FAVORIT 67032 IM0P EL Οδηγίες Χρήσης 2IT Istruzioni per l’uso 18PT Manual de instruções 34ES Manual de instrucciones 50
•Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση του αποσκληρυντή νερού.Π.χ. = επίπεδο 5.4. Πιέστε επανειλημμένα το κου
7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή. Βεβαιωθείτε ό
5. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Startγια να ξεκινήσει το πρόγραμμα.• Μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα, πα‐ραμένει αναμμένη μόνο η ένδειξητης εκάστοτε εκτελ
8. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ8.1 Ο αποσκληρυντής νερούΤο σκληρό νερό έχει υψηλή περιεκτικό‐τητα σε μεταλλικά στοιχεία που μπορείνα προκαλέσουν ζημιά στη
• Το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για τοντύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος.• Χρησιμοποιείται η σωστή ποσότητααπορρυπαντικού.• Υπάρχει αλάτι πλυντηρίου
9.2 Καθάρισμα τωνεκτοξευτήρων νερούΜην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού.Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στουςεκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπο‐λείμματ
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν έχεισυστραφεί ή τσακίσει.Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. Βεβαιωθείτε ότι η διάταξη
5. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐νεργοποίησης για να απενεργοποιή‐σετε τη συσκευή και να επιβεβαιώσε‐τε τη ρύθμιση.6. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρ
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. DESCRIZIO
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝ
AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato,scollegare immediatamente la spinadalla presa elettrica. Contattare il Cen-tro di
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1234581067129 111Mulinello sul cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dati6Contenitore del sa
1Tasto on/off2Tasto Program3Spie del programma4Display5Tasto Delay6Tasto Start7Spie8Tasto OptionSpie DescrizioneSpia Multitab .Spia ExtraHygiene .Spia
Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi delprogrammaOpzioni 5)Sporco normaleStoviglie e posatePrelavaggioLavaggio 50 °CRisciacquiAsciugaturaExtraH
5. OPZIONIAttivare o disattivare le opzioniprima di avviare un programma.Non è possibile attivare o disatti-vare le opzioni quando un pro-gramma è in
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiC
5. Premere il tasto On/Off per spegnerel’apparecchiatura e confermare l'im-postazione.6.2 Riempire il contenitore del sale1.Ruotare il tappo in s
• Se la spia del sale è accesa, riempi-re il contenitore del sale.• Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore del brillan-tante.3.
3. Premere Start per avviare il conto al-la rovescia.• Il conto alla rovescia inizia a dimi-nuire ad intervalli di 1 ora.Appena è completato il conto
che le pastiglie siano idonee per ladurezza dell’acqua locale. Consultarele indicazioni riportate sulle confezionidei prodotti.• Le pastiglie possono
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήσητης συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τιςπαρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστήςδεν ευθύνετα
9.1 Pulizia dei filtriABCC1.Ruotare il filtro (A) in senso antiora-rio e rimuoverlo.A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre(A1) e (A2).3.Rimuovere
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o si bloc-ca durante il funzionamento.Prima di contattare il Centro di Assisten-za, co
10.1 Se i risultati di lavaggio edi asciugatura non sonosoddisfacentiSu bicchieri e stoviglie rimangonodelle striature biancastre o striaturebluastre•
11. DATI TECNICIDimensioni Larghezza x Altezza x Pro-fondità (mm)596 / 818 - 898 / 575Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Te
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. DESCRIÇÃO DO PROD
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções forneci-das antes de instalar e utilizar o apare-lho. O fabricante não é responsável porlesõ
vestimento com um cabo de alimenta-ção no seu interior.ADVERTÊNCIAVoltagem perigosa.• Se a mangueira de entrada de águaestiver danificada, desligue im
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO1234581067129 111Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósi
1Botão On/Off (ligar/desligar)2Botão Program3Indicadores de programa4Visor5Botão Delay6Botão Start7Indicadores8Botão OptionIndicadores DescriçãoIndica
Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases doprogramaOpções 5)Sujidade normalFaianças e talheresPré-lavagemLavagem a 50 °CEnxaguamentosSecagemExtraH
