AEG F65511VI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG F65511VI. Aeg-Electrolux F65511VI User Manual [bs] [hr] [sr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 65511 VI
Istruzioni per l’uso Lavastoviglie
Manual de instruções Máquina de lavar loiça
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 65511 VI

FAVORIT 65511 VIIstruzioni per l’uso LavastoviglieManual de instruções Máquina de lavar loiça

Page 2 - Con riserva di modifiche

3. Versare il sale fino a riempire il contenitore.4. Richiudere con il tappo e accertarsi chenon vi siano tracce di sale sulla filettaturao sulla guar

Page 3 - Istruzioni d'uso

2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11

Page 4 - Installazione

Sistemazione di posate e stoviglieNon lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e altri oggetti che potrebberoassorbire acqua.• Prima di s

Page 5 - Descrizione del prodotto

Cestello inferioreIl cestello inferiore è destinato a contenere pentolecoperchi, piatti, insalatiere, posate e così via.Un piatto di portata può esser

Page 6 - Pannello dei comandi

Forchette e cucchiai vanno sistemati nell'appositocestello asportabile con i manici rivolti verso il bas-so, al contrario dei coltelli che devono

Page 7 - Segnali acustici

Il cestello portaposate è composto da due moduliseparabili per garantire una maggiore flessibilità dicarico. Per separare i due moduli, farli scorrere

Page 8 - Primo utilizzo

Supporti per i bicchieriPer bicchieri a calice e per i bicchieri da bibita, ri-piegare il supporto. (Fig. 1)Ripiegare i supporti per i bicchieri verso

Page 9 - Impostazione elettronica

Dimensione massima dei piatti con il ce-stello superiore nella posizione più alta.182532Dimensione massima dei piatti con il ce-stello superiore nella

Page 10 - Uso del brillantante

Aggiunta del detersivo1. Aprire il coperchio.2. Versare il detersivo nell'apposito conteni-tore (1). Le tacche indicano i livelli di do-saggio:20

Page 11 - Utilizzo quotidiano

Uso di pastiglie combinateQuesto apparecchio prevede la funzione "Multitab" che consente di utilizzare detersivi inpastiglie multifunzione&q

Page 12

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Page 13 - Il cestello portaposate

5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.Se si decide di ritornare all'uso di detersivi tradizion

Page 14

Programma Grado disporcoTipo di carico Descrizione del programmaValori di consumo 1)PrelavaggioLavaggio principaleRisciacquo intermedioRisciacquo fina

Page 15 - Cestello superiore

5. Appena è trascorso il tempo di ritardo impostato, il programma si avvia automatica-mente.AVVERTENZAInterrompere o annullare un programma di lavaggi

Page 16

ATTENZIONEQuando il programma di lavaggio è terminato, si raccomanda di staccare la spina di ali-mentazione elettrica e di chiudere il rubinetto dell&

Page 17 - Uso del detersivo

4. Rimettere il filtro a grana sottile nella basedel comparto di lavaggio, verificando chesia perfettamente inserito ruotandolo ver-so sinistra fino a

Page 18 - Aggiunta del detersivo

1.Svitare la vite di fissaggio ( B ) ruotandola insenso antiorario.2. Fare uscire il mulinello dall'albero.3. Pulire il mulinello e la vite di fi

Page 19 - Uso di pastiglie combinate

1. Scollegare il cavo elettrico.2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.3. Scollegare i tubi di carico e scarico dell'acqua.4. Estrarre l'a

Page 20 - Programmi di lavaggio

Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia. • La porta della lavastoviglie non è stata chiusacorrettamente.

Page 21

I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiBicchieri e stoviglie presentano striature, mac-chie biancastre o una patina bluastra• Ridurre il dosag

Page 22 - Modalità Standby

Cestello superiore 1)Cestello inferiore1) (cestello superiore nella posizione abbassata)Cestello portaposate67782222 222 22224444 444 44445555 555 555

Page 23 - Pulizia e cura

Istruzioni d'uso Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e

Page 24 - Pulizia dei mulinelli

Istruzioni di installazioneInstallazioneAVVERTENZATutti gli interventi elettrici e/o idraulici richiesti per l'installazione dell'apparecchi

Page 25 - Trasporto della lavastoviglie

Tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza "AquaControl"Dopo aver collegato il tubo di carico dell'acqua a doppia camera,

Page 26 - Cosa fare se…

di residui di alimenti che con il passare del tempo può causare il blocco del rubinetto deltubo di scarico della lavastoviglie.I nostri apparecchi son

Page 27

Installazione e montaggio della porta con cerniereCome porta con cerniere può essere utilizzato unpannello da cucina standard con le seguenti di-mensi

