SKS58800S1SKS68800S2SKS98800S2EN User manual 2FR Notice d'utilisation 14DE Benutzerinformation 27IT Istruzioni per l’uso 40ES Manual de instrucci
Problem Possible cause Solution The product temperatureis too high.Let the product tempera-ture decrease to roomtemperature before stor-age. The roo
9. INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the a
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!12www.aeg.com
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 880 mm Width 560 mm Depth 550 mmVoltage 230 VFrequency 50 H
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152. DESCRIPTION
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris
Si le circuit frigorifique est endomma-gé :– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve
• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'ap-pareil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq
3.3 Réglage de la températureLa température est réglée automatique-ment.Pour faire fonctionner l'appareil, procé-dez comme suit :• tournez le bou
5.2 Emplacement des balconnets de la porteSelon la taille des emballages des ali-ments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés à
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUC
• N'introduisez pas d'aliments encorechauds ou de liquides en évaporationdans le réfrigérateur.• Couvrez ou enveloppez soigneuse-ment les al
Après le nettoyage, rebranchez l'appa-reil.7.2 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre estautomatiquement éliminé de l'
Anomalie Cause possible RemèdeL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'ampoule est en modeveille.Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défect
1121.Dans le même temps, placez vosdoigts en haut et en bas du diffuseurtransparent et glissez-le dans le sensindiqué par les flèches pour le déta-che
10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, cir-cuit frigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm
Les caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située sur lecôté gauche à l'intérieur de l'appareil etsur l'étiquet
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282. GERÄTEBES
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser ma
• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der I
3.3 TemperaturregelungDie Temperatur wird automatisch gere-gelt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• drehen Sie den Temperaturregler aufeine niedrigere
5.2 Positionierung der TüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, wodurchdas Lagern verschieden großer Lebens-mi
• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese entsprechend,besonders wenn sie stark riechen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,dass um
Schließen Sie das Gerät nach der Reini-gung wieder an die Netzversorgung an.7.2 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei je-dem Anha
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt kei-nen Strom. Es liegt keineSpannung an der Netz-steckdose an.Testen Sie bitte, ob ein an-deres G
8.1 Austauschen der LampeVORSICHT!Ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose.1121.Schieben Sie die transparente Abde-ckung mit den Fingern nach oben
9.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benut-zung des Gerätes, ob die Netzspannungund -frequenz Ihres Hausanschlusses mitden auf d
BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!38www.aeg.com
11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230 VFrequenz 50 HzDie technischen Inf
WARNING!Any electrical component (powercord, plug, compressor) must bereplaced by a certified serviceagent or qualified service per-sonnel to avoid ha
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. DESCRIZIO
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizzo legg
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&
1.6 Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchia-tura devono essere eseguiti esclusiva-mente da elettricisti qualificati o daper
Una regolazione media è in ge-nere la più adatta.Tuttavia la regolazione esatta dovrebbeessere scelta tenendo a mente che latemperatura all'inter
5.2 Posizionamento dei ripiani della portaPer facilitare l'introduzione di alimenti didiverse dimensioni, i ripiani della portapossono essere pos
• posizionare il cibo in modo che l'ariapossa circolare liberamente attorno adesso6.4 Consigli per larefrigerazioneConsigli utili:Carne (tutti i
Durante l'uso normale, la brina viene eli-minata automaticamente dall'evaporato-re del vano frigorifero ogni volta che ilmotocompressore si
Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore rima-ne sempre in funzio-ne.La temperatura non è re-golata correttamente.Impostare una temperatu-ra s
1121.Contemporaneamente, con le ditaespandere verso l'alto e verso il bassola copertura trasparente e sfilarla in di-rezione delle frecce.2.Sosti
1.7 Environment ProtectionThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refriger-ant circuit or insulation ma
10. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore odel circuito refrigerante) sono da consi-derarsi normali.B
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 880 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230 V
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542. DESCRIPC
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
do alguno. Cualquier daño en el cablede alimentación puede provocar uncortocircuito, un incendio o una des-carga eléctrica.ADVERTENCIALos componentes
1.6 Servicio técnico• Un electricista homologado deberárealizar las tareas que se requieran pa-ra ejecutar el servicio o mantenimien-to de este electr
• Gire el regulador de temperatura ha-cia ajustes más altos para obtener elfrío máximo.Lo más conveniente es ajustar latemperatura en una posición in-
5.2 Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distin-tos tamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes
• no guarde en el frigorífico alimentoscalientes ni líquidos en evaporación;• cubra o envuelva los alimentos, en es-pecial si tienen sabores fuertes;•
If the ambient temperature ishigh or the appliance is fully loa-ded, and the appliance is set tothe lowest temperatures, it mayrun continuously causin
7.2 Descongelación delfrigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante elf
Problema Posible causa Solución La bombilla es defectuo-sa.Consulte la sección "Cam-bio de la bombilla".El compresor funcio-na continuament
1121.Al mismo tiempo, expanda con los de-dos arriba y abajo la tapa transparentey desengánchela en la dirección de lasflechas.2.Cambie la bombilla por
10. RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 880 mm Ancho 560 mm Profundo 550 mmTensión 230 VFre
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalajeen los contenedores adecuados parasu reciclaje.Ayu
66www.aeg.com
ESPAÑOL 67
www.aeg.com/shop211622078-A-382013
5.2 Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages ofvarious sizes, the door shelves can beplaced at different heights.To make these a
Meat (all types) : wrap in polythene bagsand place on the glass shelf above thevegetable drawer.For safety, store in this way only one ortwo days at t
ping onto the food inside. Use the spe-cial cleaner provided, which you will findalready inserted into the drain hole.7.3 Periods of non-operationWhen
Comments to this Manuals