AEG BP5014301M User Manual

Browse online or download User Manual for Measuring, testing & control AEG BP5014301M. Aeg BP5014321M Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BP5014301
BP5014321
PT Manual de instruções 2
ES Manual de instrucciones 43
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - ES Manual de instrucciones 43

BP5014301BP5014321PT Manual de instruções 2ES Manual de instrucciones 43

Page 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

5.4 Display1Temporizador2Indicador de calor residual e aqueci-mento3Depósito de água (apenas algunsmodelos)4Sonda térmica (apenas alguns mo-delos)5Blo

Page 3 - 1.2 Segurança geral

5.8 Indicador do depósito deáguaQuando a cozedura a vapor está a fun-cionar, o visor apresenta o indicador dodepósito de água. O indicador do depó-sit

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6. FUNÇÕES DE RELÓGIOSím-boloFunção DescriçãoConta minu-tosPara definir um tempo de contagem decrescente.Hora do dia Para acertar, alterar ou verifica

Page 5 - 2.2 Utilização

mitentes no visor. Prima um botãopara desligar o sinal.Se definir o Conta-Minutos quan-do a função Duração ou a funçãoFim estiver activa, aparece o sí

Page 6 - Limpeza pirolítica

6.Certifique-se de que a sonda térmi-ca fica inserida na carne e ligada natomada durante a cozedura.7.Quando a carne atingir a temperatu-ra de núcleo

Page 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

°C2.Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuidadosamente para o interior doaparelho.Certifique-se de que volta a colocaras

Page 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Tubo do injector (C)• Injector para cozedura com vapor di-recto (D)• Grelha de aço (E)CO recipiente é composto por uma taçade vidro, uma tampa com u

Page 9 - 5.3 Função Aquecimento

Cozedura a vapor num prato de cozer dietaColoque os alimentos sobre a grelha deaço no prato de cozer e feche-o com atampa. Insira o tubo do injector n

Page 10 - 5.7 Cozinhar a vapor

mova sempre o injector do forno quan-do não pretender utilizar a função de va-por.Não coloque o prato de vapor sobre su-perfícies quentes ou molhadas

Page 11 - 5.9 Esvaziar o depósito de

8. FUNÇÕES ADICIONAIS8.1 Bloqueio de Segurançapara CriançasQuando o Bloqueio de Segurança paraCrianças está activo, não pode utilizar oforno. Isto ser

Page 12 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGUR

Page 13 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

móstato de segurança que corta a ali-mentação eléctrica. O forno volta a acti-var-se automaticamente quando a tem-peratura baixar.9. SUGESTÕES E CONSE

Page 14 - 7.2 Calhas telescópicas

9.5 Tabela para cozer e assarBOLOSTIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]

Page 15 - PORTUGUÊS 15

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode coze-dura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Biscoitos

Page 16

PÃO E PIZZATIPO DEPRATOCozedura con-vencionalVentilado + resis-tência circularTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda pra

Page 17 - Cozedura com vapor directo

CARNETIPO DEPRATOCozedura con-vencionalCozedura ventila-daTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Ca

Page 18

PEIXETIPO DEPRATOCozedura con-vencionalVentilado + re-sistência circularTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp.[°C]Posiçãoda prate-leir

Page 19 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

TIPO DE PRATO QuantidadeNível dagrelhaTemperatura[°C]Tempo [min]Rosbife ou lom-bo, bem passadopor cm deespessura1 ou 2170 - 180 1)8 - 101) Pré-aqueça

Page 20 - 9.4 Tempos de cozedura

TIPO DEPRATOQuantidade Nível da gre-lhaTemperatura[°C]Tempo [min]Peru 2,5 - 3,5 kg 1 ou 2 160 - 180 120 - 150Peru 4 - 6 kg 1 ou 2 140 - 160 150 - 240P

Page 21 - 9.5 Tabela para cozer e assar

Fruta com caroçoCONSERVAR Temperatura [°C]Tempo de coze-dura até à fervu-ra [min.]Tempo de coze-dura adicional a100 °C [min.]Pêras, marmelos,ameixas16

Page 22

9.11 Ar quente + VaporBOLOS E PASTELARIATIPO DE PRA-TOPosiçãoda prate-leiraTemp.[°C]Tempo decozedura[min.]NotasBolo de maçã 2 160 60 - 80 Em forma de

Page 23 - PORTUGUÊS 23

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les

Page 24

FLANSTIPO DE PRA-TOPosição daprateleiraTemp. [°C]Tempo decozedura[min.]NotasRecheados comvegetais1 170 - 180 30 - 40 Em formaLasanha 2 170 - 180 40 -

Page 25 - 9.7 Grelhador ventilado

TIPO DEPRATO[g]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Tempode coze-dura[min.]NotasAtum 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filetesPescada – 2 200 20 - 30 –REAQUECER A VA

Page 26 - Pré-aqueça o forno

TIPO DE PRATOPosição daprateleiraTemperatura [°C]Tempo de coze-dura [min.]Funcho 2 150 30 - 35Couve-rábano 2 150 25 - 30Tiras de pimento 2 150 20 - 25