Page 28 - Dati tecnici

Montaggio della porta con cerniere1.Montare le due barre laterali A comeillustrato nella figura. Allineare le barrenella parte superiore in modo che i

Page 29

5. Prima di installare il supporto con lecerniere: Avvitare la parte inferiore del-la cerniera nei fori previsti nel suppor-to.6. Posizionare i suppor

Page 30 - Istruzioni di installazione

8. Mediante la maschera di foratura indotazione, marcare e praticare 8 forib per le due guide (ø2 mm, profondità12 mm) nella parte superiore della por

Page 31

12. Inserire nelle guide il dispositivo di gui-da.13. Fissare i dispositivi di guida con le vitia destra e sinistra della porta della la-vastoviglie.M

Page 32 - Collegamento elettrico

14. Regolare la profondità dell'apparec-chio, aprire la porta con attenzionesenza cambiare la posizione trovata.Fissare l'apparecchio latera

Page 33

AVVERTENZASe l'apparecchio non è più utilizzato:• Togliere la spina dalla presa.• Tagliare il cavo di alimentazione, rimuovere la spina ed elimin

Page 34

Per la sicurezza dei bambini• L'apparecchio è progettato per essere utilizzato da persone adulte. Non lasciare che ibambini utilizzino da soli la

Page 35

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Page 36

Instruções de funcionamento Informações de segurançaPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o a

Page 37

Segurança para crianças• Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Não permita que as criançasutilizem a máquina de lavar loiça sem

Page 38 - Considerazioni ambientali

Descrição do produto1 Braço aspersor do tecto2 O cesto superior3 Braço aspersor do cesto superior4 Filtros5 Braço aspersor inferior6 Depósito de deter

Page 39

Painel de controlo1 Tecla on/off (ligar/desligar)2 Visor digital3 Tecla de início diferido4 Teclas de selecção dos programas5 Indicadores luminosos6 T

Page 40

• regulação do descalcificador de água,• cancelamento de um programa de lavagem ou início diferido em curso,• Activação/desactivação da função Multita

Page 41 - Instruções de funcionamento

Primeira utilizaçãoAntes de utilizar a máquina de lavar loiça pela primeira vez:•Certifique-se que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo c

Page 42 - Instalação

Regulação electrónicaA máquina de lavar loiça está predefinida de fábrica para o nível 5.1. Prima a tecla On/Off. A máquina de lavar loiça deve estar

Page 43 - Descrição do produto

3. Deite o sal até encher o depósito.4. Volte a colocar a tampa e certifique-se quenão existem vestígios de sal na rosca ou najunta.5. Volte a colocar

Page 44 - Painel de controlo

2. Coloque abrilhantador no depósito. O nívelmáximo de enchimento é indicado pelamarca "máx".O distribuidor de abrilhantador tem umacapacida

Page 45 - Sinais sonoros

Descrizione del prodotto1 Mulinello superiore2 Cestello superiore3 Mulinello cestello superiore4 Filtri5 Mulinello inferiore6 Erogatore del detersivo7

Page 46 - Regular o amaciador da água

Carregar pratos e talheresEsponjas, panos de cozinha e outros objectos que possam absorver água não devem serlavados na máquina de lavar loiça.• Antes

Page 47 - Regulação electrónica

O cesto inferiorO cesto inferior destina-se aos tachos, tampas,pratos, saladeiras, talheres, etc.Uma travessa pode ser colocada à frente do cestodos t

Page 48 - Utilização do abrilhantador

O cesto dos talheresADVERTÊNCIAAs facas compridas e/ou afiadas, colocadas na posição vertical, são um perigo potencial. Ostalheres compridos e/ou pont

Page 49 - Utilização diária

Para melhores resultados, é aconselhável utilizar agrade dos talheres.Se o tamanho dos talheres não permitir o uso dasgrades, estas podem ser facilmen

Page 50 - Carregar pratos e talheres

Prateleiras para chávenas ajustáveis• Disponha as peças por baixo e por cima das pra-teleiras para chávenas de forma a que a águapossa chegar a todas

Page 51 - O cesto inferior

1. Puxe completamente o cesto superior.2. Levante ao máximo o cesto superior e, emseguida, baixe-o na vertical.O cesto superior encaixa na posição inf

Page 52 - O cesto dos talheres

Arrumo de pratos grandes no cesto inferior. Antes de fechar a porta, certifique-se que os braços aspersores podem rodar livremente.Utilização do deter

