AEG BSK574321M User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG BSK574321M. Aeg BSK574321M Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation
Dampfgarer
BSK574321M
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - BSK574321M

USER MANUALDE BenutzerinformationDampfgarerBSK574321M

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. Zum Ausschalten des Geräts drehenSie den Backofen-Einstellknopf undden Temperaturwahlknopf auf Aus.5.3 OfenfunktionenOfenfunktion AnwendungStellung

Page 3 - Personen

Ofenfunktion AnwendungPyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung desBackofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzun-gen im Backofen ver

Page 4 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Taste Funktion BeschreibungTEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oderder Temperatur des KT Sensors (falls vor-handen). Verwenden Sie sie nur, wenn

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Wenn Sie zu viel Wasser inden Behälter füllen, leitetder Sicherheitsauslass dasüberschüssige Wasser in denBoden des Backofens.Nehmen Sie das Wasser mi

Page 6 - 2.4 Dampfgaren

Uhrfunktion AnwendungDAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. VerwendenSie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge-schaltet ist.ENDE

Page 7 - 2.7 Backofenbeleuchtung

Zur eingestellten Zeit ertönt 2 Minutenlang ein akustisches Signal. und dieeingestellte Zeit blinken im Display. DasGerät wird automatisch ausgescha

Page 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Garraum.Der KT Sensor muss während desGarvorgangs im Fleisch und derStecker in der Buchse bleiben.Benutzen Sie den KT Sensor zumersten Mal, zeigt das

Page 9 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

Einhängegitter, mit den Füßen nachunten zeigend.Tiefes Blech:Schieben Sie das tiefe Blech zwischendie Führungsschienen derEinhängegitter.Kombirost und

Page 10 - 5.3 Ofenfunktionen

°CAchten Sie darauf, die Teleskopauszügevollständig in das Gerät zu schieben,bevor Sie die Backofentür schließen.7.4 DampfgarzubehörDas Dampfgarzubehö

Page 11 - 5.6 Tasten

• Geben Sie keine kalten Flüssigkeitenin den Bräter, wenn dieser heiß ist.• Stellen Sie den Bräter nicht auf einerheißen Kochfläche ab.• Reinigen Sie

Page 12 - Füllstandsanzeige

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Page 13 - 6. UHRFUNKTIONEN

VORSICHT!Der Deckel wird bei dieserFunktion nicht verwendet.WARNUNG!Seien Sie beim Umgang mitdem Injektor vorsichtig,wenn der Backofen inBetrieb ist.

Page 14 - 6.4 Einstellen von ENDE

1. Achten sie darauf, dass sich derBackofen-Einstellknopf in derPosition Aus befindet.2. Halten Sie und 2 Sekundengleichzeitig gedrückt.Es ertönt

Page 15 - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

erfolgt automatisch beiTemperaturabfall.9. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Die Temperaturen undBackzeiten in de

Page 16 - 7.2 Einsetzen des Zubehörs

9.6 Back- und BrattabelleKuchenGargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbeneR

Page 17 - 7.3 Teleskopauszüge

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbenePlätzchen/Feinge-bäck - eineEben

Page 18 - 7.4 Dampfgarzubehör

Brot und PizzaGargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbeneWeißbrot1)190 1 19

Page 19 - 7.6 Garen mit direktem Dampf

FleischGargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbeneRindfleisch 200 2 190 2 5

Page 20 - ZUSATZFUNKTIONEN

9.7 HeißluftgrillenRindfleischGargut Menge Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneRoastbeef oder Fi-let, englisch1)je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2Roastb

Page 21 - 250 - Höchststufe 1.5

Gargut Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneHähnchenhälf-tenje 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2Hähnchen, Pou-larde1 - 1.5 190 - 210 50 - 70

Page 22 - 9. TIPPS UND HINWEISE

9.9 AuftauenGargut Menge (g) Auftauzeit(Min.)Zusätzliche Auf-tauzeit (Min.)BemerkungenHähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eineumgedreht