Page 27 - 9.9 Conservar

TIPO DE PRATO Temperatura [°C]Borrego 70 - 75Frango 98Lebre 70 - 75Truta / Dourada 65 - 70Atum / Salmão 65 - 7010. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIACons

Page 28 - Resistência Circ

212.Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da parede late-ral e retire-o.Instalar os apoios paraprateleirasInstale os apoios para pra

Page 29 - 9.11 Ar quente + Vapor

10.3 Lâmpada do fornoADVERTÊNCIATenha cuidado quando substituira lâmpada do forno. Existe o ris-co de choque eléctrico.Antes de substituir a lâmpada d

Page 30

TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS(Organização Mundial de Saúde)Depósito decálcioDureza daágua(Graus fran-ceses)Dureza daágua(Graus ale-

Page 31 - PORTUGUÊS 31

2.Levante e rode as alavancas nas du-as dobradiças.3.Feche a porta do forno para a pri-meira posição de abertura (meio).Em seguida, puxe a porta para

Page 32 - 9.13 Tabela da sonda térmica

90°6.Rode os dois fixadores 90° e remo-va-os dos respectivos alojamentos.127.Com cuidado, levante (passo 1) eremova (passo 2) os painéis de vi-dro, um

Page 33 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

11. O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O aparelho está desliga-do

Page 34 - Aviso de limpeza

do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para reti-rar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.• Não utilize uma máquina de limpar a vapo

Page 35 - 10.4 Limpar o depósito de

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. Ovisor apresenta Demo.O modo Demo está acti-vado.1.Desactive o apare-lho.2.Mantenha premidoo botão

Page 36 - 10.5 Limpeza da porta do

Problema Causa possível SoluçãoVapor e água condensa-da nos alimentos e noforno.Deixou um prato no for-no demasiado tempo.Não deixe os pratos noforno

Page 37 - PORTUGUÊS 37

AB12.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIAA instalação eléctrica só deve serefectuada por uma pessoa quali-ficada.O fabricante não é responsávelpelo não c

Page 38

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. INSTRUCCION

Page 39 - 11. O QUE FAZER SE…

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Page 40

• El aparato se calienta cuando está en funcionamien-to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-pre guantes de horno cuando introduzca o

Page 41 - 12. INSTALAÇÃO

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demás electro-domésticos y mobiliario.• Asegúrese de que el aparato se insta-la debajo y j

Page 42 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con pro

Page 43 - ÍNDICE DE MATERIAS

• La limpieza pirolítica es una operacióna alta temperatura que puede liberarhumos de los residuos de cocción yde los materiales de fabricación, porlo

Page 44 - 1.2 Seguridad general

14Entrada del vapor3.1 Accesorios del horno• ParrillaPara utensilios de cocina, pasteles enmolde, asados.• BandejaPara pasteles y galletas.• Grill / B

Page 45 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Respeite as distâncias mínimas relati-vamente a outros aparelhos e unida-des.• Certifique-se de que o aparelho é ins-talado por baixo e ao lado de e

Page 46 - Conexión eléctrica

5. USO DIARIOADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Si se desea usar el aparato, presione elmando. El mando sale del alojamiento.5.1 Encen

Page 47 - Limpieza pirolítica

5.3 Función de calentamientorápidoLa función de calentamiento rápido re-duce el tiempo de precalentamiento.1.Ajuste la función de calentamientorápido.

Page 48 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Utilice solamente agua como lí-quido.No utilice agua filtrada,destilada ni desmineralizada.Noutilice otros líquidos.No vierta líquidos inflamables nib

Page 49 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

6. FUNCIONES DE RELOJSím-boloFunción DescripciónAvisador Para programar un temporizador.Hora Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Consulte&quo

Page 50 - 5. USO DIARIO

Para reiniciar el temporizador, mantengapulsadas + y -. El temporizador empiezaa contar de nuevo.No se puede utilizar el tempori-zador cuando están en

Page 51 - ESPAÑOL 51

y cambia cada 10 segundos a latemperatura interna actual.– Dos veces: la pantalla muestra latemperatura actual del horno ycambia cada 10 segundos a la

Page 52 - 5.9 Cómo vaciar el depósito

• Fuente de cristal (A)•Tapa (B)• Tubo del inyector (C)• Inyector para cocción con vapor direc-to (D)• Rejilla de acero (E)56www.aeg.com

Page 53 - 6. FUNCIONES DE RELOJ

CEl recipiente consta de una fuente decristal, una tapa con un orificio para eltubo del inyector (C) y una rejilla de ace-ro que se coloca en el fondo

Page 54 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Cocción con vapor directoColoque los alimentos en la rejilla deacero de la bandeja dietética. Agreguealgo de agua. Coloque el inyector (D) enel tubo d

Page 55 - 7.2 Carriles telescópicos

No coloque líquidos fríos en la bandejade horneado cuando esté caliente.No coloque la bandeja sobre una super-ficie de cocción caliente.No limpie la b