Page 53 - O cesto superior

2. Coloque o detergente no distribuidor (1).As marcas indicam os níveis de dosagem:20 = aproximadamente 20 g de detergente30 = aproximadamente 30 g de

Page 54

Quando o programa estiver a funcionar, a "função " já MultitabNÃO pode ser alterada. Sepretender desactivar a "função Multitab" te

Page 55

Programas de lavagemPrograma Grau desujidadeTipo de carga Descrição do programa Valores de consumo1)Pré-lavagemLavagemEnxaguamento intermédioEnxaguame

Page 56 - Utilização do detergente

Pannello dei comandi1 Tasto On/Off2 Display digitale3 Tasto Partenza ritardata4 Tasti Selezione programmi5 Spie6 Tasti funzioneSpieMULTITAB Indica l&a

Page 57 - Função Multi-pastilhas

1. Verifique se os cestos estão correctamente carregados e se os braços aspersores rodamlivremente.2. Verifique se a torneira da água está aberta.3. P

Page 58

Prima uma das teclas (não a tecla de ligar/desligar), para regressar ao modo de fim doprograma.Descarregar a máquina de lavar loiça• A loiça quente é

Page 59 - Programas de lavagem

O filtro fino (2) tem de ser limpo periodicamente.1. Abra a porta, retire o cesto inferior.2. Segure no filtro fino pela pega e retire-o ro-dando-o pa

Page 60 - Modo de espera

1. Retire o braço aspersor do cesto superior ro-dando-o lateralmente.2. Limpe os bocais do braço aspersor.3. Para colocar o braço aspersor, pressione-

Page 61 - Manutenção e limpeza

2. Deixe a porta entreaberta para evitar a formação de odores desagradáveis.3. Deixe o interior da máquina limpo.Precauções contra a formação de geloE

Page 62 - Limpar os braços aspersores

Código de avaria e mau funcionamento Possível causa e solução• a luz do programa em curso está sempre apiscar• surge no visor digital.• sinal sonoro i

Page 63 - Limpeza interior

Os resultados de lavagem não são satisfatóriosHá riscos, manchas esbranquiçadas ou uma pe-lícula azulada nos copos e na loiça• Diminua a dose de abril

Page 64 - O que fazer se…

O cesto superior 1)no cesto inferior1) (cesto superior na posição descida)Cesto de talheres67782222 222 22224444 444 44445555 555 55551111111111111333

Page 65

Instruções de instalaçãoInstalaçãoADVERTÊNCIAQualquer trabalho de electricidade e/ou canalização necessário para instalar este aparelhodeve ser execut

Page 66 - Dados técnicos

Este aparelho está equipado com características de segurança que evitam que a água uti-lizada no aparelho regresse ao sistema de água corrente. Este a

Page 67

• impostazione del decalcificatore dell'acqua,• cancellazione di un programma di lavaggio o di una partenza ritardata in corso,• attivazione/disa

Page 68 - Instruções de instalação

Quando ligar a mangueira de escoamento a um sifão que esteja sob o lava-loiças, toda amembrana de plástico (A) deve ser removida . A não remoção de t

Page 69

Instalar a porta articuladaUma porta de unidade de cozinha normal comas seguintes dimensões pode ser utilizada comoporta articulada:• Largura máxima 5

Page 70 - Ligação eléctrica

Instalar a porta articulada1.Instale as duas barras laterais A comodemonstrado na imagem ao lado. Ali-nhe as barras em cima de modo a queo orifício su

Page 71 - Instalar a porta articulada

5. Antes da instalação do suporte de ar-ticulações: Aperte a unidade inferior daarticulação nos orifícios fornecidos nosuporte de articulações.6. Colo

Page 72

8. Utilizando o modelo de perfuração for-necido, marque e faça 8 orifícios b paraas duas guias (ø2 mm, 12 mm de pro-fundidade) no parte superior da po

Page 73

12. Insira os guiamentos das guias.13. Fixe os guiamentos com os parafusos àdireita e à esquerda na porta do apa-relho.Instalar a porta articulada75

Page 74

14. Ajuste a profundidade do aparelho,abra a porta do aparelho cuidadosa-mente, sem alterar a posição existente.Fixe o aparelho lateralmente no cimo,u

Page 75

ADVERTÊNCIAQuando um aparelho já não estiver a ser utilizado:• Retire a ficha da tomada.• Corte o cabo e a ficha e elimine-os.• Elimine o fecho da por

Page 78

Primo utilizzoPrima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta:• Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istru

Page 79

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.pt117960330-

Page 80 - 117960330-00-112008

Impostazione elettronicaL'impostazione di fabbrica è il livello 5.1. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostaz

Comments to this Manuals

No comments