AEG IKE64443FW User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG IKE64443FW. Aeg IKE64443FW Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 23
Kochfeld
ES Manual de instrucciones 45
Placa de cocción
IKE64443FW
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - IKE64443FW

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Table de cuissonDE Benutzerinformation 23KochfeldES Manual de instrucciones 45Placa de cocciónIKE64443FW

Page 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal sonoreretentit et la table de cuisson s'éteint.Retirez l'objet du bandeau decommande

Page 3 - Sécurité générale

4.6 Démarrage automatiquede la cuissonActivez cette fonction pour obtenir leniveau de cuisson souhaité plusrapidement. Lorsqu'elle est activée, l

Page 4

sélectionnée : sélectionnez la zone decuisson à l'aide de . Le voyant de lazone de cuisson clignote rapidement.L'affichage indique la durée

Page 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.12 OffSound Control(Activation et désactivationdes signaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyezsur pendant 3 secondes. L'affichages&

Page 6 - 2.3 Utilisation

Lorsque vous réglez la fonctionLimitation de puissance sur plus de6,0 kW, la puissance de la table decuisson est répartie entre deux zones decuisson f

Page 7 - 2.6 Mise au rebut

• un cliquetis : des commutationsélectriques se produisent.• un sifflement, un bourdonnement : leventilateur fonctionne.Ces bruits sont normaux et n&a

Page 8

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœufbraisé), cuire d

Page 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause possible Remède Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anomalie.Si les fusibles disjonctent demani

Page 10 - 4.5 Bridge

Problème Cause possible RemèdeAucun signal sonore ne sefait entendre lorsque vousappuyez sur les touches sen-sitives du bandeau.Les signaux sonores so

Page 11 - 4.8 Minuteur

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Page 12 - 4.10 Verrou

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...22. CONSIGNES DE SÉCURIT

Page 13 - FRANÇAIS

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventil

Page 14 - 5. CONSEILS

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle IKE64443FW PNC 949 597 453 00Type 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduction

Page 15 - 5.4 Exemples de cuisson

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 181,2 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Page 16 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...232. SICHERHEITSANW

Page 17 - FRANÇAIS 17

oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN

Page 18 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Page 19 - 8. INSTALLATION

Bedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwen

Page 20 - 8.4 Montage

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Page 21 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberfläche des Kochfeldes.• Lassen Sie das Koch

Page 22 - L'ENVIRONNEMENT

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 12111Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 436759 81110Bedienen Sie das Gerät über die S

Page 23 - SICHERHEITSHINWEISE

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Page 24 - Allgemeine Sicherheit

Sen-sorfeldFunktion Kommentar8- Auswählen der Kochzone.9 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.10PowerBoost Einschalten der Funktion.11- Einstellskala E

Page 25

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigenzeigen den Restwärmegradder Koch

Page 26 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

4.4 Verwendung derKochzonenStellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie ausgewählte Kochzone.Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad a

Page 27 - 2.3 Verwendung

Auswählen der Kochzone:Berühren Sie so oft, bis die Anzeige dergewünschten Kochzone aufleuchtet.Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um

Page 28 - 2.6 Entsorgung

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.Diese Funktion wird auchausgeschaltet, sobald dasKochfeld ausgeschaltet

Page 29 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.14 Funktion Power-Management• Die Kochzonen werden je nach Lageauf dem Kochfeld und Anzahl derPhasen gruppiert. Siehe Abbildung.• Jede Phase darf mi

Page 30 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

Benutzen Sie für dieInduktions-Kochzonen nurgeeignetes Kochgeschirr.Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gusseisen, Stahl,Stahlemail, Edelstahl, Boden ausm

Page 31 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzenvon: Butter, Schokolade, Gela-tine.5 - 25 Gelegentlich umrühren.1 - 3 Stock

Page 32

Den speziellen Reinigungsschaberschräg zur Glasfläche ansetzen undüber die Oberfläche bewegen.• Folgendes kann nach ausreichenderAbkühlung des Kochfel

