LM 6000DE • FR • NL • EN • IT
1012Preparing coffeeEN1. Lift the lever, insert a capsule in the compartment. Close the lever andpresstheEspresso,EspressoLungo or Caé Crema bu
11ITDEFRNLEN4. The button will continue to pulse at high frequency while pressing. Whenreleasingthebutton,thebut-ton pulses three times to indic
12Cleaning and careEN3. You can set the machine to t the water hardness of your tap water. Hold the Espresso Lungo and Caè Crema button simultaneou
13ITDEFRNLEN4. Press the Espresso button to changeto“low”,ortheCaè Crema button to change to “high”. The selected button will start to blink.W
14Max.DecalcifyingEN2. Fill the water tank to MAX level using cold tap water. After preheating is done: Place a bowl under the coee spout. Press th
15ITDEFRNLENSpecificationsENVoltage/Frequency: 220-240V,50/60Hz. Auto o after: 9min,30minPower: 1200W Standby power: <0.5WThermoblock power:
16Gestion des pannesFRProblèmes Causes SolutionsLa machine ne se met pas en marche. Lamachinen’estpasbranchéeàlasource d’alimentation.Branchez
17ITDEFRNLENENTroubleshootingProblems Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machi
18ENDisposalDo not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contac
19ITDEFRNLENAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFA. Pannello di controllo (touch screen)B. Pulsante accensioneC. Pulsante per l’impostazione della temperaturaD. I
IT Libretto di istruzioni ...19–25Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere atten-tamente le norme di sicurezza riportate a
20ITPrima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamen-te le seguenti istruzioni.• Questoelettrodomesticopuòessereusatodaib
21ITDEFRNLEN!9 min Auto-o123Operazioni preliminariCaratteristiche aggiuntive 3. La macchina non deve essere usata con il serbatoio vuoto! Se lascia
2212La preparazione del caffè IT1. Sollevare la leva e inserire una capsula nel vano inserimento capsula. Abbassare la leva e pre-mereilpulsanteE
23ITDEFRNLENPulizia e manutenzione IT1. Spegnere la macchina, staccare la spina e lasciarla rareddare. Pulire tutte le superci esterne con un pann
24Max.ITDecalcificazioneCaratteristiche tecniche 2. Riempire il serbatoio dell’acqua no al livel-lo massimo (MAX) con acqua fredda di ru-binetto. A
25ITDEFRNLENITRicerca ed eliminazione dei guasti Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il rici
3480ALM600002010614ElectroluxHausgerateVertriebsGmbHFurtherStrasse246D-90429NurnbergGermanyPrinted on recycled paperwww.aeg-home.com
3ITDEFRNLENAJLMSNOQRPKKJBCDEGIHFComponents A. Control Panel (Touch screen)B. ON/OFF buttonC. Temperature setting buttonD. Temperature setting defa
4DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• DiesesGerätkannnurvonKindern
5ITDEFRNLENFRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cetappareilpeut
6NLLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Ditapparaatkanwordengebruiktdoork
7ITDEFRNLENENRead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yea
8!ENGetting started3. The machine must not be used with empty tank! If you use it with-out water for a too long time the auto priming could be blocke
9ITDEFRNLEN9 min Auto-o123Other functions2. A MODO MIO capsules. Only suit-able Lavazza “A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule com-pa
Comments to this Manuals