Page 23 - 9.6 Back- und Brattabelle

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24

ObstGargut Temperatur(°C)Dauer (Std.) Ebene1 Ebene 2 EbenenPflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8

Page 25 - Brot und Pizza

FleischGargut Menge (g) Tempera-tur (°C)Dauer(Min.)Ebene BemerkungenSchweinebraten 1000 180 90 - 110 2 Auf dem Kombi-rostKalb 1000 180 90 - 110 2 Auf

Page 26

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneSpargel, weiß 130 25 - 35 2Spargel, grün 130 35 - 45 2Zucchini 130 20 - 25 2Karotten 130 35 - 40 2Fenchel 130

Page 27 - 9.7 Heißluftgrillen

Gargut Kerntemperatur (°C)Roastbeef, englisch, rosa 45 - 50Roastbeef, medium 60 - 65Roastbeef, durch 70 - 75Schweineschulter 80 - 82Schweinshaxe 75 -

Page 28 - 9.8 Feuchte Heißluft

2. Ziehen Sie das Einhängegitter hintenvon der Seitenwand weg undnehmen Sie es heraus.21Führen Sie zum Einsetzen derEinhängegitter die obigen Schritte

Page 29 - Ringheizkörper

die Balken der Temperaturanzeigeangezeigt, bis die Tür entriegelt wird.Zum vorzeitigen Ausschalten derPyrolyse drehen Sie den Backofen-Einstellknopf i

Page 30 - 9.11 Heißluft + Dampf

1. Geben Sie 850 ml Wasser und 50 ml(fünf Teelöffel) Zitronensäure in denWasserbehälter. Schalten Sie denBackofen aus, und warten Sie ca. 60Minuten.2.

Page 31 - 9.12 Garen im Diätbräter

5. Heben und drehen Sie den Hebel amlinken Scharnier.6. Schließen Sie die Backofentür halbbis zur ersten Raststellung.Anschließend ziehen Sie sie nach

Page 32 - 9.13 KT Sensor-Tabelle

Achten Sie darauf, die mittlereGlasscheibe richtig in die AufnahmeneinzusetzenABC.10.8 Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch unten in denGarraum des

Page 33 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-geschaltet.Siehe „Verwenden der Kin-dersicherung“.Der Backofen h

Page 34 - 10.4 Pyrolyse

1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die

Page 35 - Wasserbehälters

Störung Mögliche Ursache AbhilfeIm Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion wirdnicht ausgeführt. Die Tür istnicht richtig geschlossenoder die T

Page 36 - 10.7 Reinigen der Backofentür

11.2 ServicedatenWenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kundendienst.Die vom Kundendien

Page 37

Näheres zum Kabelquerschnitt sieheGesamtleistung auf dem Typenschild.Weitere Informationen finden Sie in derTabelle:Gesamtleistung(W)Kabelquerschnitt(

Page 38 - 11. FEHLERSUCHE

Nutzen Sie die Restwärme, um andereSpeisen aufzuwärmen.Garen mit HeißluftNutzen Sie, wenn möglich, dieGarfunktionen mit Heißluft, um Energiezu sparen.

Page 39 - DEUTSCH 39

www.aeg.com/shop867340569-A-512016

Page 40

• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerätempfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine q

Page 41 - 12. MONTAGE

• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.2.3 GebrauchWARNUNG!Verletzungs-,Verbrennungs-,Stromschlag- oderExplosionsgefahr.• Dieses Gerät ist ausschli

Page 42 - 13. ENERGIEEFFIZIENZ

2.5 Reinigung und PflegeWARNUNG!Verletzungs-, Brandgefahrsowie Risiko von Schädenam Gerät.• Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzste

Page 43 - 14. UMWELTTIPPS

Benutzen Sie diese nicht für dieRaumbeleuchtung.WARNUNG!Stromschlaggefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung, bevor Sie dieLampe austausch

Page 44 - 867340569-A-512016

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Einstellen der Tageszeitsiehe Kapitel„Uhrfunktionen“.4.1 Erste Re

Comments to this Manuals

No comments