AEG F50872 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG F50872. Aeg-Electrolux F50872 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 50872
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Benutzerinformation Geschirrspüler
Manual de instrucciones Lavavajillas
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 50872

FAVORIT 50872Notice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation GeschirrspülerManual de instrucciones Lavavajillas

Page 2 - Sommaire

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 3 - Notice d'utilisation

2.Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquementlorsque vous remplissez le réservoir pour la premièr

Page 4 - Consignes de sécurité

1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur lelevier de fermeture (A).2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximu

Page 5 - Sécurité des enfants

Augmentez le dosage si vous constatez la présencede gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur lavaisselle au terme du lavage.En revanche, si des

Page 6

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Page 7 - Bandeau de commande

Panier à couvertsAVERTISSEMENTLes couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un dangerpotentiel. Les couteaux et les autr

Page 8 - Première utilisation

Panier supérieurRangez la petite vaisselle fragile et les couvertspointus ou coupants dans le panier supérieur.• Disposez les articles en quinconce au

Page 9 - Réglage manuel

1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re-levez le panier supérieur le plus possiblepu

Page 10 - Utilisation du sel régénérant

2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 11

L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée ducycle. Dans ce cas, la durée du programme est

Page 12

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 13 - Utilisation quotidienne

Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavage principalRinçage in

Page 14 - Panier inférieur

Sélection et départ d'un programme de lavageSélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ouverte. Ledépart du p

Page 15 - Panier à couverts

Interruption d'un programme en cours :• Ouvrez la porte du lave-vaisselle ; le programme s'arrête. Fermez la porte ; le programmereprendra l

Page 16 - Panier supérieur

2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier ( A ), un mi-crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez lesystème de filtra

Page 17

Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr

Page 18

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution apparaît sur l'affichage numérique.Le lave-vaisselle n'est pas a

Page 19

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Page 20 - Programmes de lavage

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 21

Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller leplan de travail.Le socle du lave vaisselle n'est pa

Page 22 - Entretien et nettoyage

• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu

Page 23

Notice d'utilisationLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretspour une utilisation sur le te

Page 24 - Que faire si…

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à unembout du siphon sous l'évier, n'oubliez pasd'enlever toute la membrane de plastique(A)

Page 25

Matériaux d'emballageLes matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy-clables. Les composants en p

Page 26 - Caractéristiques techniques

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 27 - Installation

Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä

Page 28 - Mise à niveau

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer

Page 29

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 30 - Branchement électrique

Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 Programmwahltasten3 Zeitvorwahl-Taste4 Kontrolllampen5 Digital-Display6 FunktionstastenKontrolllampenLaufendes Programm

Page 31 - Matériaux d'emballage

KontrolllampenKlarspülerLeuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1)1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie wäh

Page 32 - Änderungen vorbehalten

• Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren• Einstellen des Wasserenthärters• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und fü

Page 33 - Gebrauchsanweisung

1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge-schirrspüler.3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter aufHärtestuf

Page 34 - Aufstellung

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis

Page 35 - Gerätebeschreibung

3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit-gelieferten Trichters mit Salz.4. Die Verschlusskappe wieder anbringenund sicherstellen, dass kein Salz au

Page 36 - Bedienblende

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 37 - Erste Inbetriebnahme

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gereinigt werden.• Vor dem L

Page 38 - Manuelle Einstellung

UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Zum leichteren Einstellen großer Teller können diebeiden Tellereinsätze auf

Page 39 - Elektronische Einstellung

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ

Page 40 - Gebrauch von Klarspülmittel

• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.H

Page 41 - Täglicher Gebrauch

Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierunge

Page 42

Funktion "Multitab"Dieses Gerät ist mit der " Multitab Funktion" ausgestattet. Sie ermöglicht die Verwendungvon " Multitab&qu

Page 43 - Besteckkorb

5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op-tionen zu speichern.Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmittel

Page 44 - Oberkorb

Programm Grad derVer-schmut-zungSpülgut ProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülgangHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülgangTrockengangDauer

Page 45 - Gebrauch von Spülmittel

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a

Page 46 - Füllen Sie Reiniger ein

2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers, der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automa-tisch.Die Zahl auf dem Display blinkt nicht mehr, sondern leuc

Page 47 - Funktion "Multitab"

Drücken Sie eine der Tasten (aber nicht die Ein-/Aus-Taste), um zurück in den Programm-ende-Modus zu kehren.Entladen des Geschirrspülers• Heißes Gesch

Page 48 - Spülprogramme

3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersystemheraus.4.Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Handgriffund ziehen Sie

Page 49

Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-men ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzst

Page 50 - Standby-Modus

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe wird im Digital-Display angezeigt.Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.• Der Siphon ist verstopft.De

Page 51 - Reinigung und Pflege

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms.• Geschirr falsch geladen, so dass das S