Page 33 - 4.10 Verriegeln

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal ertöntund das Kochfeld schaltetab.Wenn das Kochfeld ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches

Page 34 - 4.13 Leistungsbegrenzung

• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisserchauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillancesur une table de cuisson car cela pourra

Page 35 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Schalten Sie das Kochfeldaus und nach 30 Sek

Page 36 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

VORSICHT!Verdrillen oder verlöten Siedie Kabelenden nicht. Diesist streng verboten!VORSICHT!Schließen Sie das Kabelnicht ohne Aderendhülse an.Zweiphas

Page 37 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Kochfeldsdie Gegenstände, die in derSchublade gelagert sin

Page 38 - 7. FEHLERSUCHE

Kochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximale Dau-er [min]Kochgeschirr-durchmesser[mm]Vorne rechts 1400 2500 4 125 - 14

Page 39 - DEUTSCH 39

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 40 - 8. MONTAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 41

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato pue

Page 42 - 9. TECHNISCHE DATEN

• NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• ATENCIÓN: El proceso de cocción debe se

Page 43 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos

Page 44 - 11. UMWELTTIPPS

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (e

Page 45 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Page 46 - Seguridad general

abrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos de metal.2.5 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautor

Page 47 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Comentario1ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.2Bloqueo / Bloqueo de se-guridad para niñosPara bloquear y desbloquear

Page 48 - 2.2 Conexión eléctrica

3.4 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequemaduras por calorresidual. Los indicadoresmuestran el nive

Page 49 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

4.4 Uso de las zonas decocciónColoque el utensilio de cocina en elcentro de la zona seleccionada. Laszonas de cocción por inducción seadaptan automáti

Page 50 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para seleccionar la zona de cocción:toque varias veces hasta que seencienda el indicador de la zona decocción que desea.Para activar la función: toq

Page 51 - ESPAÑOL 51

Para activar la función: toque . seenciende durante 4 segundos.Eltemporizador se mantiene activo.Para desactivar la función: toque . Seenciende el

Page 52 - 4. USO DIARIO

fases de la placa. Consulte lailustración.• Cada fase tiene una carga eléctricamáxima de 3600 W.• La función divide la potencia entre laszonas de cocc

Page 53

La base del utensilio decocina debe ser lo másgruesa y plana posible.Asegúrese de que las basesde los utensilios estánlimpias y secas antes decolocarl

Page 54 - 4.10 Bloqueo

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias3 - 5 Arroces y platos cocinados conleche, calentar comidas prepa-radas.25 - 50 Añadir

Page 55

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende on

Page 56 - 5. CONSEJOS

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Page 57 - ESPAÑOL 57

Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel decalor más alto.El nivel de cocción máximotiene la misma potencia quela función.El valor de

Page 58 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Asegúrese de que maneja la placa decocción adecuadamente. De lo contrario,el personal del servicio técnico o deldistribuidor facturará la reparaciónef

Page 59 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Marrón L28.4 Montajemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin.

Page 60 - 7.2 Si no encuentra una

9. DATOS TÉCNICOS9.1 Placa de característicasModelo IKE64443FW Número de producto (PNC) 949 597 453 00Tipo 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60

Page 61 - 8. INSTALACIÓN

Consumo de energía porzona de cocción (EC elec-tric cooking)Anterior izquierdaPosterior izquierdaAnterior derechaPosterior derecha178,4 Wh / kg178,4 W

Page 65 - ESPAÑOL 65

www.aeg.com/shop867346947-A-112018

Page 66

Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel

Page 67 - ESPAÑOL 67

3.2 Description du bandeau de commande1 2 436759 81110Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan

Page 68 - 867346947-A-112018

Écran d'affichage Description - La zone de cuisson est activée.Pause est activée.Démarrage automatique de la cuisson est activée.PowerBoost est a

Comments to this Manuals

No comments