 1

Page 41 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

3.Nakoniec čistou handrou vyutierajtespotrebič dosucha.7. RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina RiešenieSpotrebič sa nedá za‐pnúť ani používať.Spotr

Page 42

Problém Možná príčina RiešenieZohriali sa senzorovétlačidlá.Kuchynský riad je prílišveľký alebo ste ho polo‐žili príliš blízko ovláda‐čov.V prípade po

Page 43 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 44 - 5.4 Úspora energie

min.38 mmAk používate ochranný box (doplnkovépríslušenstvo1)), priestor na vetranievpredu s veľkosťou 2 mm a ochrannápriehradka priamo pod spotrebičom

Page 45 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

• Před každou údržbou nebo čištěním jenutné se ujistit, že je spotřebič odpo‐jen od elektrické sítě.• Použijte správný typ napájecího kabe‐lu.• Elektr

Page 46 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Varná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň)[W]Výkonováfunkcia Powerzapnutá [W]Maximálne tr‐vanie výkono‐vej funkciePower [min]Minimálnypriemer ku

Page 47 - 8. POKYNY PRE INŠTALÁCIU

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Page 48

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності

Page 49 - 9. TEHNIČNE INFORMACIJE

• Залишений без нагляду процес готування на ва‐рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐же спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь

Page 50

ладом, щоб захистити доступ додна.Підключення доелектромережіПопередження!Існує ризик займання чи ура‐ження електричним струмом.• Всі роботи з підключ

Page 51 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

• Не кладіть займисті речовини чипредмети, змочені в займистих реч‐овинах, усередину приладу, поряд зним або на нього.• Не намагайтеся загасити вогонь

Page 52 - 1.2 Загальні правила безпеки

3. ОПИС ВИРОБУ1 2453210 mm145 mm145 mm170 mm265 mm1Зона нагрівання2Зона нагрівання3Індукційна зона нагрівання4Панель керування5Індукційна зона нагріва

Page 53 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Сенсорна кнопка Функція10Увімкнення функції додаткової потуж‐ності.11Увімкнення та вимкнення функціїSTOP+GO.3.2 Відображення ступеня нагрівуДисплей

Page 54 - 2.2 Експлуатація

зачекайте, поки зона нагріванняохолоне.• Використовується непідходящийпосуд. Загорається символ , і че‐рез 2 хвилини зона нагрівання авто‐матично вим

Page 55 - 2.4 Утилізація

4.8 ТаймерТаймер зворотного відлікучасуКористуйтесь таймером зворотноговідліку часу, щоб встановити час, уп‐родовж якого працюватимуть зони на‐гріванн

Page 56 - 3. ОПИС ВИРОБУ

• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku ne‐bo nádoby s poškozeným dnem mo‐hou způsobit poškrábání sklokerami‐ky. Tyto předměty při přesouvání navarné de

Page 57 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

•Торкніться на 4 секунди. Засві‐титься символ .•Вимкніть прилад за допомогою .Вимкнення захисту від доступу дітей•Увімкніть прилад за допомогою .

Page 58

Такі шуми є нормальними і не є озна‐кою жодних несправностей.5.4 ЕнергозбереженняЯк заощаджувати електроенер‐гію• По можливості завжди накривайтепосуд

Page 59 - Українська 59

Ступіньна‐грі‐ван‐няПризначення: Час Поради Номіналь‐не спожи‐ванняелектрое‐нергії4 -5Приготування страв увеликій кількості, зви‐чайних та густих су‐п

Page 60 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

3.На завершення насухо витрітьприлад чистою ганчіркою.7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПроблема Можлива причина Спосіб усуненняПрилад не вмикаєтьсяабо не працює.При

Page 61 - 5.5 Приклади застосування

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняСенсорні кнопки нагрі‐ваються.Посуд має завеликийрозмір або знаходить‐ся надто близько доелементів керування.З

Page 62 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

8.3 Складанняmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 63 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

min.38 mmЯкщо використовується захисний ко‐роб (додаткове приладдя1)), вентиля‐ційний простір спереду (2 мм), а такожзахисне перекриття безпосередньо

Page 64 - 8. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ

Зона нагрі‐ванняНомінальнапотужність(макс. ступіньнагрівання)[Вт]Увімкненофункцію до‐даткової по‐тужності [Вт]Максимальнатривалістьроботи функ‐ції дод

Page 65 - 8.3 Складання

www.aeg.com/shop892952869-A-242012

Page 66 - 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele azvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové tlačítko F

Page 67 - 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ4.1 Zapnutí a vypnutíStisknutím na jednu sekunduspotřebič zapnete nebo vypnete.4.2 Automatické vypnutíTato funkce spotřebič automa

Page 68 - 892952869-A-242012

4.7 Řízení výkonuŘízení výkonu rozděluje výkon mezi dvěpárové varné zóny (viz obrázek). Funkceposílení výkonu nastaví maximální teplo‐tu jedné varné z

Comments to this Manuals

No comments