Page 52 - Reinigung des Geräteinneren

AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E

Page 53 - Was tun, wenn …

Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplattewieder anzubringen.Der Sockel solcher Geräte ist nicht eins

Page 54

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf

Page 55 - Technische Daten

Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon untereinem Becken angeschlossen wird, muss die ge-samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer-den . Wird die Mem

Page 56 - Aufstellanweisung

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 57 - Wasseranschluss

VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE

Page 58 - Anschluss des Ablaufschlauchs

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 59 - Umwelttipps

Instrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes deinstalarlo y

Page 60 - Verpackungsmaterial

Seguridad de los niños• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niñosutilicen el lavavajillas sin supervisión.•

Page 61 - Índice de materias

Descripción del producto1 Cesto superior2 Selección del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abri

Page 62 - Instrucciones de uso

Panel de mandos1 Tecla de encendido/apagado2 Teclas de selección de programa3 Tecla de inicio diferido4 Indicadores luminosos5 Visor digital6 Teclas d

Page 63 - Instalación

Indicadores luminososAbrillantadorSe enciende al agotarse el abrillantador. 1)1) Los indicadores no se encienden con un programa de lavado en marcha a

Page 64 - Descripción del producto

• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instruccionesde instalación• Retire todo el material de embalaje del interio

Page 65 - Panel de mandos

1. Abra la puerta del lavavajillas.2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas.3. Coloque el selector de dureza del agua enla posición 1 ó 2 (consu

Page 66 - Primer uso

3. Utilice el embudo suministrado para ver-ter sal hasta llenar el recipiente.4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobarque no hay restos de sal en l

Page 67 - Ajuste manual

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Départ différé4 Voyants5 Affichage numérique6 Touches de fonctio

Page 68 - Uso de sal para lavavajillas

2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel texto "max".El distribuidor tiene una capacidad de

Page 69 - Uso de abrillantador

Carga de cubiertos y vajillaEn el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorbaagua.• Antes de cargar la vajil

Page 70 - Uso diario

Cesto inferiorColoque la vajilla grande y muy sucia y las cazuelasen el cesto inferior.Para facilitar la colocación de la vajilla grande, sepueden aba

Page 71 - Carga de cubiertos y vajilla

1. Sitúe la rejilla en el cesto de cubiertos.2. Coloque los tenedores y las cucharas conel mango hacia abajo en el cesto de loscubiertos.Para utensili

Page 72 - El cesto para cubiertos

• Para los objetos más altos, es posible plegarlos estantes para tazas.• Apoye o cuelgue las copas de vino o de coñacen los enganches de los soportes

Page 73 - Cesto superior

Carga de detergente1. Abra la tapa.2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30

Page 74 - Uso de detergente

Función MultitabEste aparato cuenta con la "función Multitab", que permite el uso de pastillas de detergentecombinadas " Multitab"

Page 75 - Carga de detergente

Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que:1. Desactive la "función Multitab".2. Llene de nuevo los rec

Page 76 - Función Multitab

Programa Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclarado finalSecadoDura

Page 77 - Programas de lavado

El indicador luminoso programa en curso se apaga cuando se selecciona la función deinicio retardado. Una vez que concluye la cuenta atrás del inicio r

Page 78

VoyantsProduit rinçageIl s'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide. 1)1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinça

Page 79 - Descarga del lavavajillas

• Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que el aceroinoxidable se enfría antes que la vajilla.PRECAUCIÓNCua

Page 80 - Mantenimiento y limpieza

6. Extraiga el filtro plano de la base del com-partimiento de lavado y limpie las dos ca-ras a conciencia.7. Vuelva a colocar el filtro plano en la ba

Page 81 - Limpieza interna

Desplazamiento de la máquinaSi debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):1. Extraiga la clavija de la toma.2. Cierre el grifo.3. Extraiga los tubo

Page 82 - Qué hacer si…

Una vez realizadas las comprobaciones, encienda el aparato: el programa continuará a partirdel punto en que se interrumpió.Si el código de error o fal

Page 83 - Datos técnicos

Presión del suministro de agua Mínima - Máxima (MPa) 0,05 - 0,8Capacidad Cubiertos 12Instrucciones de instalaciónInstalaciónADVERTENCIACualquier traba

Page 84 - Instrucciones de instalación

Para cualquier operación que requiera el acceso a los componentes internos del lavavajillas,es necesario desenchufarlo.Compruebe que una vez instalado

Page 85 - Conexión de agua

• El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada de aguade doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la

Page 86

Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajoel fregadero, es necesario retirar toda la mem-brana de plástico (A) . Si la membrana no se re-tira p

Page 87 - Aspectos medioambientales

Materiales de embalajeLos materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticosse identifican con marcas, por ej. >

Page 89

• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes auxinstructions d'installation• Retirez tous les emballages prése

Page 92 - 117955160-00-012009

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter: www

Comments to this Manuals

No comments