Page 56

flamáveis, no interior, perto ou em ci-ma do aparelho.ADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloqu

Page 57 - ESPAÑOL 57

La Tecla de Bloqueo impide un cambioaccidental de la función del horno. Pue-de activar la tecla de bloqueo únicamen-te cuando el aparato esté funciona

Page 58 - Cocción con vapor directo

a este sistema puede cocinar con unentorno de vapor y mantener los ali-mentos blandos en su interior y cru-jientes en su exterior. Ello reduce almínim

Page 59 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Tarta demermelad

Page 60 - 9. CONSEJOS ÚTILES

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Bollos relle-nos

Page 61 - 9.4 Tiempos de cocción

FLANESTIPO DEALIMENTOCocción conven-cionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (

Page 62

TIPO DEALIMENTOCocción conven-cionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Pav

Page 63 - ESPAÑOL 63

Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE PLA-TOPiezas (g) Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]1ª cara 2ª caraHamburguesa 6 600 4 máx. 20 - 30 -Filet

Page 64

CorderoTIPO DEPLATOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pierna de cor-dero, asadode cordero1 - 1,5 kg 1 ó 2 150 - 170 100 - 120Co

Page 65 - 9.6 Grill

TIPO DEALIMENTO(g)Tiempo dedesconge-lación(min)Tiempo dedescongela-ción adicional(min)NotasFresas 300 30-40 10-20 -Mantequilla 250 30-40 10-15 -Nata 2

Page 66 - 9.7 Grill + Turbo

9.10 Secar - TurboCubra las bandejas con papel de hor-near.VERDURASTIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesJ

Page 67 - 9.8 Descongelar

– Providenciar boa ventilação durantee após a primeira utilização com atemperatura máxima.– Providenciar boa ventilação durantee após a limpeza Pirolí

Page 68

TIPO DE ALI-MENTOPosiciónde la pa-rrillaTemp.(°C)Tiempo decocción(min)NotasPastelillos 3 (2 y 4) 150 -160 25 - 30 En bandeja de repos-teríaGalletas 3

Page 69 - 9.11 Turbo + Vapor

TIPO DEALIMENTO(g)Posiciónde la pa-rrillaTemp.(°C)Tiempo decocción(min)NotasTernera 1000 2 180 90 - 110 En una parri-llaRosbif 1000 poco hecho

Page 70

TIPO DE ALI-MENTOPosición dela parrillaTemp. (°C)Tiempode coc-ción (min)NotasVerduras 2 140 10 - 15 Recaliente en un pla-to1)1) Precaliente el horno 1

Page 71 - ESPAÑOL 71

TIPO DE ALI-MENTOPosición de laparrillaTemperatura (°C)Tiempo de coc-ción (min)Filete de salmón 2 150 25 - 30GUARNICIONESTIPO DE ALI-MENTOPosición de

Page 72

cido en agua templada y jabón neu-tro.• No trate los recipientes antiadheren-tes con productos agresivos u objetospunzantes ni los lave en el lavavaji

Page 73 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

1.Retire todos los accesorios y carrileslaterales extraíbles (en su caso) delaparato. Consulte la sección “Retirarlos carriles laterales”.PRECAUCIÓNNo

Page 74 - 10.2 Pirólisis

Después de cierto tiempo, puede quese formen depósitos de cal en el horno.Para evitarlo, se recomienda limpiar laspiezas del horno que generan el vapo

Page 75 - 10.4 Limpieza del depósito de

Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de cristal1.Abra completamente la puerta delhorno y sujete las dos bisagras.2.Levante y gire las pa

Page 76

4.Coloque la puerta sobre una super-ficie estable y protegida por un pa-ño suave.5.Suelte el sistema de bloqueo pararetirar los paneles de cristal.90°

Page 77 - ESPAÑOL 77

Colocación de la puerta y los paneles de cristalAB CUna vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta del hor-no. Lleve a cabo

Page 78

Para recipiente de ir ao forno, formade bolo, assados.• Tabuleiro para assarPara bolos e biscoitos.• Grelha/AssadeiraPara cozer e assar ou como tabule

Page 79 - 11. QUÉ HACER SI…

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El bloqueo de seguridadpara niños está activado.Consulte "Desactivacióndel bloqueo de seguri

Page 80

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Lapantalla muestra Demo.El modo de demostra-ción está activado.1.Apague el horno.2.Mantenga pulsa

Page 81 - ESPAÑOL 81

Problema Posible causa SoluciónSe tarda demasiado encocinar un plato o éstese hace demasiado rápi-do.La temperatura es dema-siado baja o demasiadoalta

Page 82 - 12. INSTALACIÓN

AB12.2 Instalación eléctricaADVERTENCIADeje la instalación eléctrica enmanos de un profesional cualifi-cado.El fabricante declina toda res-ponsabilida

Page 83 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop397323701-A-392013

Page 84 - 397323701-A-392013

5.1 Activar e desactivar oaparelho1.Rode o botão das funções do fornopara uma função do forno.2.Rode o botão da temperatura paradefinir a temperatura.

Comments to this Manuals

No comments