AEG BOU20311XV User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG BOU20311XV. Aeg BOU20311XV Manuel utilisateur [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Four
DE Benutzerinformation 23
Backofen
BOU20311XV
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - BOU20311XV

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2FourDE Benutzerinformation 23BackofenBOU20311XV

Page 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

8.1 Conseils de cuissonLe four dispose de quatre niveaux degrille.Comptez les niveaux de grille à partir dubas du four.Votre four peut cuire les alime

Page 3 - Sécurité générale

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTarte auxpommes170 1 160 2

Page 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesPetitspains1)190 3 180 3 80

Page 5 - 2.3 Utilisation

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesPizza1)190 1 190 1 20 - 30

Page 6 - 2.7 Mise au rebut

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesVeau 190 2 175 2 90 - 120 S

Page 7 - 4.2 Préchauffage

PoissonPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTruite/daurade190 2

Page 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Fonction Accessoi-resPosi-tionsdesgrillesTem-pératu-re (°C)Durée (min) RemarquesPetit gâ-teauConvectionnaturellePlateaude cuis-son3 170 20 - 30 D

Page 9 - 8. CONSEILS

Nettoyez l'intérieur du four après chaqueutilisation. L'accumulation de graisses oud'autres résidus alimentaires peutprovoquer un incen

Page 10 - 8.1 Conseils de cuisson

3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Puis soulevez et tirez la porte versl'avant et retirez-la de son

Page 11 - FRANÇAIS 11

A9.5 Remplacement del'éclairageAVERTISSEMENT!Risque d'électrocution !L'ampoule peut être chaude.1. Éteignez le four.Attendez que le fou

Page 12 - Pain et pizza

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...22. CONSIGNES DE SÉCURIT

Page 13

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Page 14

11.4 Fixation de l'appareil aumeubleAB11.5 Installation électriqueLe fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lespré

Page 15 - 8.4 Informations pour les

Consommation d'énergie avec charge standard etmode traditionnel0.83 kWh/cycleConsommation d'énergie avec charge standard etmode air pulsé0.8

Page 16 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...232. SICHERHEITSANW

Page 17 - FRANÇAIS

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Page 18

1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• Zur Vermeidung von mögliche

Page 19 - 9.5 Remplacement de

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Gerätsdarf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.• Entfernen Sie dasVer

Page 20 - 11. INSTALLATION

2.3 VerwendungWARNUNG!Verletzungs-,Verbrennungs-,Stromschlag- oderExplosionsgefahr.• Dieses Gerät ist ausschließlich zurVerwendung im Haushalt bestimm

Page 21 - 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Falls Sie ein Backofensprayverwenden, befolgen Sie dieAnweisungen auf der Verpackung.• Reinigen Sie die katalytischeEmailbeschichtung (falls vorhand

Page 22 - L'ENVIRONNEMENT

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Erste ReinigungEntfernen Sie das gesamte Zubehör ausdem Ofen.Siehe Kapite

Page 23 - SICHERHEITSHINWEISE

pourra être tenu pour responsable des blessures etdégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions

Page 24 - Personen

Ofenfunk-tionAnwendungGrillstufeZum Grillen flacher Lebens-mitteln und zum Toastenvon Brot.5.3 Kochzonen-EinstellknöpfeDas Kochfeld kann mit den Kochz

Page 25 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

7. ZUSATZFUNKTIONEN7.1 KühlgebläseWenn der Backofen in Betrieb ist, wirddas Kühlgebläse automatischeingeschaltet, um die Ofenoberflächenzu kühlen. Wen

Page 26 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

8.2 Back- und BrattabelleKuchenSpeise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Einschub-ebeneTempera-tur (°C)Einschub-ebeneRührt

Page 27 - 2.4 Reinigung und Pflege

Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Einschub-ebeneTempera-tur (°C)Einschub-ebeneRosinen-brötchen1)190 3 180 3 80 - 1

Page 28 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Einschub-ebeneTempera-tur (°C)Einschub-ebeneScones1)200 3 190 2 10 – 20 Auf demB

Page 29 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer(Min.)Bemerkun-genTempera-tur (°C)Einschub-ebeneTempera-tur (°C)Einschub-ebeneKalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombirostu

Page 30 - 6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

8.3 GrillstufeBackofen 10 Min. vorheizen.Nutzen Sie die dritte Einschubebene.Stellen Sie die Temperatur auf 250 °Cein.Speise Menge Dauer (Min.)Stück M

Page 31 - 8. TIPPS UND HINWEISE

Speise Funktion Zubehör Ein-schub-ebeneTem-pera-tur (°C)Dauer (Min.) BemerkungenToast4 - 6 StückGrillstufe Kombi-rost3 Max. 2-4 Minutenauf der erstenS

Page 32 - 8.2 Back- und Brattabelle

9.3 Reinigen der TürdichtungDie Türdichtung muss regelmäßigüberprüft werden. Die Türdichtung ist imRahmen des Garraums angebracht.Nehmen Sie den Ofen

Page 33 - Brot und Pizza

6. Drehen Sie die beidenBefestigungselemente um 90° undnehmen Sie sie aus der Halterung.90°7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtigan und entfernen Sie

Page 34

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Page 35 - DEUTSCH 35

10.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen funktionierennicht.Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds.Der Bac

Page 36 - Prüfinstitute

11.1 UnterbauVORSICHT!Die Montage des Gerätesdarf nur von einerqualifizierten Fachkraftvorgenommen werden.Wenn Sie die Montage nichtdurch eine qualifi

Page 37 - 9. REINIGUNG UND PFLEGE

11.6 KabelEinsetzbare Kabeltypen für Montageoder Austausch:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FNäheres zum Kabelquerschnit

Page 38 - 9.4 Aus- und Einbauen der Tür

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 1: Herde,Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -Verfahren zur Messung derGebrauchseigens

Page 39 - FEHLERSUCHE

www.aeg.com/shop867347528-A-302018

Page 40 - 11. MONTAGE

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Page 41 - ZES 6040 5800 W

directement sur le fond del'appareil.– ne placez jamais de feuillesd'aluminium directement sur lefond de la cavité de l'appareil.– ne v

Page 42 - 12. ENERGIEEFFIZIENZ

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble789104321111 3 4 5 62 21Bandeau de commande2Manettes de la table de cuisson3Indicateur / symbo

Page 43 - 13. UMWELTTIPPS

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Réglage d'un mode decuisson1. Tournez la manette de

Page 44 - 867347528-A-302018

6. UTILISATION DES ACCESSOIRESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Installation des accessoiresGrille métallique :Pouss

Comments to this Manuals

No comments