FAVORIT 50872Notice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation GeschirrspülerManual de instrucciones Lavavajillas
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1
2.Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquementlorsque vous remplissez le réservoir pour la premièr
1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur lelevier de fermeture (A).2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximu
Augmentez le dosage si vous constatez la présencede gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur lavaisselle au terme du lavage.En revanche, si des
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Panier à couvertsAVERTISSEMENTLes couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un dangerpotentiel. Les couteaux et les autr
Panier supérieurRangez la petite vaisselle fragile et les couvertspointus ou coupants dans le panier supérieur.• Disposez les articles en quinconce au
1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re-levez le panier supérieur le plus possiblepu
2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30
L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée ducycle. Dans ce cas, la durée du programme est
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavage principalRinçage in
Sélection et départ d'un programme de lavageSélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ouverte. Ledépart du p
Interruption d'un programme en cours :• Ouvrez la porte du lave-vaisselle ; le programme s'arrête. Fermez la porte ; le programmereprendra l
2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier ( A ), un mi-crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez lesystème de filtra
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution apparaît sur l'affichage numérique.Le lave-vaisselle n'est pas a
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle
Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat
Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller leplan de travail.Le socle du lave vaisselle n'est pa
• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu
Notice d'utilisationLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretspour une utilisation sur le te
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à unembout du siphon sous l'évier, n'oubliez pasd'enlever toute la membrane de plastique(A)
Matériaux d'emballageLes matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy-clables. Les composants en p
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä
Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 Programmwahltasten3 Zeitvorwahl-Taste4 Kontrolllampen5 Digital-Display6 FunktionstastenKontrolllampenLaufendes Programm
KontrolllampenKlarspülerLeuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1)1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie wäh
• Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren• Einstellen des Wasserenthärters• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und fü
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge-schirrspüler.3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter aufHärtestuf
Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis
3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit-gelieferten Trichters mit Salz.4. Die Verschlusskappe wieder anbringenund sicherstellen, dass kein Salz au
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gereinigt werden.• Vor dem L
UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Zum leichteren Einstellen großer Teller können diebeiden Tellereinsätze auf
1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ
• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.H
Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierunge
Funktion "Multitab"Dieses Gerät ist mit der " Multitab Funktion" ausgestattet. Sie ermöglicht die Verwendungvon " Multitab&qu
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op-tionen zu speichern.Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmittel
Programm Grad derVer-schmut-zungSpülgut ProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülgangHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülgangTrockengangDauer
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a
2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers, der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automa-tisch.Die Zahl auf dem Display blinkt nicht mehr, sondern leuc
Drücken Sie eine der Tasten (aber nicht die Ein-/Aus-Taste), um zurück in den Programm-ende-Modus zu kehren.Entladen des Geschirrspülers• Heißes Gesch
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersystemheraus.4.Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Handgriffund ziehen Sie
Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-men ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzst
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe wird im Digital-Display angezeigt.Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.• Der Siphon ist verstopft.De
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms.• Geschirr falsch geladen, so dass das S
AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E
Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplattewieder anzubringen.Der Sockel solcher Geräte ist nicht eins
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon untereinem Becken angeschlossen wird, muss die ge-samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer-den . Wird die Mem
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
Instrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes deinstalarlo y
Seguridad de los niños• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niñosutilicen el lavavajillas sin supervisión.•
Descripción del producto1 Cesto superior2 Selección del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abri
Panel de mandos1 Tecla de encendido/apagado2 Teclas de selección de programa3 Tecla de inicio diferido4 Indicadores luminosos5 Visor digital6 Teclas d
Indicadores luminososAbrillantadorSe enciende al agotarse el abrillantador. 1)1) Los indicadores no se encienden con un programa de lavado en marcha a
• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instruccionesde instalación• Retire todo el material de embalaje del interio
1. Abra la puerta del lavavajillas.2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas.3. Coloque el selector de dureza del agua enla posición 1 ó 2 (consu
3. Utilice el embudo suministrado para ver-ter sal hasta llenar el recipiente.4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobarque no hay restos de sal en l
Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Départ différé4 Voyants5 Affichage numérique6 Touches de fonctio
2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel texto "max".El distribuidor tiene una capacidad de
Carga de cubiertos y vajillaEn el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorbaagua.• Antes de cargar la vajil
Cesto inferiorColoque la vajilla grande y muy sucia y las cazuelasen el cesto inferior.Para facilitar la colocación de la vajilla grande, sepueden aba
1. Sitúe la rejilla en el cesto de cubiertos.2. Coloque los tenedores y las cucharas conel mango hacia abajo en el cesto de loscubiertos.Para utensili
• Para los objetos más altos, es posible plegarlos estantes para tazas.• Apoye o cuelgue las copas de vino o de coñacen los enganches de los soportes
Carga de detergente1. Abra la tapa.2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30
Función MultitabEste aparato cuenta con la "función Multitab", que permite el uso de pastillas de detergentecombinadas " Multitab"
Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que:1. Desactive la "función Multitab".2. Llene de nuevo los rec
Programa Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclarado finalSecadoDura
El indicador luminoso programa en curso se apaga cuando se selecciona la función deinicio retardado. Una vez que concluye la cuenta atrás del inicio r
VoyantsProduit rinçageIl s'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide. 1)1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinça
• Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que el aceroinoxidable se enfría antes que la vajilla.PRECAUCIÓNCua
6. Extraiga el filtro plano de la base del com-partimiento de lavado y limpie las dos ca-ras a conciencia.7. Vuelva a colocar el filtro plano en la ba
Desplazamiento de la máquinaSi debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):1. Extraiga la clavija de la toma.2. Cierre el grifo.3. Extraiga los tubo
Una vez realizadas las comprobaciones, encienda el aparato: el programa continuará a partirdel punto en que se interrumpió.Si el código de error o fal
Presión del suministro de agua Mínima - Máxima (MPa) 0,05 - 0,8Capacidad Cubiertos 12Instrucciones de instalaciónInstalaciónADVERTENCIACualquier traba
Para cualquier operación que requiera el acceso a los componentes internos del lavavajillas,es necesario desenchufarlo.Compruebe que una vez instalado
• El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada de aguade doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la
Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajoel fregadero, es necesario retirar toda la mem-brana de plástico (A) . Si la membrana no se re-tira p
Materiales de embalajeLos materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticosse identifican con marcas, por ej. >
• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes auxinstructions d'installation• Retirez tous les emballages prése
90
91
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter: www
Comments to this Manuals