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕπικίνδυνη τάση.• Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστείζημιά, αποσυνδέστε αμέσως το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα. Επικοι‐νωνήστε με το Σέρβι
5. OPÇÕESActive ou desactive as opçõesantes de iniciar um programa.Não pode activar ou desactivaras opções durante o funciona-mento de um programa.Se
6.1 Regular o salDureza da águaajustesalGraduaçãoalemã(°dH)Graduaçãofrancesa(°fH)mmol/l GraduaçãoClarkeManual Elec-tróni-co47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0
6.2 Encher o depósito de sal1.Rode a tampa para a esquerda eabra o depósito de sal.2.Coloque 1 litro de água no depósitode sal (apenas na primeira vez
5. Seleccione e inicie o programa cor-recto para o tipo de carga e grau desujidade.7.1 Utilizar o detergente2030MAX1234+-ABC1.Prima o botão de liberta
Abrir a porta do aparelhodurante o funcionamentoSe abrir a porta, o aparelho pára de fun-cionar. Quando fechar a porta, o apare-lho continua a partir
• As pastilhas de detergente não se dis-solvem totalmente nos programas cur-tos. Para evitar resíduos de detergen-te na loiça, recomendamos que utiliz
9.1 Limpar os filtrosABCC1.Rode o filtro (A) para a esquerda eremova-o.A1A22.Para desmontar o filtro (A), separeas partes (A1) e (A2).3.Remova o filtr
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO aparelho não arranca ou pára duranteo funcionamento.Antes de contactar a Assistência Técni-ca, consulte as informações seg
10.1 Se os resultados delavagem e de secagem nãoforem satisfatóriosRiscos esbranquiçados ou camadasazuladas nos copos e pratos• Foi libertado demasiad
Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem 220-240 V Frequência 50 HzPressão do forneci-mento de águaMín. / máx. (bar / MPa) (0
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ1234581067129 111Εκτοξευτήρας νερού οροφής2Άνω εκτοξευτήρας νερού3Κάτω εκτοξευτήρας νερού4Φίλτρα5Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικ
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. DESCRIPC
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab
ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corrien-te. Póngase
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1234581067129 111Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de característica
1Tecla de encendido/apagado2Tecla Program3Indicadores de programa4Pantalla5Tecla Delay6Tecla Start7Indicadores8Tecla OptionIndicadores DescripciónIndi
Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaOpciones 4)Suciedad recienteVajilla y cubiertosLavado 60 °CAclaradoExtraHygiene 5)Suciedad no
Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:info.
narlos. No utilice detergente ni car-gue los cestos.6.1 Ajuste del descalcificador de aguaDureza del aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosalema
• En la pantalla aparece el ajuste ac-tual del descalcificador. Por ejem-plo = nivel 5.4. Pulse Program repetidamente paracambiar el ajuste.5. Pulse
de que el aparato se encuentra enmodo de ajuste; consulte “Ajuste einicio de un programa”.• Si el indicador de sal está encendi-do, llene el depósito.
1Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ποίησης2Κουμπί Program3Ενδείξεις προγραμμάτων4Οθόνη5Κουμπί Delay6Κουμπί Start7Ενδείξεις8Κουμπί OptionΕνδείξεις Περιγραφ
• El tiempo de inicio diferido parpa-dea en la pantalla.• Los indicadores de las fases delprograma se apagan.3. Pulse Start para iniciar la cuentaatrá
• El abrillantador ayuda a secar la vajillasin dejar rayas ni manchas durante laúltima fase de aclarado.• Las pastillas de detergente combina-do conti
9.1 Limpieza de los filtrosABCC1.Gire el filtro (A) hacia la izquierda yextráigalo.A1A22.Para desmontar el filtro (A), separe(A1) y (A2).3.Extraiga el
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con elservicio técnico, c
• La cantidad de detergente es dema-siada.Manchas y gotas de agua en vajilla ycristalería• La dosificación del abrillantador es in-suficiente. Ajuste
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por
66www.aeg.com
ESPAÑOL 67
www.aeg.com/shop117920781-A-092013
Πρόγραμμα Βαθμός λερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΕπιλογές 4)ΦρεσκολερωμέναΠιάτα και μαχαιρο‐πίρουναΠλύση στους 60 °CΞέβγαλμαExtraHygiene 5)Καν
Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΓια όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετεένα email στη διεύθυνση:info.test@dis
5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμ‐ματα από τις διαδικασίες επεξεργα‐σίας κατά την κατασκευή. Ξεκινήστεένα πρόγραμμα για να τα απομακρύ‐νετε. Μη χρ
Comments to this Manuals